Выбери любимый жанр

Солнечный ветер (СИ) - Бирюшев Руслан - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Омар, сюда!

Следователь поспешил на зов – как выяснилось, не напрасно. Помещение оказалось кабинетом. Массивные шкафы, большой стол… Труп в луже крови возле этого стола. Судя по роскошному халату – владелец особняка. Судя по ране на горле – в помощи не нуждающийся. Помимо него – многолитровая эмалированная миска на столешнице, полная дымящегося пепла. И тлеющий угол ковра…

Пока капитан осторожно открывала шкафы, держа пистоль наготове, Омар растоптал язычки пламени, начинающие охватывать ворс и тронул тростью серебряный цилиндрик на краю обгорелой плеши.

— Нашёл что-то?

— Да. Электроуголёк. Вон, на столе гнездо для него.

— Сомневаюсь я, что хозяин уронил его сам и случайно, — капитан приблизилась, засовывая пистоль за пояс. Убийцы в шкафах и под столом не нашлось.

— Почему же. Мог и сам. И случайно. Вот поднять уже не смог… А последний визитёр не счёл нужным. Хотя мог и сам положить…

— Если б вы ещё полчасика потоптались на пороге, здесь уже вовсю полыхало бы, — удовлетворённо заметила женщина и нагнулась, чтобы подобрать трофей. В отличие от следователя она была в перчатках и не рисковала обжечься. — Горячий. Но уже остывает.

— Оперативно сработали, однако, — вздохнул Пер-Шаври, не сводя взгляда с покойника.

— Кто? — Марта пару раз подбросила уголёк на ладони, подула на него и убрала в нагрудный карман.

— Вот это было бы неплохо узнать. Понятно только, что маркиз – не конец верёвочки. Возможно, даже не середина. Жаль, он нам уже ничего не скажет, но будем выжимать линию до конца. Пусть полиция обыщет здание. Каждую пылинку пусть опишут и промаркируют. Уверен, самое важное осталось здесь. — Следователь кивнул на миску с пеплом. — Основательно подошли, даже перемешали, чтоб целых фрагментов не осталось… Так что ищем косвенные сведения. А тебе поручаю срочное и важное задание.

— Слушаю, — капитан усмехнулась, шутливо склоняя голову. С иными заданиями Омар к ней почти никогда не обращался – и все они обычно были с её точки зрения чрезвычайно интересными.

— Поедешь в штаб прямо сейчас. Возьмёшь под стражу старшего следователя Фредерика цур Горберга. Я кое-куда съезжу, ненадолго. Проследи, чтобы к моему возвращению он был жив и никуда не смылся.

— Э-э… Кхм. Знаешь, я не уверена, что мне на это хватит полномочий.

— На первое время хватит силы и наглости, — Омар ухмыльнулся – одними губами. — Их тебе не занимать. Полномочия я обеспечу. Очень скоро…

* * *

Коридор был пуст – за исключением двух жандармов, караулящих кабинет номер триста шестнадцать снаружи. Капитан фок Герст решила действовать на широкую ногу, очистив весь этаж и выставив охрану на лестницах. Если кого-то из сотрудников штаба СБП это и возмутило, открыто демонстрировать недовольство они не стали. Здесь знали, когда лучше держаться подальше и наблюдать со стороны…

Пер-Шаври поздоровался с караульными и прошёл за охраняемую ими дверь. При его появлении ещё двое "васильковых мундиров" молча поднялись со стульев и покинули комнату, оставляя Омара наедине с хозяином кабинета.

— И что за шестое чувство подсказало мне, что без вашего участия не обошлось? — едва ли не насмешливо произнёс сидящий за столом Фредерик цур Горберг, как только последний жандарм прикрыл за собой створку. Выглядел хокландец не столь удивлённым, сколь раздражённым, хотя некоторая растерянность в его голосе определённо проскальзывала.

— Интуиция – полезное качество для следователя, — согласился Пер-Шаври, всё также стоя у порога.

— Но интуиция не может помочь узнать детали. Надеюсь, вы сочтёте нужным объяснить, что происходит.

— С удовольствием. Я вас арестовываю.

— На каких, позвольте, основаниях? — напрягся, но не испугался. Нет, так не пойдёт.

— Обвинение в государственной измене и превышении служебных полномочий, — Омар говорил коротко, уверенно, однако без напускной жёсткости. — Соучастие в ряде криминальных преступлений. Убийство, покушение на убийство, сокрытие информации государственной важности… И ещё по мелочи, устану перечислять.

— Кто их выдвигает?

— Я.

— А не много ли вы на себя берёте? — хмыкнул Фредерик с заметным облегчением. — Мы равны в званиях, я с таким же успехом могу выдвигать обвинения вам. Улики у вас есть? Если бы были, вы бы их уже предъявили…

— Ах, конечно. Вот, — Пер-Шаври достал из внутреннего кармана куртки длинный белый конверт, сломал сургучную печать. — Знаете, у меня нет ни времени, ни желания колоть вас по всем правилам. Очень надеюсь, вам хватит этого.

Он извлёк из конверта сложенный вдвое лист гербовой бумаги, бросил на стол. Цур Горберг взял его, развернул. Принялся читать, постепенно меняясь в лице. Ещё бы – документ был не просто подписан Императором, а полностью написан рукой Его Величества, без помощи секретаря. Мало кто мог бы похвастаться тем, что ему знаком размашистый, неуклюжий монарший почерк, однако молодой коллега Омара определённо его узнал. Знать манеру письма своего Императора – входит в обязанности служащих охранки…

— Вы вляпались в игру не вашего уровня, Фредерик, — негромко произнёс Пер-Шаври, дождавшись, когда Горберг поднимет на него взгляд. — Я сейчас могу перерезать вам горло и, не таясь, протащить ваш труп через все этажи в подвал, оставляя на полу кровавый след. И вся СБП сделает вид, будто никто ничего не заметил. На ваше счастье, в этом нет нужды. Я предпочту видеть вас живым. Только, боюсь, людей, желающих видеть вас мёртвым, сейчас куда больше. Вашего друга-маркиза… Или кем он вам был? В общем, его высокое положение в обществе не уберегло.

— Какого друга-маркиза? — предательски осипшим голосом спросил обвиняемый, и тут же поспешил прочистить горло.

— Маркиза цур Браанфорда. Вот ему как раз горло и перерезали сегодня, если вам интересно. Соболезнования выражать не стану. Лучше расскажите, чем именно вы были ему обязаны? Не кошелёк же с золотом он вам совал…

— Я знал его, не буду отрицать, — Фредерик быстро оправился – настолько, что смог проявить упрямство. — Но не понимаю, какое отношение это имеет…

— Да прекратите, — скривился Пер-Шаври. — Как думаете, почему вы не узнали о смерти маркиза раньше? Ваша агентурная сеть здорово потрёпана – лишь за нынешнее утро. Большинство осведомителей мертвы, а если кто и уцелел – те залегли на дно или пустились в бега. Вас ослепили – чтобы проще было к вам подобраться. Скорее всего. В ваших интересах прояснить детали. Может, останетесь на свете сём…

Горберг поджал губы, поиграл желваками. Видимо, не решившись до конца, спросил:

— Что именно случилось с Браанфордом?

— Кто-то попытался сдать его адмиралу Каррисо. И вас за компанию. Думаю, этот кто-то был из его людей, так как маркиз быстро прознал о случившемся и, очевидно, ликвидировал предателя. А вот дальше он совершил ошибку. Надо полагать, выяснил, что адмиралу успели передать записку и, не зная её содержания, запаниковал. Нанял пару головорезов, устроил покушение. Оно провалилось. Более того – дало новую ниточку к нему. Стоило информатору попросту не явиться на встречу – и Каррисо выкинула бы его из головы. Она была настроена достаточно скептически… Однако вышло вот так. И кто-то начал подчищать следы. Ещё во время покушения начал – убийц было двое, а в меня стрелял кто-то третий. Маркиз, что называется, спалился, попал в область внимания – и его убрали. В два счёта. А вы, Фредерик, с покойным связаны тесно.

— Дьявол… — молодой следователь обхватил голову руками, осклабился, шумно втянул воздух сквозь сжатые зубы. — Да-а…

Омар терпеливо ждал. Хокландец ещё раз выругался и с каким-то злым отчаянием бросил:

— Не могу помочь. Хочу – но не могу. Нечем.

— Уверены?

— Уверен. Ладно, слушайте. Маркизу я кое-чем обязан. Выручил он меня, ещё в молодости. Потом иногда помогали друг другу – по мелочам. Он мне немного карьерный рост ускорил, я ему услуги разные оказывал. Пустяки. Однако никаких дружеских, личных связей между нами не было, в планы друг друга не посвящали… Могу перечислить, какие его просьбы выполнял, только там сплошная бытовая мелочёвка. Рассказать мне о нём нечего.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело