Выбери любимый жанр

Сделки больше не будет (СИ) - Васильев Александр Александрович - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– Они это сделали по моей просьбе. Искали же они любые доказательства того, что ты путаешься с этой стервой Стюарт.

– И что, нашли что-нибудь? – я злобно глянул сначала на Алекса, потом и на его телохранителей.

Венс глубоко затянулся сигаретой, выпустил большой клуб дыма и сказал:

– Нет, не нашли.

– Потому что их там нет, понятно? Вы ошиблись! С Мари меня связывает только дружба, никакой близости.

– Ладно, хватит этого негатива. Лично я против тебя ничего не имею, ты хороший детектив, и хорошо делаешь свою работу, поэтому на этой счастливой ноте и разойдемся. – И Алекс не спеша направился к своему «роллс-ройсу», который был припаркован возле входа.

– Послушай, Алекс, – окликнул я его, – братья Хартли одни из лучших твоих людей?

– Они не одни из лучших, они самые лучшие, – с гордостью ответил Венс.

– Так вот, – я вынул сигарету из пачки и закурил, – если это твои лучшие ребята и ты так горд за них, то наверняка не хочешь, чтобы с ними что-нибудь случилось?

– Верно, – ответил Венс.

– Тогда пусть не путаются у меня под ногами. Увижу хоть одного, убью не раздумывая.

– Хорошо, Джон, я тебя услышал. – И он сел в салон автомобиля на заднее сиденье.

Ленс Хартли сел за руль, а Ганс рядом со своим боссом. Машина рванула с места, а я смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом.

Накрапывал дождь. Я поднял воротник плаща, поёжился от пробежавших по телу мурашек, так как на улице стало немного прохладно, и, перейдя дорогу, отправился на Джорджия-стрит, где находился мой офис.

По дороге я размышлял о сложившейся ситуации. Венс подозревал меня в том, что я путаюсь с Мари Стюарт, и что она могла рассказать мне о сделке, поэтому братья Хартли и перевернули всё вверх дном у меня в квартире, ища доказательства того, что я встречаюсь с ней. К сожалению, а, может, и к счастью, я не встречаюсь с ней. Я представитель закона, а она профессиональная воровка. Единственный плюс в наших отношениях был такой, что она могла бы сливать мне информацию о тех или иных людях, и при этом постоянно подвергать себя и меня опасности, так как если бы её поймали и начали вести допрос, она раскололась по поводу себя и наших с ней отношениях, что привело бы к тому, что те люди, которыми она бы была поймана, могли выйти на меня…

Мне бы выяснить, кто был тем полицейским, которому Мари слила информацию о сделке. Приду в офис, позвоню в одно местечко.

А ведь Алекс Венс так просто это всё не оставит, он жаден до денег, поэтому будет упорно искать того, кто рассказал о наркотиках…

Я прошел по Медиссон-авеню, пересекая центральный парк аттракционов, и вышел на Джорджия-стрит, где и находился мой офис. Здание это было уже старым, местами начало сыпаться, но ещё стояло и, дай бог, ещё простоит долго, так как в случае аварийной ситуации мне придется искать новое место под офис, а на это нужны время и деньги, но ни того, ни другого у меня нет. Людей, которые просили меня провести то или иное расследование становилось меньше, соответственно и дохода меньше. Мне едва хватало, чтобы без задержек выдавать зарплату своему секретарю. Хорошо, что хоть она не ищет другую работу и не оставила меня одного. Она вообще милая девушка, мы с ней были хорошими друзьями.

Она как-то пришла на работу с ссадинами на лице. Я спросил её, откуда они, она ответила, что ударил супруг. Я в тот же момент поехал к ней домой, бросив дело, которое мне поручил один из клиентов. К счастью её муж был дома. Безопасность моих подчиненных была важнее, чем безопасность моих клиентов, поэтому я всегда помогал им как мог.

Ситуация разрешилась довольно быстро, после того, как я сказал супругу своей секретарши, кто я такой. Он пообещал мне, что больше её не ударит. Я пригрозил ему, что посажу его в тюрьму надолго, если он ещё раз ударит свою жену. С тех пор он слово своё держит, а ведь прошло уже два года…

Я вошёл в небольшой вестибюль, где находилась приёмная и где за столом сидела моя секретарша Кэтрин. Она подняла глаза, увидела меня и расплылась в улыбке.

– Здравствуйте, мистер Абрамс.

– Привет, Кэти, – я снял плащ и повесил на вешалку в углу в вестибюле. – Меня кто-нибудь искал? – я вынул из карманов револьвер и сигареты.

– Да, мистер Абрамс. Вас искала какая-то девушка, назвалась некой Мари Стюарт.

Я застыл на полпути к своему кабинету. Обернулся.

– Мари Стюарт? – переспросил я.

– Да, сэр.

– Что она передала?

– Кроме того, где её можно найти, ничего, – Кэтрин протянула мне брошюру с названием ресторана-кабаре, где и будет меня ждать Мари.

На бумаге была изображена малоизвестная певица и название ресторана «Аурелия».

Сняв плащ, я быстро надел его.

– Ещё вас искал мистер Харрисс. Он просил, чтобы вы ему позвонили, когда придёте сюда.

– Понятно. Позвони ему и скажи, что я перезвоню ему позже.

– Хорошо, мистер Абрамс.

– Я сегодня, возможно, сюда уже не приду, так что ты можешь идти домой пораньше, меня не дожидаться.

– Спасибо, мистер Абрамс. Сегодня у нас с мужем годовщина, четыре года, как вместе.

– Поздравляю, Кэтрин, – сказал я и направился к выходу. – Не забудь закрыть двери на все замки, когда будешь уходить.

– Не забуду, – она улыбнулась.

Я пулей вылетел из здания. Через дорогу как раз вовремя стояло такси, на котором я и поехал на встречу к Мари. Я назвал водителю адрес, указанный на брошюре – Алвин-стрит, 47, и он тронулся в путь.

До ресторана доехал за десять минут, расплатился с водителем и вылез из машины, хлопнув дверью. В ресторан я зашёл не сразу, долго рассматривал вывеску над входом. Перед тем, как мне войти внутрь, из здания вышел мужчина в сером костюме.

В ресторане был аншлаг, все столики в зале заняты, вплоть до барной стойки. На сцене в этот момент уже пела та самая малоизвестная певица, которая была на брошюре.

Мари Стюарт я увидел сразу. Она сидела одна за столиком в самом центре зала. (Интересно, дорого ли ей обошёлся заказ этого стола в самом центре зала?..). Она была одета в платье серого цвета, такого же цвета шапочку и туфли на низком каблуке. На столике лежала её небольшая сумочка. Сама по себе на лицо Мари была очень хороша…

Она смотрела на выступление Алисы фон Шульц. Я подошёл к столику и сел рядом с Мари, сложив руки в карманы плаща.

– Здравствуй, Мари, – сказал я.

Она вздрогнула и резко повернулась в мою сторону.

– Ой, ты меня напугал. Привет, Джон.

– Ты искала меня?

– Да.

– Что-то случилось? – я смотрел ей в глаза.

– Да… – она едва не заплакала. – Мне угрожают, Джон.

Я так и думал.

– Кто? – спокойно спросил я.

– Не знаю. Угрозы поступают по телефону. Голос не похож ни на одного из тех, кого я знаю.

– Как давно поступают угрозы?

– Дня четыре назад началось.

– Что конкретно говорят? – я был по-прежнему спокоен.

– Говорят, чтобы я убиралась из города, иначе мой труп найдут где-нибудь в канаве. – Она заплакала. – Я боюсь, Джон. Я не хочу отсюда никуда уезжать. – Мари достала из сумочки платок и вытерла слезы.

Я встал.

– Пойдем, выйдем.

Она тоже встала и направилась за мной на улицу. Разговаривать с ней здесь не имело никакого смысла, слишком много лишних ушей. Да и к тому же, я уверен, за нами следят.

Когда мы вышли, тот мужчина в сером костюме обернулся и взглянул на нас. Я поймал его взгляд, и он мне не понравился. Так смотрят только когда следят. Мы с Мари прошли за угол в переулок между двумя зданиями. Она остановилась и облокотилась спиной о стену дома.

– Так, Мари, теперь расскажи мне, откуда ты узнала о сделке с наркотиками?

– Один знакомый полицейский рассказал.

– Откуда ему стало известно об этом? – выпытывал я.

– Не знаю, Джон.

– Понятно. Имя этого полицейского знаешь?

– Да, это лейтенант Дженкинсон, – ответила Мари.

Я был несколько удивлён услышанным.

Надо было спасать девушку. Раз она говорит, что ей угрожают, то судя по всему, она что-то знает, о чём может проболтаться, что можно сильно навредить чьей-то репутации. Я почему-то думал, что это либо Алекс Венс, либо Билл Хайнс. Для начала мне нужно спрятать её, а самому постараться что-нибудь разузнать.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело