Выбери любимый жанр

Golden Age (СИ) - "Kaisa123" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Отпечатки его лап обрывались на влажном песке берега Восточного моря.

Комментарий к Глава 7

К сожалению, у автора наступила тяжелая пора - сессия, потому следующие главы будут выходить реже (примерно раз в неделю). Как и всегда, очень жду ваших комментариев, дорогие читатели! Ваше внимание к данной работе, вполне вероятно, ускорит выход продолжения :)

========== Глава 8 ==========

Живя в Нарнии, Сьюзен и не замечала, какой дивной магией она пропитана. Вся прелесть ее в том, что она не бросается в глаза, и, привыкнув, ты перестаешь воспринимать говорящих животных, полный духов лес и прочие особенности Нарнии как нечто удивительное. Это становится обыденным, и то, насколько глубоко страна вошла в сердце за прошедшие два года, королева поняла, лишь покинув ее пределы.

Путешествие в Орландию представлялось увлекательным и захватывающим. Оно и было таковым – девочке нелегко было покинуть Кэр-Параваль и отправиться настолько далеко от родного дворца. Пришлось пересечь высокие горы, чтобы добраться до столицы союзного государства – Анварда, но Сьюзен была настроена решительно несмотря на то, какую тоску у нее вызывала разлука с семьей.

Король Лум очень почтительно принял гостью, окружив всеми удобствами. Кажется, он не желал встретить ее хуже, чем сама Сьюзен привечала иностранного посла. Девочка познакомилась со многими интересными людьми, впервые в своей жизни попав в высшее общество, из-за чего поначалу возникало волнение. Но оно быстро исчезло – неторопливые изысканные речи, долгие беседы в первое время приносили ей удовольствие, но… Недостаточно.

Это слово описывало всю ее жизнь в Орландии, и чем дольше королева оставалась в столице, тем сильнее в этом убеждалась. В Анварде всего было недостаточно: деревьев – хотя понятно, это же горы, а не цветущая Нарния! Однако воздух был не так свеж, как Сьюзен бы хотелось. Попроси ее кто объяснить, чего в нем не хватает, она не сумела бы подобрать подходящих слов. Он просто был не таким, как и все в Орландии. Небо не столь голубое и чистое, хотя на нем нет ни облачка. Парки, уже надевшие осенние наряды, тихи, в них не звучат голоса животных… Ах да, здесь же они не умеют разговаривать! Девочке приходилось постоянно напоминать себе об этом, хотя, казалось, сама природа делала намеки. Солнце не такое золотое и доброе… Уже по прошествии многих дней королева смогла наконец дать на мучивший ее вопрос ответ, и он был очень прост. Орландия не была Нарнией, только и всего.

Волшебная страна незаметно вошла в душу своей королеве. Сьюзен и не заметила, как привыкла к ней настолько, что обеспеченная, роскошная жизнь за ее пределами уже была не мила. Почему высшее общество, в котором она так стремилась побывать, не приносит такой радости, как компания нарнийцев – в чем-то наивных, по-детски невинных? Сьюзен вздохнула. Ее пальцы ловко порхали, заплетая длинные темные волосы в затейливую косу. Она как раз собиралась на прогулку в сад, чтобы побеседовать с влиятельной графиней, но волнительного ожидания эта встреча не вызывала так же, как и наслаждения. Теперь уже не вызывала.

Светская жизнь не только блистательна – она еще и очень жестка. Правилам в нем следует неукоснительно подчиняться, а нарушителям вход внутрь высшего общества строго воспрещен. Сьюзен с момента коронации стремилась добиться совершенства: только вот того, что этот идеал соответствует нарнийским порядкам, она до сих пор не замечала. Два года усердных занятий принесли свои плоды – движения стали плавными и грациозными, осанка – прямой и величественной, ведь для того, чтобы быть королевой, необязательно носить на голове золотую корону. И пусть тиара сопровождала свою хозяйку в этом путешествии, Сьюзен старалась, чтобы и без нее окружающие понимали, кто она такая. Ей удалось добиться своего… Увы, у каждой медали есть две стороны.

- Королева Сьюзен, - после вежливого стука в дверь в покои заглянула Арханна, дочь лорда Эснека. Дитя орландского посла, она была представлена в числе первых, стоило гостье переступить порог дворца. И, как ни странно, эта белокурая девочка на год старше стала Сьюзен единственной подругой в Анварде, хотя она надеялась отыскать здесь больше единомышленников. – Можно?

Сьюзен рассеянно кивнула, перебирая волосы и глядя на свое отражение. Идти на встречу с графиней ей не хотелось, хотя тема для беседы довольно важна. Вспомнив об этом, королева сказала «нет» капризам и решительно закончила туалет. Интерес, проявленный ею к местному законодательству, послужит Нарнии на благо. Девочка давно задумывалась о ряде реформ, но не была уверена в деталях – визит в Орландию и близкое знакомство с нею отчасти привносило в этот вопрос ясность. И хотя строение местного общества существенно отличалось от нарнийского и многие правила родине Сьюзен не подходили, она все равно надеялась набраться удачных идей, чтобы после адаптировать их под Нарнию.

- Вы сегодня очаровательны. Это платье Вам очень идет, - улыбнулась Арханна. Королева покосилась на нее, облаченную в наряд из тяжелого бархата, вышитого серебряными нитями в тон светлым волосам. Она происходила из богатой семьи и полностью соответствовала местным порядкам. Сьюзен же была одета совсем иначе – в легкие ткани светлых оттенков, в меру приукрашивающих стройную фигуру четырнадцатилетней девушки. В Нарнии не стремились показать роскошь и богатство через внешний вид, ведь он должен лишь обрамлять то, что уже есть в человеке. Оттого изящные и некрупные украшения королевы были чужими в мире блеска и сияния драгоценных камней Анварда, в котором испытывали к ним слабость. Чужая… Это слово характеризовало Сьюзен не хуже, чем Орландию – слово «недостаточно».

Чтобы это понять, не потребовалось много времени. Хватило всего лишь въезда на территорию столицы, чтобы определить это раз и навсегда… Ведь леди из высшего общества не положено сидеть в седле по-мужски! Сьюзен узнала об этом от Арханны, которая смущенно объяснила, почему все знатные дамы так переглядывались между собой, встречая гостью. Для девочки эта новость стала полной неожиданностью – в Нарнии и не ездили иначе! Как выяснилось, то было лишь первое из длинной череды отличий, что развело ее и орландских дворянок в разные стороны. Среди нарнийцев, сопровождавших королеву, не было ни одного человека. Сатиры, могучий прекрасный кентавр, говорящий бобр пугали местных жителей. Пусть не были они столь суеверны, как крестьяне Теребинтии, Сьюзен Великодушная, ими повелевающая, воспринималась несколько иначе, чем просто гостья и королева. Ее, столь выбивающуюся из общего фона, опасались, и хотя каждое слово было учтивым и полным уважения, за ним скрывалось множество других эмоций. Девочке не сразу удалось привыкнуть к тому, что возвышенные беседы – лишь тонкая оболочка, способная спрятать под собой что угодно. Вопрос только в том, что именно… И нужно ли прибегать к этому красноречию и не нужному подчас притворству?

Так что на комплимент Арханны Сьюзен только улыбнулась и направилась в дворцовый сад. К своей новой знакомой королева долго присматривалась. В Анварде, где никто не смел выказать к гостье неуважение, было очень трудно отличить искренность от искусной лжи. Однако дочь лорда Эснека оказалась весьма приятной и, что важно, честной особой. Она не боялась приближаться к волшебным существам и при необходимости общалась с сатирами, как с обычными людьми, без капли смущения, но непременно вежливо. Арханна объясняла это рассказами своего отца о полной чудес Нарнии, о древней магии, из которой она соткана. Благодаря отцу дочь воспринимала гостей не как чужаков, принесших с собой тень чего-то могучего и пугающего, а как часть той сказки, что привлекает взор и приносит в душу тепло и покой. Она была весьма образованна - все же дочь дипломата, но не была лишена и некоторой романтичности. И, что уж греха таить, Арханне не была чужда некоторая авантюрность – Сьюзен стала ей доверять после того, как девочка попросила научить ее кататься верхом не так, как положено леди.

- По-дамски так неудобно, если честно, - шепнула она, чуть порозовев. И королева пообещала как-нибудь научить Арханну неподобающему истинной даме поведению. Это шло вразрез с ее привычной делать все так, как положено, однако отношение к ней местной знати Сьюзен начинало раздражать. Если поначалу оно расстраивало – девочка так хотела войти в этот изысканный, возвышенный круг, то теперь эта настороженность ее возмущала. Почему она должна играть по чьим-то правилам? Стараться соответствовать чьим-либо запросам, тем более, чужой ей страны и культуры? Многое из того, что в Нарнии было вполне естественным, в Орландии казалось диким и непристойным, и взгляды орландок были полны осуждения и непонимания. Как королева может носить за плечами лук и ездить верхом? Сражаться положено лишь рыцарям, это их святая, тяжелая обязанность, от которой изящные леди освобождены. Хотя этого и не говорили вслух, взгляд собеседниц было достаточно, чтобы понять: Сьюзен Великодушная вряд ли когда-нибудь станет частью этого общества.

59
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Golden Age (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело