Выбери любимый жанр

Дикая охота. Колесо (СИ) - "Aelah" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Девочка так увлеклась разглядыванием незнакомки, что совсем позабыла об осторожности. Женщина подняла голову и уставилась на Далею, уперев руки в бока. Далея поежилась – у незнакомой особы был удивительный взгляд. Темно-серые глаза с холодным, стальным блеском радужек смотрели прямо, и взгляд этот проникал в самую глубину души.

- Ну и что ты тут забыла, мелочь?

Далея шумно засопела, опустив взгляд. Она вспомнила, как когда-то Тисса рассказывала о ведьме, живущей где-то в лесах близ Фаулира. А эта женщина была очень похожа на ведьму.

- Чего молчишь? Язык проглотила?

Далея помотала головой, но ответить не решилась. Женщина оглядела ее, усмехнулась и спросила уже более миролюбиво:

- Как зовут хоть тебя, златовласка?

Девочка робко подняла взгляд на черноволосую незнакомку:

- Далея… сударыня.

Женщина хохотнула:

- Нашла сударыню, тоже мне!.. Ты зачем так далеко от деревни забрела, Далея? В лесу звери дикие водятся, опасно самой бродить.

- А я не сама, я с Тиссой и Гарводом! А еще с нами Томми и Кайя были, и Лорка, но они ушли уже… И зверей тут нет, тетенька, это все знают – с самой Белой Смерти нет, - девочка немного расхрабрилась, с любопытством глядя на женщину. Та усмехнулась:

- Нет зверей, как же… Боятся они, вот и не показываются.

- Кого боятся? – Далея непонимающе взглянула на нее.

Женщина не ответила. Спрятав в ножны на поясе клинок, она подняла с земли маленькое лукошко, в котором уже лежали разные травы, и бросила туда только что срезанный пучок. Далея неуклюже потопталась на месте и решилась задать волнующий ее вопрос:

- Тетенька, а вы – ведьма?

- Ведьма, - серьезно подтвердила та. Глаза Далеи удивленно расширились:

- Самая настоящая?

- Самая что ни на есть настоящая.

- Ух ты… А можно я ребятам расскажу?

- Рассказывай, - равнодушно пожала плечами женщина, - Тебе все равно никто не поверит.

Далея собиралась возмутиться, однако где-то вдалеке вдруг послышался крик Гарвода – «Далеееейааааа»… Скоро к нему присоединился голос Тиссы. Женщина вновь усмехнулась:

- Беги к друзьям, тебя уже заждались.

- До свидания, тетенька ведьма! – малышка развернулась и бросилась обратно, через заросли кустарника – к залитой солнцем полянке, и дальше, откуда она прибежала. Пруд остался далеко позади, а голоса детей слышались все ближе. Наконец Далея выскочила на опушку, где стояли Тисса и Гарвод.

- Ты где была, проказница?! Мы уже обыскались! – Тисса грозно смотрела на младшую сестру.

- Тисса, Тисса, а знаешь, кого я видела? Ведьму!

- Ведьму? – Гарвод, лопоухий долговязый мальчишка, рассмеялся, - Ну ты и выдумщица, Далея! Нет тут никаких ведьм. Идем домой, обедать пора давно.

Малышка обиделась и всю дорогу до Фаулира пыталась доказать сестре и Гарводу, что ведьма была самой настоящей – она ведь сама так сказала! Дети посмеивались над младшей: наслушалась сказок, вот и придумала глупости всякие. Далея решила, что непременно еще попытается найти ведьму и приведет ее к ребятам. Жаль только, что даже имени ведьмы она не знает…

Мара смотрела вслед девочке несколько мгновений, а потом фыркнула: и чего им дома не сидится? Носятся по лесу, оголтелые, шумят, травы топчут. А мелкая эта вообще далеко забрела – к пруду подобралась… Надо бы барьер какой поставить – или парочку охранников. Волки без приказа Мары нападать не станут, но незваных гостей отпугнут. Нечего человеческим детенышам шастать тут без дозволения!

Женщина взглянула в лукошко: так, все нужные травы есть. Еще было бы хорошо до северных угодий дойти, за полынью, но это нужно было утром идти. Нынче поздно уже. Мара перебросила тяжелую косу на спину и направилась вглубь леса. Темная зелень листвы скрывала ее от палящих солнечных лучей, под сенью ветвей чувствовалась легкая прохлада. Ведьма не выносила зной, поэтому старалась не бродить в окрестностях Фаулира – там лес был редкий, едва ли спрячешься от жары.

Дом ведьмы был надежно спрятан и от солнца, и от посторонних взглядов: в самой чаще, под сенью высоких стволов раскидистых дубов и сумрачных тисов. Деревянный сруб был неприметен – ни дорожек, ни заборов вокруг не наблюдалось. Кудри берез и изумрудные плети ив смягчали мрачность этого места – к тому же, сквозь их узорную листву все-таки пробивался мягкий золотистый свет. Дом не походил на ведьмино логово, однако каждый путник, забредший сюда случайно, постарался бы обойти его стороной. За домом, в нескольких саженях от него, неспешно текла неширокая, спокойная речушка. Гарварнские леса были богаты реками, маленькими озерцами и стремительными ручейками. А еще – болотами. Раньше в них без вести пропадали люди, однако теперь никто не забредает в дальние уголки огромного леса. Кроме Мары, разумеется. Ведьма хорошо знала родной лес, поэтому часто гуляла в компании болотных огоньков – те легко проводили ее через опасные места и трясины. Да и сама ведьма безошибочно находила путь.

Отворив тяжелую, крепкую дверь, женщина вошла в дом. Здесь пахло лесным разнотравьем и уютом. Кто сказал, что ведьмы живут в хижинах, пропахших тленом и черной ворожбой? В доме Мары царили ароматы чабреца, дикой мяты, пижмы, ромашки – и множества других трав. Некоторые были знакомы каждому, о некоторых ведали лишь немногие. На стенах были развешены пучки и разнообразные травяные сборы, птичьи перья и рябиновые гроздья. Рабочее место ведьмы больше напоминало лавку травника: на широком столе стояли (или лежали) разнообразные скляночки, сосуды из глины и дерева, венчики, тут и там были разбросаны кусочки пергамента с мелкой вязью букв. И конечно, всюду на столе лежали травы. Однако в беспорядке ведьму нельзя было обвинить – все находилось в строгом порядке, ингредиенты зелий строго разложены по кучкам, на столе – ни единой крошки. Мара поставила на стол лукошко, а сама сладко потянулась.

Рабочее место Мары находилось у окна. Здесь же стоял шкаф, где хранились уже готовые зелья и старые, толстые книги. Ведьма трепетно относилась к фолиантам, и буквально каждую пылинку с них сдувала – еще бы, сколько им веков! А какие бесценные знания хранились на пожелтевших от времени страницах, знала только сама Мара. У противоположной стены стояла огромная печь, выполняющая функцию обогрева помещения в зимнее время. Для готовки пищи ведьма использовала очаг, рядом с которым находился второй стол – кухонный. В одном из уютных плетеных кресел у стола мирно спала серая кошка, второе пустовало.

Вторая комната служила ведьме спальней. Здесь была лишь кровать да маленькая тумбочка с огарком свечи. Зато под потолком также висели пучки трав, маленькие деревянные пластинки со странными символами и гладко отполированные костяные плашки с такими же знаками. Под ногами шуршал плетенный тростниковый коврик, окно занавешено легкой, полупрозрачной тканью. Тишь да уют.

Возле дома ютился небольшой сарай – пристанище еще одного обитателя здешних мест. В нем жила безымянная козочка, купленная Марой несколько лет назад на вергорийской ярмарке. Козочка была тихой, спокойной и давала много молока. Днем животное мирно паслось на окрестных лугах, а под вечер само находило дорогу домой и неизменно возвращалось к ведьме. Еще – коза не норовила боднуть хозяйку каждый раз, когда та приходила в сарай. Предшественники козочки грешили этим, за что и поплатились, став жарким.

Солнце начинало клониться к закату, и лес наполнился мягким, золотисто-алым светом. Блики закатных лучей сверкали на воде, путались в серебряных сетях паутин. Мара сидела на крыльце и бережно толкла в маленькой деревянной ступе сухие листочки омелы. Близился вечер – стало быть, скоро выпускать зверей на охоту. Хищники всегда покорно ждали слова Мары, и без ее дозволения не вылезали из своих нор, надежно укрытых далеко в лесу. Никто не имел права ослушаться ее.

- Эй, хозяйка, мне бы молока, - из дома вышла серая кошка и села рядом с Марой, - Слышишь меня? Иль оглохла? Я требую еды.

Только духи лесные знали, как же Мара проклинала тот день, когда в дом ее пожаловало это наглое животное. Еще больше женщина проклинала саму себя – за то, что в один прекрасный день решила немного поэкспериментировать с заклинаниями разума. С тех пор кошка умела разговаривать – а что хуже всего, животное никогда не замолкало. Кроме того, характер у зверька оказался тот еще. Мара грозилась вышвырнуть кошку вон, кошка ехидно щурилась и делала вид, что не слышит. Так они и жили. Впрочем, иногда кошка вспоминала о том, кто же она на самом деле, и выполняла свои прямые обязанности: ловила мышей, подолгу спала и мурчала на коленях хозяйки. В такие моменты Мара умильно наблюдала за зверем… пока та снова не начинала говорить.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дикая охота. Колесо (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело