Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 128


Изменить размер шрифта:

128

- И хорошо, что не видел, - отрезал Келагаст.

- Мерзкое зрелище, - дополнил я.

Но Долтон взглянул на нас не без зависти. Эх, видно он из тех учёных, кого хлебом не корми, дай всё самому пощупать и понюхать. Так что я быстренько перевёл стрелки:

- А что там с ноутбуком?

- С этой запоминающей машинкой? Сейчас справлюсь, - сказал Долтон и вышел.

- Молодец, братишка, мозги у тебя – что надо, - растрепал мне хвост Келагаст, едва Долтон вышел. Еле вырвался от этого проявления братской любви – а ему хоть бы что. Нет, точно подкину пару идей Натику и Энису.

Вернувшийся Долтон заявил, что всё идёт успешно, и завтра запоминающая машинка будет готова к работе.

- А почему так медленно-то? – спросил я, - Это же обычная подзарядка.

Келагаст укоризненно покачал головой:

- А ты думаешь так легко преобразовать Силу в энергию, напоминающую электрическую? И не навредить при этом самому прибору? Поэтому всё по много раз проверяется и перепроверяется. Если мы испортим твой… как его… ноутбук – другой возможности получить неизвестную информацию у нас уже не будет.

Я кивнул, соглашаясь:

- Прости. Я не знал всех тонкостей.

- Ничего, - улыбнулся Келагаст, - а теперь пора домой. Думаю, что нас уже хватились. И мне попадёт по первое число за то, что я продержал тебя целый день в лаборатории.

- Ничего, - отозвался я, - это ж не просто так, а для дела.

Но тут мой желудок голодным урчанием выразил полное несогласие с моей точкой зрения. Рассмеявшийся Келагаст потащил меня к выходу, так что я едва успел попрощаться с Долтоном.

Так что лабораторию мы покинули в довольно весёлом настроении.

Выведя из конюшни застоявшихся коней, мы вскочили в сёдла, я крикнул Келагасту:

- Догоняй! – и резко сорвался с места в галоп. Довольный своими успехами в верховой езде, я не сразу услышал отчаянный крик Келагаста:

- Берегись, Экор! -

А потом мир вокруг померк.

========== Глава 109. Треволнения. ==========

POV Рина.

Сказанная Радегастом фраза:

- А разве Ярри не с вами? – чуть было не ввергла меня в панику. Но встревожила однозначно.

Ярри… Неужели это то, о чём я подумал? А Экор?

- Нет, - стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее, - сказал я, - Ярри с нами не было. Мы заходили за Сканти и пошли на прогулку с ним. А Экор уже дома?

- Да нет, - досадливо отозвался Радегаст, - но это как раз понятно. Келагаст дорвался до древнего документа, Экор – единственный, кто может его перевести. Так что они наверняка заняты. Но вот Ярри… После завтрака он сказал мне, что с удовольствием прогулялся бы вместе с вами. Так что когда вы все ушли, а Ярри не оказалось в его комнате, я так и подумал. И не беспокоился о нём целый день. Но потом я зашёл в комнату Ярри и нашёл вот это. Я не стал бы это читать, но записка, словно нарочно лежала на самом виду.

И Радегаст протянул мне клочок бумаги. Я прочёл и чуть не поперхнулся.

«Ярри! Нам нужно очень серьёзно поговорить с тобой! Дело касается прошлого Экора и дверей, которые вы можете открыть. Я кое-что вспомнил и думаю, что ты, как самое заинтересованное лицо, должен узнать об этом в первую очередь. Позже я расскажу об этом всем, но пока не могу. Мой отец, Скатар, занимался исследованиями по приказу Великого Господина и я вспомнил один его разговор со старшим братом, Скайримом. Поверь, тебе очень важно знать об этом. Жду тебя возле задней калитки, приходи немедленно. Сканти».

- Но этого не может быть! Сканти всё время был с нами! И он ничего не говорил о том, что собирается встречаться с Ярри.

- Я был у задней калитки, - мрачно сказал Радегаст, - охранник сказал, что Ярри буквально выбежал из неё, как вихрь. А Сканти его уже ждал. Потом они пошли по улице вверх, свернули в переулок, и больше охранник их не видел. И никто больше не видел Ярри.

- А охранник ничего не спутал? Это был именно Сканти? – поинтересовался доселе молчащий Ургау.

- Сканти. Его лицо после помолвки известно всей Алланте, - ещё мрачнее высказался Радегаст.

- Но он был с нами! – наперебой заявили Натик и Энис, - Мы правду говорим!

И тут меня просто прошиб холодный пот. А вдруг Радегаст не поверит нам? Мы все глинтийцы… Мы все можем прикрыть друг друга… Теоретически… А кто знает – вдруг мы просто группа шпионов, проникших в Фэкор с целью похищения Экора и Ярри. То есть мы устроили Экору фиктивный побег,чтобы подобраться к ним обоим. Кошмар… А вдруг Радегаст, а затем и все именно так и подумают?

- Рин, ты что? – спросил Радегаст, - Ты что там себе надумал? Верю я вам, верю. А это значит только одно – кто-то владеет Магией так хорошо, что сумел нацепить личину Сканти и передать Ярри эту записку.

Уфф, уже легче… А тем временем Ургау продолжал исследовать записку. Прочёл её внимательно, потёр бумагу между пальцами, обнюхал, только что не откусил клочок. И уверенно заявил:

- Это не Сканти писал. Точно не Сканти.

А в ответ на наши вопросительные взгляды покраснел и оправдался:

- Ну, кот же я. Я все ваши запахи помню. И запах Сканти тоже. Так вот – эта бумажка слабо пахнет Ярри – он её в руках держал, кем-то из слуг – он её передавал Ярри и ещё третьим. Странный такой запах. Жутковатый. Кровавый. А вот запаха Сканти на записке нет совсем. Он эту бумажку и в руках не держал. Думаю, пора поднимать тревогу.

Радегаст побледнел, но твёрдо произнёс:

- Думаю, ты прав. Кстати, сможешь определить, кто из слуг передал записку?

- Легко. Позвать их всех и я по запаху узнаю.

Радегаст крикнул домоправителя и велел позвать всех слуг. Сам же он кинулся в покои Турзо и Норгейля. Когда родители Экора поспешно спустились вниз, встревоженные слуги уже собрались в просторном холле. Ургау медленно обошёл всех и помотал головой:

- Здесь нет этого человека.

- Кого не хватает, Хиун? – немедленно поинтересовался у домоправителя Радегаст. Тот немедленно обвёл всех своих подопечных озабоченным взглядом, бормоча:

- Все здесь должны быть… хотя…

- Ну? – поторопил Радегаст.

- Не хватает Иши, поварёнка. Все остальные здесь.

- Где Иша? – Радегаст теперь прицепился к дородному осанистому повару. Мужчина вздохнул и сказал, что не видел Ишу с утра, но поскольку был занят на кухне, а поварят в доме достаточно, просто решил, что пострелёнок устроил себе незапланированный день отдыха. Вечером он собирался пожаловаться на лентяя домоправителю, а пока был озабочен, прежде всего, проблемами вверенной ему кухни.

Встревоженных слуг распустили, послав гонца за Лориком и Сканти, а так же со срочным письмом к Протектору Абигеллу. И тут я встревожился всерьёз. Начало уже темнеть, а Экора и Келагаста всё не было. Сердце заныло от дурного предчувствия. И как только я увидел въезжающую во двор повозку – сразу же бросился к ней.

Дурное предчувствие меня не обмануло – в повозке лежал Келагаст. Бледный и неподвижный словно мёртвый. Срочно позванный Фехт сразу же бросился к нему, а я… Я почувствовал, как из-под ног уходит земля. Келагаст был один. Где Экор? Что случилось?

POV Дальхема.

Они впервые собрались в моём замке. Якобы, для дружеского ужина в честь празднования дня рождения моего мужа. На самом деле впервые мы встречаемся вместе. Мы. Паутина. Те, кто нашёл в себе достаточно сил, чтобы вступить в заговор против Великого Господина. Возможно, когда нам всё удастся, мы вновь станем сборищем пауков в банке. Но пока – мы едины. И это единство – залог нашего успеха. До сих пор пятнадцать Благородных Магов из разных Семей не могли толком договориться между собой даже о масти собственных коней. Утрирую, конечно, но главное в том, что именно наша разобщённость позволяла Великому Господину править нами так долго. Но сейчас он явно перегнул палку с жестокостями, что и позволило мне создать этот временный союз. Почему-то мне доставляет удовольствие называть его паутиной. Великий Господин так долго был жирным ядовитым пауком. Пусть теперь побудет в роли беспомощной мухи.

128
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело