Выбери любимый жанр

Лебединая песня (СИ) - Гай Юлия - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

– Если ты потеряешь сознание, то никому не поможешь!

– Если станет плохо, я надену маску.

Арди простонал, будто ему было очень больно.

Блэйк ничем не мог ему помочь. Онемевшими пальцами он хватался за веревку, переставлял ноги, цепляясь кошками за оледенелый склон. Ему казалось, он ползет уже много дней или даже лет. Сменяются времена года, реки поворачивают вспять, а он все взбирается по крутой скале. Почему некоторые мечты так легко превращаются в кошмар?

– Блэйк, назови день рождения Бреннана, – потребовал Арди.

– Зачем? – альфа облизнул соленые губы.

– Назови!

– Восьмое сентября.

– Марка твоей машины?

– Детка, я…

– Отвечай, Блэйк!!!

– Тайфун. BMW «Тайфун».

Хотелось закрыть глаза. Рука заскользила по веревке, Блэйка качнуло, и… сознание вернулось.

– Приходи в себя, Джордан! Поднимайся. Осталось немного.

Маленький. Его голос, его тревога придавали сил, не давали сдаться. Альфа выдыхал, ощущая на языке привкус крови.

– Арди… я понял кое-что важное…

– И что же?

– Моя главная вершина… это ты.

Долгое молчание было ему ответом. Впрочем, в висках стучало так, что он все равно бы не расслышал. Альфа, наконец, достиг Балкона, где утром они с Ли оставили Йонг и Чета.

– Блэйк, ты в порядке?

Он не был уверен, но подтвердил:

– Да, нормально…

– Тебе придется пройти вдоль гребня и спуститься ниже. Ты слышишь меня? Мэг, он НЕ в порядке!!!

– Я слышу, – успокоил Блэйк встревоженного омегу.

– Он очень не в порядке. Что делать?!

– Джордан, у тебя есть с собой дексаметазон?

Блэйк долго вспоминал, распластавшись на тропе и вцепившись в веревку.

– Блэйк, скажи, что он у тебя есть! – умоляюще прошептал Арди.

– Он у меня… есть… – он не хотел расстраивать маленького.

В их беседу снова грубо влезла Мэган:

– Сделай себе инъекцию. Немедленно, слышишь, немедленно!

– Ладно, – Блэйку было хорошо лежать в снегу, измученное тело отказывалось реагировать на команды затуманенного мозга.

– Блядь, Джордан! Надень маску и дыши, упрямый ты альфа! Если ты не начнешь дышать, то не найдешь Ли и Чета. Сидни останется без отца, а Марэ никогда не увидит своих близнецов! Быстро доставай кислородную систему!

Возмущенная отповедь Арди разбудила Блэйка. Он подтянул ноги к груди и сел, принимаясь стаскивать со спины рюкзак.

– Вот теперь ты молодец, любимый. Вот теперь я горжусь тобой, альфа! Давай, надень маску!

– Ну что? Что там? – Диего топтался рядом и взволнованно ерошил волосы на затылке. – Не отвечает?

– Нет, – покачал головой Рэйм и опустил лицо в ладони.

В наушнике завывал ветер, и это был единственный звук за последние пятнадцать минут. Он больше не слышал дыхания Лионеля, но до сих пор не мог поверить, что это – все. Конец.

– Пап, дядя Ли не отвечает, – Диего связался с отцом. Юный альфа еще на что-то надеялся, но Кеннеди знал, что Блэйка отделяет от Ли и Чета не меньше трех часов карабканья по почти отвесной скале. – Ты же найдешь их, правда?

Рэйм закрыл глаза и откинулся на подушку. Сердце колотилось, а Рэйм не мог заставить себя поднять руку и поднести ко рту кислородную маску.

Арди с его параноидальными страхами снова оказался прав. Почему он не послушал его? Почему не остановил Ли, позволил своему мужу сгинуть в снежной мгле, на такой высоте, с которой даже тело не спустят. Господи!

– Рэми, – позвал его ДиДжей, – тебе плохо?

Омега до боли закусил губу и помотал головой.

– Врача позвать?

– Нет, Диего, не надо.

– Ты только не переживай раньше времени, Рэми! Папа уже выходит и скоро их найдет. Может, пока в танки погоняем, чтобы отвлечься, м?

– Извини, Ди, мне не до танков, – с трудом из-за сведенных спазмом скул выговорил Рэйм, – пожалуйста, оставь меня одного, ладно?

Диего растерянно таращился на него, явно не зная, что предпринять. Рэйму стало стыдно перед этим искренним и добрым мальчиком, который самозабвенно заботился о нем, в общем-то, чужом мужчине. Шутливую просьбу Лионеля ДиДжей воспринял настолько всерьез, что остался с ним в Лукле, когда Арди полетел со спасателями в Базовый лагерь. Но сейчас он ничем не мог помочь.

– Все нормально, Диего. Просто я хочу побыть один. Хорошо? – попросил Кеннеди.

– Ну, хорошо, – расстроено сказал он, – тогда я быстренько сбегаю, проведаю Лайлу, а потом вернусь к тебе.

Рэйм кивнул, и Диего вышел из палаты. Омега натянул одеяло по самое горло, будто это он замерзал в жаркой Лукле, а не Лионель в зоне смерти самой высокой в мире горы.

– Ли, ответь, – снова позвал он, – Ли, слушай… я так жалею, что тебе не сказал. У нас будут близнецы. Представляешь, двое!

Ему показалось, что он услышал что-то. Шорох перчатки по снежному насту, скрип заледеневшего карабина?

– Ли! Ты слышишь меня? – закричал Рэйм в наушник. – Пожалуйста, услышь меня!

– Рэ… ми…

– Господи боже! – от облегчения слезы полились, как вода из-под крана. – Ты заставил нас поволноваться, родной!

– Не надо… волноваться… Рэми… – альфа с трудом извлекал звуки из измученного горла. Говорил медленно, будто обдумывал каждое слово.

– Все хорошо, любимый. Блэйк идет к вам, он поможет. Где вы находитесь, Ли?

– Я… – раздался какой-то треск, звяканье, трудный выдох, – не знаю… очень темно…

– Слушай меня, Ли, – Рэйм собрал всю свою волю, чтобы говорить спокойно и твердо, а не захлебываться слезами в глупой истерике, – ты должен встать и добраться до тропы. Любой ценой, понимаешь? Блэйк найдет вас, если вы будете на тропе.

– Это… правда?…

– Что правда?

– У… тебя… двойня?

– У нас двойня, – поправил Рэйм, – возвращайся домой, Лионель! Ты не имеешь права сдаться, слышишь?

– Да.

Невыносимое облегчение отрезвило Кеннеди. Он схватил кислородную маску и прижал к лицу. Как бы много он отдал сейчас, чтобы поделиться этим кислородом, которого у него тут в избытке, со своим полуживым альфой. Но все, что он мог, это говорить с ним.

– Рэми, я принес тебе чай с булочкой, – Диего ворвался в палату бесцеремонно, как по-настоящему близкий родственник.

Не слишком хорошо понимающий по-английски Мукеш – доктор-индус, сообщивший Кеннеди счастливую новость о близнецах, даже принял ДиДжея за старшего сына Рэйма, чем изрядно повеселил обоих.

– Я слышал ваш разговор, – заявил мини-альфа, – видишь, все будет хорошо. Скоро они спустятся, – он сел на край кровати и ободряюще улыбнулся. – Отец вытащит их, не сомневайся. Ну, поморозятся немного, но это же ничего? Ты же вылечишь своего альфу, да?

Рэйм не сдержал улыбки. Если бы Блэйку удалось найти Лионеля и помочь ему спуститься с Эвереста, он бы больше ничего у этой жизни не попросил. Наивная вера ДиДжея в могущество отца придала сил, и Рэйм, кивнув, взял с подноса булочку и чашку. Как бы ни было трудно, он должен думать о малышах.

– Вот, так-то лучше, – веско произнес мини-альфа и объявил, – масала-чай. Прикольный вкус?

Рэйма передернуло от странной горечи напитка, но, чтобы не обидеть мини-альфу, он допил все. А вот съесть булочку не успел, сон сморил его на полуслове. Диего, склонившись над ним, поправил кислородную маску.

– Господи, Арди, – Мэган высморкалась в мокрый платок, – тебе это удалось! Этот упрямый сукин сын не слушает никого, кроме тебя.

– Этот упрямый сукин сын вообще-то мой альфа и отец моих детей, – отозвался омега, поеживаясь. Их мелодраматическая беседа уже разлетелась по всему миру. Но, главное, Блэйк пришел в себя и снова нашел силы идти по тропе. Спускаться было легче, а Арди, отслеживая его сигнал на экране планшета, задавал направление и расстояние. В какой-то момент ожил передатчик Лионеля, и вся съемочная группа снова сгрудилась возле мониторов.

– Папа, – в трубку мобильника закричал Диего, – я не знаю, что делать. Рэйм выставил меня и, кажется, собирается плакать.

– Твою мать! – выругался Арди. Только проблем со здоровьем Кеннеди им не хватало для полного счастья. – Куда смотрит, чертов Мукеш? Иди к нему. Пусть даст Рэйму успокоительное, чтобы вырубить до утра.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гай Юлия - Лебединая песня (СИ) Лебединая песня (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело