Выбери любимый жанр

Карми (СИ) - "Laise" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

- Тай, – Джадда вынырнула из-за угла и резко выдохнула. После хищного профиля дарка квартерон выглядел родным и до боли домашним и понятным. – Я, черт подери, рада тебя видеть. Даже не думала, что однажды об этом скажу.

- А я вообще в шоке, – автоматически отшутился Тайлер. – Ты взволнована, что-то случилось?

- Долгий разговор, который стоит разговаривать совершенно точно не здесь, – Джей обняла его за талию, негромко шепча на ухо. – Я капитана встретила. Альфа-дарк. И кажется, не в восторге от моего присутствия.

Тайлер невольно сглотнул. Дарк? Альфа-дарк?

- Чистокровный? – одними губами спросил он, надеясь на то, что ответ будет отрицательным. Последний встреченный им альфа-дарк отправил его в кому на тридцать лет, и теперь Тайлер старался держаться подальше от дарков вообще и от их альф – в частности. К тому же его тело странно реагировало на присутствие этих… существ. И как хорошо, что он – всего лишь полукровка.

- Да, – выдохнула Джей. – Чистокровный. И свободный. Коса до задницы болтается.

Тай только вздохнул. Отлично. Значит, на палубу с капитанской каютой и рубкой – ни ногой.

- И чем же закончилась ваша встреча?

- Мне рекомендовали найти себе занятие и не мелькать перед носом Хиддлстона и самого дарка. Знаешь, жаль, что я не могу сменить форму на омегу-дарка. Я бы устроила ему веселое время… – Джей отстранилась, окидывая его внимательным взглядом. – Ты в порядке?

- Я не омега-дарк, к счастью. И я просто голоден. Что значит «не мелькать»?

- Это значит, что я его раздражаю. И что он слишком ревностно относится ко всему, что считает своим, – Джей протянула ему руку. – Хоть я и позавтракала, идем, составлю тебе компанию.

- А Хиддлстона, значит, он считает своим? – Тайлер усмехнулся. – Настоящая альфа… – он взял девушку за руку и повел за собой к камбузу. По его расчетам, сейчас там должно быть гораздо меньше народа. – Собираешься следовать его совету?

- Не боишься, что в тебе предка почует? – вопросом на вопрос ответила Джадда. – Следовать совету, может, и собираюсь. По-своему, само собой. Не думаю, что без приказа хозяина он рискнет вышвырнуть меня за борт.

- Не боюсь, – Тай еле заметно улыбнулся. – Феромоны у меня обычные, да и уровень их тоже стандартный. А вот рисковать на твоем месте я бы не стал. Альфа в «защитном модусе» – вещь страшная. А наш милый капитан, похоже, именно эту позицию и занял по отношению к Хиддлстону.

- Странно, что как альфа он не понимает, что мне Хиддлстон не нужен. Я мужчина, несмотря на тот факт, что сейчас я женщина. Да, в своей женской версии мне приятно спать с особями мужского пола, но связать собственную жизнь с другим я не смогу. Это предательство по отношению к моему вымирающему виду, – поджала губы Джей.

- Альфе все равно, – Тайлер пожал плечами. – И на твои предпочтения, и на твои желания. Хотя принцип, безусловно, благородный, – он переступил дверь камбуза, кивнул спутнице на дальний столик и спустя пару минут сам подошел с подносом.

- А я традиции моего вида считала замороченными... – Джей удобно устроилась за столиком, глядя на собеседника из-за бокала с, кажется, молочным коктейлем. Вряд ли молоко было натуральным, но и отвращения как синтетическое не вызывало.

- Я не особо большой знаток дарков, – Тайлер с сомнением смотрел на кашу в своей тарелке. Как оказалось, зря. Она оказалась весьма вкусной. – Но вне системы об их устройстве мало что известно. Правдивого, разумеется. Как самый известный факт об отношениях альф и омег вроде полной потери альфой контроля. Все зависит от уровня контроля. Что еще интересного ты узнала? Куда мы летим, например.

- За границу обитаемых систем. И пересесть или самостоятельно вернуться мы не сможем. Прости, – отчего-то и впрямь стало неловко.

- Внутри обитаемого мира больше нечего искать. Логично, что Хиддлстон отправился куда-то вовне. И все-таки он полный псих, – Тайлер прикончил кашу в два счета и принялся за чай. Пару минут за столом царила тишина, а потом он произнес: – Нас ведь проверяли разными тестами, да? Значит, он уже наметил нам… занятие.

- Если я все верно понимаю, меня тестировали на психо-ментальную восприимчивость-сопротивляемость. Чистокровные метаморфы очень стойкие. Так что могу только догадываться, что он придумал для меня. – Джадда усталым жестом потерла ладонями лицо. – Я не хочу, чтобы ты во что-то вляпался.

- Спасибо за заботу, но… Я кажусь тебе маленьким мальчиком? – Тай кинул на нее взгляд из-за кромки стакана.

- Нет, – покачала головой девушка. – Скорее мальчиком, с которым в этой форме я с удовольствием побарахталась бы в постели. Просто... это из-за меня ты здесь. Можешь считать меня существом с задвигом, но меня коробит сам факт того, что по моей вине ты можешь пострадать.

- Сентиментальный и честный вор? Ты, уж прости, действительно с задвигом. Или… будь ты мужиком сейчас, эти вопросы тебя бы волновали?

- Сложный вопрос, – нахмурилась Джей, рисуя кончиками пальцев на запотевшей чашке узоры. – Ни при одном моем изъятии не пострадали люди. Или не люди. Я никого не подставляю. И никогда никого не убивал. Я не из тех, кто пойдет по трупам, чтобы добыть нужную штучку. Я... не знаю, Тай. Я привыкла быть таким. Для меня это естественно, а что по этому поводу думают другие, меня волновало мало.

Тайлер только вздохнул, и на стол между ними упала тень. Он вскинул голову и улыбнулся невольно, поймав взгляд уже знакомого секретаря их хозяина.

- Добрый день?

- Здравствуйте, – тот еле заметно кивнул, но улыбка так на его лице и не появилась. – Мистер Тай, мисс Скай, если вы уже позавтракали, мистер Хиддлстон ожидает вас у себя.

- Позавтракали, – Тайлер воспользовался салфеткой и встал. – Надеюсь, нам наконец-то скажут, что мы здесь делаем.

- Я бы на это не слишком надеялась, – вздохнула девушка, выбираясь из-за стола. – Но, кажется, думать надо о лучшем, да?

- Мечтать никогда не вредно, – Тайлер покосился на поднос, вспомнил о наставлениях Морро (кстати, надо бы найти его, «спасибо» хоть сказать), и сунул посуду в стандартный стерилизатор, вмонтированный в стол, пытаясь вспомнить, куда он дел потом свой поднос, когда обедал (или ужинал?) здесь в первый раз. Но память, на что-то на него дувшаяся, делиться информацией отказалась. А потом стало не до таких глупостей.

…- Еще раз доброго утра, Тайлер. Мисс Скай, вы сегодня отлично выглядите, – Хиддлстон встретил их, сидя за голографическим столом. При их появлении он одним жестом погасил изображение и откинулся на спинку высокого кресла. В расстегнутой рубашке из натурального шелка, двумя тонкими браслетами, позвякивающими на запястье, и роскошной улыбкой – он вызывал только зависть своим возмутительно бодрым видом и явно отличным настроением.

Тай кивнул, принимая его приветствие, и отошел в сторону, чтобы дать девушке пройти. Секретарь исчез за закрывшейся дверью.

- Доброго утра, мистер Хиддлстон, – грациозно кивнула Джадда. Совершенство должно быть совершенным. И если мироздание одарило ее восхитительными обеими дуальными формами, то уж воспитать мимику и жестикуляцию на должном уровне – это только ее заслуга. – Кажется, ваша ночь прошла не в пример лучше нашей.

- Веселее – будет более точно. «Слепое пятно» в гиперпростарнстве – штука ну очень противоречивая, – Том сложил пальцы домиком. – Присаживайтесь, господа. Надеюсь, вы не против такого обращения, мисс Скай?

- Абсолютно, – кивнула Джадда, опускаясь в предложенное кресло. Значит то, что говорили о Хиддлстоне, и в этот раз оказалось правдой. Лицензия пилота. И раз уж он вел «Струну» вслепую и они все еще живы, то пилот вне категорий.

- Отлично, – Хиддлстон кивнул, улыбаясь. А потом опустил руки на подлокотники и рывком поднялся из кресла. – В таком случае, не буду тянуть время. Наш полет через гиперпространство подходит к концу. Он оказался меньше расчетного, поэтому завтра к вечеру мы совершим переход. Предвосхищая ваши вопросы, скажу сразу – мы направляемся к Темной туманности. Мистер Тайлер, вы слышали об этом участке космоса? – он обернулся к Таю, глядя с искренним интересом, и тот невольно напрягся. Черт, он не лектор, а все его познания почерпаны из сомнительных книжонок.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Карми (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело