Выбери любимый жанр

Там ветра летят, касаясь звезд - V (СИ) - "Fereht" - Страница 157


Изменить размер шрифта:

157

- Не переживай, о тебе я и не собирался упоминать. Нам и без этого будет о чём поговорить.

Только Зорген услышал прилетевший за Сианэ грав, трансформер предпочёл покинуть башенку незаметно, не привлекая к себе внимания. Молли, высказавший начальству мужа всё, что он по этому поводу думает, даже не пошёл провожать Сианэ. Тот виновато посмотрел на младшего мужа, повздыхал и, поцеловав недовольного рэрди, вышел из башенки...

Отсутствие Сианэ первыми обнаружили вездесущие исинэ и пристали к Вайку, куда делся его отец. Для мальчика это оказалось не меньшим сюрпризом, и он отправился к Молли. Рэрди постарался взять себя в руки и ответил, что Сианэ улетел по работе на несколько дней, но скоро вернётся. А чуть позже Лисси шепнул, что родители поругались. Исинэ переглянулись и поделились полученной информацией с папами.

- Умнички мои, спасибо! – поблагодарил Мири, и рэрди из лучших побуждений отправились к другу. Но тот неожиданно расплакался, с трудом успокоившись, лишь когда испуганные исинэ позвали на помощь папу Фе.

Скрад долго разговаривал с Молли, убеждая и утешая, а потом принёс небольшую стопочку сканнии.

- Поверь, мой хороший, не всё и не всегда зависит от нас.

====== 88 часть Мечты, мечты... ======

Цесс полночи ломал себе голову, как наладить контакт с Юлиалли, чтоб тот ничего раньше времени не заподозрил. Утром он решил пройтись по холодку босиком до парка и обратно и наткнулся на его младшего мужа, куда-то спешащего.

- Старший проснулся не в настроении и заказал тушёного мяса. Вот бегу на рынок.

- Для улучшения настроения нужна хорошая компания, – подмигнул Цесс рэрди.

- Приходи к обеду, Юлиалли всегда на тебя положительно реагирует. Расскажешь ему новости…

- Только ты мужа предупреди, чтоб он меня не выгнал.

- Ну, что ты! Я ему намекну, – хихикнул рэрди. – У нашего старшего очередная головная боль появилась, придёшь, он наверняка тебе пожалится.

Радостный Цесс, едва рэрди скрылся из виду, достал комм и обрадовал скрада, чтоб тот через три часа был у него.

- Идём на обед к Юлиалли, ты дома особо не наедайся, Киано очень вкусно готовит.

- Это которого он тогда со свадьбы умыкнул?

- Да, его. А я и не знал, что ты знаешь эту историю.

- Я знал и знаю его несостоявшегося старшего мужа и видел собственными глазами сам процесс…

- Да ты что?! Как вы позволили?!

- Я сразу, как только их пару вдвоём увидел, понял, что он не его рэрди. И сказал другу. Но это было уже в Храме. И надо ж было Юлиалли туда заявиться! Видел бы ты как у этого Киано засверкали глазки при виде незнакомого рэрда, он про жениха мгновенно забыл!

- Нда, похоже, обед получится на славу... Короче, жду!

В назначенное время к особняку Юлиалли подошли двое. Дверь распахнулась, прежде чем они поднялись на крыльцо.

- Вовре… – рэрди замер, разглядывая парочку. – Однако. Ну, проходите. Светлого пути, рэрды, – Киано быстро взял себя в руки.

- Надеюсь, еды нам хватит, – Цесс хитро посмотрел на него и подмигнул.

- Из нашего дома ещё никто голодным не уходил!

Юлиалли сидел за большим столом, как и положено, один, а мужья прыгали вокруг него.

- Надо вам два больших веера привезти, – ухмыльнулся Фе.

- Зачем?

- Махать на старшего мужа, чтобы ему не жарко было.

- А мы поняли, о чём ты говоришь, – захихикали рэрди. Юлиалли в это время подозрительно тихо сидел и смотрел на них.

- Ты живой или как? – участливо спросил Фе, наклоняясь к хозяину дома.

- Не дождётесь! А я не верил рэрдам, они всё время говорили – не поминайте лишний раз скрада, а то объявится. Тьфу на тебя, Ферехт! Чем обязан твоему посещению?

- Личный визит. С небольшой просьбой. Конфиденциальной.

- Мне уже страшно. Извините, от неожиданности не пожелал вам, дорогие гости, Светлого пути.

- И вам, хозяева, Светлого. Слышали, ты с самого утра не в настроении, вот решили поднять тебе его.

- Ты так поднимешь, что и до… ладно, надо гостям радоваться.

- Я-то тебе зачем понадобился? – спросил Фе у Юлиалли, кивая рэрди, накладывающему в его тарелку еду.

- А я тебе? – с ехидцей парировал тот. – Ни в жизнь не поверю, что ты ко мне просто так заявился, да ещё Цесса задействовал.

- Я ж сказал сразу, с просьбой пришёл.

- Ну, слушаю, – Юлиалли закинул в рот кусочек мяса и посмотрел на мужей: – Что застыли? Кыш отсюда!

- А как же…

- У нас самих руки имеются, чтоб тарелки наполнить, и дверь за собой закройте, – напомнил он рэрди. – Ишь, любопытные какие! Ну и?

- Мы тут с Миризе подумали и решили Кайла на клан проверить, – начал Фе.

Юлиалли просиял.

- Молодцы! Я тоже так считаю, у нас проторэрды все наперечёт. Не надо лишать сына возможности… ну, ты понял, что я имею в виду. Сам хотел тебе предложить, да никак повода не было. Когда мне к вам подъехать?

Фе молча продемонстрировал пробирку с кровью.

- Смотрю, ты подготовился. Тогда нет проблем! Сейчас поедим и пройдём на мою половину.

Юлиалли на красивом деревянном столике разложил доски и открыл пробирку. Зачем-то понюхал. Фе ухмыльнулся, но промолчал.

Три капельки уверенно покатились вниз…

Рэрд долго разглядывал доску и таблицы.

- И здесь ты выделился. Проторэрд шестого типа.

- И что это значит?

- Очередной авантюрист родился, и борец за справедливость. Мало нам тебя. А чего у вас Лоирэ забыли?

- В гости приехали на мелких посмотреть, и ещё кое-что: Сирил решил наследство рэрди Скаттэ Миризе передать.

- О как! Это опорное кольцо?

- Не только. Ещё роскошное ожерелье в необычном мешочке. Мы его Владу показывали.

У Юлиалли сверкнули глаза.

- И?

- Он опознал его. Колье Коры.

- ЧТО?! Не может быть!

- Да, это оно. И ещё, – решился Фе. – Там, в галерее замка один портрет есть. Ангр и Мири с тем рэрдом одно лицо.

- Где… висит?

- Рядом со Станой. Гарр Сойвирэ. Там же портрет Миринатангра Воссх.

- Пока сам не увижу, не поверю! Поэтому они и приехали, да? И что хочет Ирас?

- Ну, он много чего хотел, но после долгих обсуждений пришёл к выводу, что им нечего предъявить, кроме внешнего сходства.

- Спустя столько времени… Сойвирэ… сюрприз. Между прочим, у Кэрилианы в подданных есть тоже потомки Сойвирэ.

- Ну, там всё наверняка более чем официально, с отметкой одиннадцатого клана. А у Скаттэ он ни разу не проявился.

- Значит, кто-то там был внебрачным ребёнком. Но за давностью лет не узнать…

- У нас есть предположение.

- Интересно послушать.

- Тем ребёнком, возможно, был гражданский муж Харра Воссх Заурен, отец Миринатангра.

- Вполне правдоподобно. Тогда получается, Гарр дед Миринатангра, так? – Фе кивнул.

- Но это лишь наши предположения, – повторил он.

- Верю. И теперь, по крайней мере, мне ясно, откуда взялись у секретаря Станы огромные нетронутые счета, на которые до сих пор живут его потомки – это деньги Сойвирэ. Но ведь и у рэрди Воссх нет клановой метки, правда, у рэрдов иногда встречается. Но не одиннадцатый.

- Значит, ни Харр, ни Заурен не входили в клановую систему, и, соответственно, Миринатангр.

- Похоже на то, Зорген. Но Гарр, видно, знался с внуком, раз такие деньги доверил. Так, сейчас занесу Кайлиэна Ферехт в систему и буду готов, – вдруг сообщил Юлиалли.

Цесс с недоумением посмотрел на него, а Фе расхохотался и кивнул. Глава Кланового Совета открыл незаметную дверь и зашёл внутрь.

- Ого, какая секретность! – поразился Цесс.

- Всё, как положено, – улыбнулся Фе.

Вскоре Юлиалли вышел, странно улыбаясь.

- Меня попросили передать главе семьи Ферехт поздравления и наилучшие пожелания и выразили надежду, что Кайл в будущем будет не единственным у тебя сыном-проторэрдом.

- Спасибо, скажи, я буду стараться, хотя куда уж больше!

- Не понял? – Юлиалли вопросительно посмотрел на скрада, тот повёл досадливо плечом. – Что, уже?! – поразился он. – Ну, шустёр Миризе! Ладно, пошли. Извини, Цесс, что толком не поговорили, приходи лучше один в следующий раз, а сейчас мне надо заглянуть в замок драконов.

157
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело