Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Вновь оказавшись в комнате, мы некоторое время молчали. Слишком живой выглядела девушка-голограмма, и её попытка говорить «казённым» языком скрывала боль и отчаяние. Трагедия, которая произошла пять тысяч лет назад, похоже, зацепила всех. Но что конкретно произошло – мы пока ещё не знали. И что-то подсказывало мне, что больше всех об этом знает Великий Господин. И он совсем не хочет, чтобы это знание стало известно кому-то ещё.

Тут моя голова закружилась – всё-таки я был ещё не совсем здоров для таких сильных впечатлений. Дальрин торопливо подхватил меня и усадил на кровать рядом со Скареллом, а Фехт сказал:

- Выпей зелье, - и подал мне плоскую небольшую бутылку из тёмного стекла. Я послушно глотнул, и комната перестала крутиться перед глазами.

- У тебя два дня, чтобы прийти в норму, - озабоченно сказал Лорик, - больше тянуть нет возможности. Разбойники ждут моего сигнала.

- Я буду в норме, - твёрдо сказал я, - у нас нет другого выхода.

- Он восстановится, - подтвердил Фехт, - уже сейчас его Сила почти наполовину восстановилась. Экору плохо не от того, что он слаб – это его тело так лихорадочно впитывает Силу, что не успевает подстроиться под неё. Так что завтра – полный покой. Тебе придётся поскучать у себя, Экор, зато к вечеру будешь в норме.

Я только вздохнул в ответ. Теперь, когда побег начал воплощаться в реальность, мне ничего другого и не остаётся.

========== Глава 56. Ненависть. ==========

POV Егора.

Разошлись мы поздно – Лорик оказался парнем педантичным, продумал всё тщательно – особенно наш маршрут. Как оказалось, глинтийское Приграничье парень знал как свои пять пальцев, знал и все дорожки и тропочки, по которым можно было пробраться туда, привлекая к себе минимум внимания. Сам Лорик был неплохим Магом, но Источником ещё не обзавёлся, однако в поездку с собой прихватил достаточное количество магических накопителей, замаскированных под обычное снаряжение наёмника. А вот тот, кто заговаривал его накопители, был очень даже силён – как говорили Фехт и Дальрин, никакого магического фона от снаряжения не ощущалось. О том же, что нас слишком много, по словам Лорика вообще беспокоиться не стоило. Чуть ли не каждую неделю из Глинтии в Фэкор и обратно пробираются контрабандисты, их группы тоже достаточно многочисленны, но далеко не всех глинтийской Пограничной Страже удаётся выловить и арестовать. Да и не горит она особо таким желанием, ибо доблестные Пограничные Стражи частенько состоят в доле. Что же касается фэрхов, то они контрабандистов не трогают намеренно, поскольку упомянутые отбросы общества перетаскали уже в Фэкор немало ценных артефактов, многие из которых были изготовлены ещё до Божьей Бури, взамен получая разнообразные товары фэкорского производства. Так что в случае чего можно выдать себя за такую ватагу контрабандистов, благо без Амулетов отследить нас будет так же «легко», как и иголку в стоге сена. На скептическое замечание Фехта, что как-то мы не больно похожи на контрабандистов, Лорик усмехнулся и заявил, что там встречаются личности и поколоритнее нас, а уж удравших по каким-либо причинам из своих Семей бывших Благородных там тоже вполне достаточно. И ничего – годами занимаются своим ремеслом, а когда решают, что пришла пора для спокойной жизни – остаются в Фэкоре, либо уезжают на Острова. Тут меня стало разбирать любопытство – что это за Острова такие, но Фехт спросил снова:

- Хорошо, с нами всё понятно. А Скарелл? Как мы объясним его присутствие?

- Начнём с того, - усмехнулся Лорик, - что мы ничьё присутствие контрабандистам объяснять не обязаны, со Стражей, если не выгорит, будем просто биться, а когда будем проезжать деревни – несколько всё-таки проехать придётся при любом раскладе – будем говорить, что везем нового наложника для Главы Пограничной Стражи… особого наложника… Местные крестьяне на диво легковерны и до одури боятся всех, кто представляет власть – не думаю, что они будут расспрашивать нас о чём-либо дальше.

Фехт хотел что-то возразить, но Скарелл мягко улыбнулся и погладил его ладонь своей культей:

- Не злись. Наложник, так наложник. Я столько терпел это, потерплю и ещё немного.

- Да понимаю я, - фыркнул Фехт, - только всё равно гадко.

- В Фэкоре хорошие целители. Мы сможем помочь, - тихо сказал Лорик, - если бы вы были более опытными магами, и у нас было бы лишнее время – можно было бы попробовать помочь Скареллу здесь. Но это будет слишком заметный выброс Магии. Слишком большая её трата. После такого сбежать - точно не удастся.

Такие вот разговоры. Неудивительно, что лёг я поздно, проснулся ближе к обеду, чувствовал я себя вполне хорошо – никакой слабости, никаких головокружений – похоже, Сила восстановилась практически полностью. Но становиться объектом повышенного внимания братьев я не хотел, так что пришлось вести себя, как предлагал Фехт. Из комнаты я не выходил, попросил Дальрина принести мне книг об Островах и вообще, о путешествиях и устроился читать поудобнее. Но долго читать у меня не получилось. Сначала забежал Рин и рассказал, что Дальхем с утра куда-то отлучился по своим делам, Дальхаша вызвали в соседний замок в качестве помощника третейского судьи, ибо там вышел какой-то спор между Благородными Семьями, а Дальхаш лицо незаинтересованное, к тому же он считается среди соседей человеком рассудительным и справедливым, а Лорик, пользуясь случаем предложил им проехать по предполагаемому маршруту побега хотя бы до ближайшей деревни простецов. Вот они сейчас втроём и поедут, поскольку Сканти тоже попросился с ними.

Я только вздохнул. Мне не улыбалось оставаться одному в замке, что-то не по себе было, но сопровождать их я не мог, да и не развлекаться они поедут. Поэтому я ответил Дальрину, что прекрасно проведу время вместе с этой кучей книг, среди которых есть очень даже интересные. Тем более, что зашедший Фехт притащил несколько кувшинов с зельями и заявил, что я всё это должен выпить до вечера, чтобы окончательно окрепнуть.

Так что я остался один в комнате и углубился в чтение. Спустя какое-то время я услышал, как в замок вернулся Дальхем, устроил разнос Стражникам, разругал попавших под горячую руку слуг, а потом… Потом на замковый двор вкатила какая-то повозка и начался плач и причитания. Прибывшие оказались крестьянами, бежавшими из деревни, где объявились разбойники. Они стали дружно умолять Благородного Господина защитить их. Дальхем не стал медлить, велел послать верхового за Дальхашем и Ликом, Стражникам приказал готовиться к драке, и заявил, что когда вернётся Господин Дальхаш – нужно немедленно выступить в путь. Крестьян он велел накормить и приказал ждать. Во дворе поднялась суматоха, а я только порадовался, что Лорик сработал так оперативно. Значит, нынче же ночью проведём обряд, а завтра свинтим из замка всей честной компанией.

Но тут дверь в мою комнату открылась, и вошёл Дальхем. Инстинктивно я поджался – я не ожидал, что он вообще зайдёт ко мне, но сразу почувствовал что-то нехорошее. Но ведь не будет же он нарушать слово, данное Сканти? Или… будет?

Дальхем тут же развеял все мои сомнения относительно собственного морального облика, одним движением сбросив на пол бархатную, расшитую серебром, куртку. За ней полетела рубашка. Я вжался в спинку кровати и отчаянно замотал головой. Но Дальхему это, похоже, было глубоко по барабану.

Ловко избавившись от сапог, он приземлился на постель рядом со мной и заявил:

- Не ломайся. Мне необходима Сила. А ты вовсе не так слаб, каким прикидываешься – я же чувствую. И, кроме того – я соскучился.

- Между прочим, вы дали слово своему жениху, что не тронете меня, - попытался я заговорить зубы, но куда там.

- Со своим женихом я разберусь сам! – зло рыкнул Дальхем и я слишком поздно сообразил, что, упомянув Сканти, только сильнее разозлил его. Я попытался оттолкнуть Дальхема, но куда там. Физически он был куда сильнее меня, к тому же, проклятый Амулет тут же прошил тело такой болью, что я обессиленно обмяк. А этот гад вытащил пояс из штанов и, прикрутив мои кисти к спинке кровати, коленом раздвинул ноги. Потом он щёлкнул пальцами, что-то пробормотал, и меня обожгло внутри словно кипятком. Я невольно дёрнулся и заскулил. Дальхем лишь усмехнулся:

65
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело