Выбери любимый жанр

История Гарри (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

-Ничего это не значит, - перебила она, тиская Живоглота, а потом указала на карту. - Вот, видишь, это я, это ты, а это Невилл. А вон Люпин пошел. Нас и Живоглота уж точно здесь не было всего три года назад!

-Виноват, оплошал, - кивнул я и задумался. - Знать бы, у кого карту отобрал Филч и как долго она у него хранилась...

-Давай не будем у него спрашивать, - серьезно сказала Гермиона. - Или хотя бы сперва выучим ее как следует. И разберемся, как она работает...

-Ага, с хроноворотом-то мы уже разобрались, и с эликсиром жизни тоже, - фыркнул я. - Что-то мне это компьютерную игру напоминает: пока одну миссию выполняешь, на тебя еще десяток побочных валится, а без них уровень никак не пройти!

-Точно. И каких-то данных не хватает, а без них не получается сложить мозаику, - вздохнула она. - Ну, я про твоего крестного. Слушай... А может, Люпина спросим? Раз мы наверняка знаем, что он учился с твоим отцом и Блэком и дружил с ними, так может, расскажет, как дело было?

-Стоп, - сказал я. - Мы с тобой бараны. То есть, это я баран, а ты овца... блин, больно же!

-А ты не обзывайся, - строго сказала Гермиона. - Что ты хотел сказать?

-Хагрид! Хагрид сто раз повторял, что это он доставил меня к тете, что Дамблдор ему доверяет... неужто он ничего не знает о Блэке?

-Голова... - протянула она и спрыгнула с парапета. - Пошли скорее, пока не стемнело! Мы так и так давно у него не были, он обрадуется... Вот и конфеты с пирожными кстати пришлись, нам тут многовато будет, а ему в самый раз!

И мы, отловив Невилла в гостиной, устремились в гости.

Хагрид, само собой, нам обрадовался, гостинцам тоже, только очень волновался.

-Гарри, не надо тебе бродить где ни попадя, - выговаривал он, разливая чай по ведерным кружкам.

Мы с Гермионой еще в начале семестра притащили Хагриду пару фунтов нормального чая, потому что пить его травяные сборы было опасно для жизни, а ему внезапно понравился самый обычный черный цейлонский с бергамотом. Правда, он туда еще мяту клал, мелиссу или зверобой, но это можно было пережить. - Кругом дементоры, видишь, что на стадионе случилось!

-Но мы же не где ни попадя, а у тебя, - пожал я плечами.

-Ага, ага, а откуда угощение? - спросил он. - Будто я не вижу, что пирожные совсем свежие, не в школе приготовлены, а в Хогсмид-то вас только по выходным пускают!

-Хагрид, - вздохнула Гермиона. - Ты не поверишь, но совиной почтой даже из Лондона можно заказать эти несчастные пирожные.

-Правда? - удивился он.

Я тоже не знал, возможно ли это, или же Гермиона сочиняет, но показал ей большой палец, и она довольно улыбнулась.

-Знаешь, Хагрид, - печально сказал я, когда мы слопали все пирожные, - я думал, ты мой друг...

-А что не так, Гарри? - встревожился он, хватаясь за бороду.

-Да всё так, - закручинился я, разглядывая чаинки на дне кружки, будто гадать по ним собирался. - Я понимаю, тебе просто велели не говорить мне правды, и что тут поделаешь? Конечно, приказ директора есть приказ, но если бы ты хоть словечком намекнул, мне было бы куда легче...

-О чем ты?! - воскликнул Хагрид, придя в необычайное замешательство.

-Он о Блэке, - пояснила Гермиона и жалостливо погладила меня по голове, а я тяжело вздохнул.

-А что Блэк? - заерзал наш большой волосатый друг. - Бродит он где-то поблизости, вот, даже в школу ухитрился пробраться! Я потому и говорю тебе, Гарри, не ходи никуда без присмотра, а уж тем более вечерами!

-Да-да, я знаю, все думают, что он охотится на меня, - кивнул я.

-Вот именно! Тебе поберечься надо, а ты, поди, думаешь, это все шуточки, взрослые из ума выжили, панику на ровном месте развели!

-А почему ты мне не сказал, что Блэк - мой крестный отец? - похоронным тоном спросил я. - Почему я узнал это не от доброго друга, даже не от директора или декана, а совершенно случайно?

-И о том, что они с Джеймсом Поттером дружили - тоже, - добавила Гермиона с осуждением. - И ты ведь сам показывал нам колдографии! И подарил Гарри альбом, там есть снимки со свадьбы его родителей, только без подписей. А оказывается, тот веселый парень, шафер, и есть Сириус Блэк!

Это мы уже давно вычислили: хоть на листовках Блэк выглядел ужасно, Гермиона оказалась права - отмыть его, постричь, откормить, и получится тот самый красавец с колдографии.

Если честно, Блэк был намного интереснее моего отца, а еще у него имелась этакая сумасшедшинка в глазах, но не злая. Тогда - еще не злая. Что же с ним случилось? Почему он выдал убежище моих родителей?

Глазастая Гермиона высмотрела на колдографиях Люпина: тоже совсем еще молодого, без седины и морщин. Правда, он и тогда выглядел усталым, словно после тяжелой болезни, но улыбался ясно и радостно... Хотя почему «словно»? Он ведь в самом деле был болен.

Ну а еще одного парня мы опознали как Питера Петтигрю: в газетных подшивках нашелся его портрет (он получил Орден Мерлина посмертно, тогда заметку и напечатали). Это был невысокий толстячок, и мне показалось странным, что именно он попытался задержать сильного и очень опасного волшебника... С другой стороны, тут же подумал я, Невилл тоже кажется тем еще тюфяком, но если его довести, мало никому не покажется! Может, этот Петтигрю впал в состояние аффекта, узнав, что мои родители погибли, а виновен в этом Блэк? Тогда понятно... Обезумевшая крыса и кошку может загрызть, я читал!

-Он... - Хагрид глотнул чаю, обжегся, подышал открытым ртом, потом выговорил: - Они с Джеймсом и впрямь были не разлей вода, как братья прямо. Проказничали так, что близнецам Уизли и не снилось! А учились отлично, прямо как ты, Гермиона... - Он хлюпнул носом, закрыл лицо руками и прорыдал: - Мне правда запретили говорить об этом! Сказали, если ты узнаешь, что Блэк был другом Джеймса, шафером на свадьбе, а потом твоим крестным стал... а потом предал, то ты будешь очень сильно страдать...

-Хагрид, я ведь все равно об этом узнал, - серьезно сказал я. - Многие были в курсе, те же Уизли! Не могу сказать, что я весь исстрадался, но это было очень неприятно! Ну хватит реветь, а? Скажи лучше, что произошло? Как Блэк навел Волдеморта на моих родителей?

-Да не говори ты этого имени вслух! - замахал он на меня руками.

-При тебе не буду, обещаю, а ты мне расскажи обо всем! Я ведь все равно дознаюсь, только это будут слухи и сплетни, правды в них ни на кнат, сам понимаешь!

-Ну ладно... ладно, - вздохнул Хагрид и щедро плеснул себе в чай огневиски. - Только не говори никому, что это я тебе... Ох, Гарри... Отец твой никому не доверял так, как Блэку! Немногим тогда было известно, что твои родители знают, что сами-знаете-кто за ними охотится...

-А зачем? - тут же спросила Гермиона.

-Было какое-то пророчество, только я его не знаю, - честно ответил Хагрид. - Сами-знаете-кто о нем услыхал, ну и... Но у Дамблдора было много тайных агентов, и один из них сообщил, что Джеймсу и Лили грозит опасность. Дамблдор тут же дал им знать и посоветовал спрятаться в тайном укрытии. А для верности подсказал воспользоваться заклятием Фиделиус...

-Это что? - поинтересовался я.

-Ну, это такое сложное заклинание, оно запечатывает тайну в сердце Хранителя. Никто ее не раскроет, если сам Хранитель не выдаст... Сам-знаете-кто годами мог искать Лили и Джеймса и не нашел бы их, даже если бы заглянул к ним в окошко!

-Так... Выходит, Хранителем стал Блэк? - спросила Гермиона.

-Ага. Джеймс говорил Дамблдору, что Блэк скорее сам погибнет, чем их выдаст, что он и сам подумывает об укрытии. Но Дамблдор всё равно за них тревожился. Он даже себя предлагал в Хранители тайны, вот как!

-Значит, он подозревал Блэка? - деловито спросила Гермиона.

-Не то чтоб подозревал... - замялся Хагрид. - Но ему сообщили, что кто-то переметнулся на сторону врага и сообщает ему обо всем.

-Но отец, думаю, настоял на своем, - кивнул я.

-Да, настоял... Ваш дом спрятали под Фиделиусом, а две недели спустя...

Хагрид снова всхлипнул, и я отставил бутылку с огневиски подальше, чтоб он не надрался прежде, чем расскажет обо всем!

81
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело