Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 95


Изменить размер шрифта:

95

Я встал с постели, и, не одеваясь, как был, подошёл к окну. Светила полная луна, сад за окном был нереально красив, но моя тревога, грусть и отчаяние не проходили. Неожиданно раздался короткий стук в дверь. Я, было, подумал, что это Экор и отозвался, но стоило стучавшему войти – я только разочарованно вздохнул. Радегаст. А ему-то что здесь надо?

- Ты расстроен, - тихо сказал Радегаст, это прозвучало не вопросом, а утверждением. Как он это понял? Когда мы ездили на озеро, я веселился вместе со всеми – это действительно было здорово. А за ужином волновались все – откровения Ики и рассказ Ургау о таинственных Некто не способствовал ничьему успокоению. Но почему Радегаст пришёл ко мне? С чего он озабочен моим состоянием?

- Я… - не слишком уверенно произнёс Радегаст, видно не зная, как начать. Он что, волнуется? С чего бы?

- Понимаешь, - выдавил тем временем Радегаст, - я почувствовал, что тебе плохо. У меня есть способности к эмпатии – слабые, правда. Я могу считывать только тех, кто мне не безразличен.

- А я тебе не безразличен? – удивился я. Мне казалось, что всё это какая-то непонятная мне игра. Братья Экора те ещё шутники, это я уже понял.

- Нет. Ты красивый, Дальрин. И ты мне нравишься. Очень нравишься, - серьёзно отозвался Радегаст, и я сразу понял, что он не шутит даже на чуть-чуть. Потому что нельзя такими вещами шутить. Слишком уж подло. А в братьях Экора и в его родителях подлости не было ни капельки. И тут я не выдержал. Во мне словно плотину прорвало. Я стал рассказывать этому мужчине, так похожему на Экора… Моего Экора… Моего… Короче, всё стал рассказывать. Всю свою жизнь, все страхи, все сомнения, чувства все. А он - слушал. И не пытался меня перебивать. Только достал из ниоткуда два здоровенных бокала с золотистым напитком… Вином, между прочим, а когда я сказал, что мне вроде ещё рано, Радегаст ответил, что иногда надо, и что мы никому не скажем… Так что вино в бокалах как-то быстро кончилось. То есть, может быть, и не быстро. Я про всё успел рассказать Радегасту, пока делал потихоньку глоток за глотком. Мне вдруг стало так спокойно. Значит, я всё-таки нужен. А ещё Радегаст сказал, что если я люблю Экора, а не просто себе всё напридумывал, мне нужно запастись терпением.

- Понимаешь, - объяснял мне Радегаст, - Экор почти всю жизнь прожил в мире, где отношения между мужчинами считаются чем-то позорным и грязным. А когда он оказался здесь – твои братья… ты уж прости…сделали всё, чтобы он в этом убеждении утвердился. Да ещё сознание этой малышки, которое прицепилось к нему в Разломе. Экор старается принять новые реалии своей жизни, но ему это сложно. И чтобы разобраться в себе, ему нужно будет много времени. Может быть, не один год. Ты готов быть терпеливым и понимающим? Без всякой гарантии, что он ответит взаимностью именно тебе? А если он примет себя, но встретит мужчину, в которого влюбится без памяти?

Ты очень дорог Экору, Дальрин, но он воспринимает тебя, как друга. Как хорошего друга, но кто знает, смогут ли перерасти ваши отношения во что-то большее или они так и останутся дружбой? Ты готов к такому?

Я стиснул зубы. Зажмурился. Вдохнул. Выдохнул. И, наконец, сказал:

- Готов. Прости, если я нравлюсь тебе, Радегаст, но я люблю Экора. И никто другой мне не нужен, пока у меня есть хоть малейший шанс на взаимность.

Радегаст покачал головой:

- А ты молодец. Что ж, попробуй добиться своего. Но учти – если что – я рядом. И я твой друг, Рин.

- Спасибо, - улыбнулся я, - ты мне очень помог.

Радегаст улыбнулся в ответ, пожелал мне приятных снов и вышел. А я вдруг почувствовал, что все мои сомнения, страх и отчаяние развеялись, как дым. Я смогу. Я добьюсь, что Экор, наконец, полюбит меня. Сам.

Я улёгся в постель, накрылся с головой одеялом и начал засыпать. И вдруг снова ощутил в комнате чьё-то присутствие. Но на этот раз оно не было дружелюбным. Я вскинулся, пытаясь понять, что происходит, но вдруг почувствовал лёгкую боль в груди. А потом всё вокруг меня потемнело, и я перестал ощущать что-либо вообще.

POV Егора.

Я улёгся в постель, Ургау поместился рядом – действительно с краю, и свернулся в клубок. А потом он неожиданно замурлыкал, как самый настоящий кот. Этот удивительно мирный звук успокоил меня, и я заснул. А вот пробуждение моё было, мягко говоря, странноватым. Я почувствовал, как вскочил зашипевший Ургау, и в панике сел на кровати. Неужели неведомый Некто всё же решился напасть? Но комната была пуста. Ургау же, подхватив кинжал, бросился к двери. Я сунулся следом. Неужели что-то с папами?

Но дверь в спальню Дальрина была приоткрыта, вдруг оттуда ударил луч странного синеватого света, Ургау коротко взмякнул и бросился в комнату, я за ним… А там творилось нечто странное. Дальрин лежал на кровати лицом вниз – бледный и неподвижный, а Радегаст… Откуда здесь взялся Радегаст?.. Так вот, Радегаст словно боролся с кем-то невидимым, но очень сильным и упорным. Его заклятья пытались окружить как серебристо-синеватая сеть какой-то тонкий неясный силуэт, но тот рвал заклятья, ускользая раз за разом.

Ургау, недолго думая, метнул нож в этот силуэт, но тот просто отлетел в сторону, однако, эта заминка явно была не в пользу таинственного противника. Радегаст сумел-таки накинуть свою «сеть», а подоспевшие Лорик и Келагаст тоже сплели боевые заклятья, спеленав нападавшего, как младенца. Поняв, что злоумышленник надёжно пойман, я бросился к Дальрину. Неужели этот гад убил его? Я перевернул Рина на спину и прижал к себе. Его кожа была холодной и чуть липкой, глаза закрыты, тело в моих руках повисло безвольно и безжизненно. Неужели он мёртв?

- Рин! – вырвалось у меня, - Рин, не умирай, пожалуйста! Ты мне нужен! Рин!

И тут я ощутил, как моя Сила устремилась к Рину. Но не потому, что он её забирал у меня. Сила стала наполнять тело Рина по моему желанию – и оно стало теплеть и розоветь. Вот чуть-чуть дёрнулись пальцы на правой руке. Неужели? Неужели я смог ему помочь? И тут Рин закашлялся и открыл глаза.

- Экор… - прошептал он, - Экор, это ты? Осторожнее, в дом пробрался кто-то чужой.

- Всё в порядке, - ответил я, - его уже поймали.

Рин постарался приподнять голову. Его ещё ощутимо трясло – скорее всего, нападавший применил какой-то парализующий яд, но моя Сила сумела очистить тело Рина. Я с негодованием оглянулся на того мерзавца, который осмелился напасть на нас – так тайно и подло. Но меня поразило выражение лиц моих братьев и Лорика. А когда я разглядел, кого мы схватили, сам завис не хуже заглючившего компьютера. Надёжно спеленатый тройным заклятьем перед нами стоял… ребёнок. Мальчишка лет тринадцати, одетый в одни короткие кожаные штаны и мягкие сандалии. Его волосы были заплетены в пару десятков косичек, на конце каждой косички переливалась радужная бусинка. Единственное, что говорило о его недобрых намерениях – это браслеты-накопители на руках и ножны с метательными ножами на поясе. И, что самое странное, его лицо показалось мне смутно знакомым. Это что, и есть неуловимый и ужасный убийца, именуемый Некто?

========== Глава 82. Убийца. ==========

POV Некто.

У меня нет Семьи. У меня нет имени. У меня ничего нет. Таких, как я, называют Некто, и мы убийцы. Убийцы, у которых есть только одно предназначение - служить Великому Господину. Или сдохнуть. Потому, что все мы грязь. Позор. Выродки. И живём на свете только милостью Великого Господина. Живём, искупая своим служением грех собственного рождения. Мы появились на свет в грязи, потому что наши отцы забыли о чистоте крови Благородных, смешав её с кровью низких простецов. Или осмелились пойти против воли своих Благородных родителей, посчитав, что дать нам жизнь было величайшим благом, ведь они любили друга друга. Ненавижу. Потому что любви просто не существует. Существует разврат, похоть, грязь. И боль. Боль реальна. Она помогает понять, что ты ещё жив. Я люблю боль. Она очищает. Потому что я тоже совершил грех. Я позволил себе относиться к своему Напарнику лучше, чем к другим Некто, и Наставник понял, что он дорог мне. А у Некто не может быть ничего своего. Ничего дорогого. Только преданность Великому Господину и готовность умереть, если понадобится.

95
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело