Выбери любимый жанр

Забвенное (ЛП) - Стивенс Аманда - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Что произошло в участке, Ри? Ты бела как привидение. — Он поморщился. — Прости, плохой каламбур.

Она рассказала ему про доктора Фарранти.

Он выслушал её и пожал плечами.

— Знаешь, возможно, он пришёл по ровно такой же причине, что и ты.

— Я тоже об этом подумала. Но встреча выглядела уж больно странно. У меня возникло смутное ощущение, что они все друг друга знают. И они были очень напряжены. Попахивало сговором.

— И ты это разглядела через стеклянную дверь и целую комнату? Сильно.

— Смейся-смейся, но я прекрасно разбираюсь в языке тела. Это один из моих талантов.

— Даже не ставлю под сомнение. И я не смеюсь. Просто играю в адвоката дьявола. Какая выгода детективам сговариваться с Николасом Фарранти?

— Возможно, он дал им взятку или они все члены «Ордена гроба и когтя».

Он резко свернул, чтобы не задавить белку.

— Это тайное общество, как «Череп и кости» в Йеле, — пояснила она.

— Да, я наслышан, — ответил он, не сводя взгляда с дороги. — Большинство уверено, что это городская легенда. И какое отношение это имеет к Фарранти?

— Мне кажется, он член общества. Я слышала, как он сказал Тисдейлу, что тот не посмеет пойти против желания ордена.

— Любопытно, — задумался Хайден. — Он сказал что-нибудь ещё?

— Об ордене? Нет, но я порылась в сети прошлой ночью. Орден был создан ещё до Гражданской войны. Они вербуют представителей самых известных семей в Чарльстоне, и их члены всегда занимают руководящие посты в правительственных, деловых и научных кругах. Очевидно, что они сила, с которой будут считаться в этом городе.

— Если это настолько элитный круг, то детектив полиции не подходит под их критерии.

— Ой, Девлин подходит. Он не заурядный полицейский. Исключительный. Его манера говорить, одеваться, вести себя... он из богатой семьи. Аристократической. Готова в этом поклясться.

Хайден стрельнул взглядом:

— Похоже он произвёл на тебя впечатление. Мне стоит ревновать?

— Нет, он не мой тип, — ответила Ри, дрожа. — А если он имеет какое-то отношение к «Ордену гроба и когтя», то совершенно не мой.

— Приятно слышать, — пробормотал Хайден.

Ри стала смотреть на мелькавший пейзаж за окном. Утро выдалось ясным и солнечным, но её внимание было приковано к грозовым облакам вдалеке.

— Поверить не могу, что это происходит со мной на самом деле. Ещё вчера все мои заботы были связаны с дипломом, чтобы я смогла успешно окончить вуз, найти работу и начать вылезать из долгов. Сегодня же я важный свидетель в деле об убийстве. В данный момент меня разыскивает полиция.

— Попробуй расслабиться. Мы что-нибудь придумаем.

— Легко тебе говорить, — вздохнула она. — Прости. Ты хороший парень. Я просто на пределе.

— Понимаю. Может, тебе станет лучше, если мы отправимся в какое-нибудь спокойное место и всё тщательно обсудим. Когда у тебя занятия?

— После обеда. Но у меня ещё встреча с Амелией Грей в десять.

— Кто это?

Ри убрала локон за ухо.

— Я про неё не рассказывала? Она кладбищенский реставратор, про которого говорил Тисдейл. Мы выросли в одном городе, поэтому я связалась с ней. Я подумала, что, возможно, она сможет рассказать мне о «Дубовой роще».

— Хорошая мысль. Не возражаешь, если я пойду с тобой?

Ри повернулась и поняла, что он пристально на неё смотрит. Ей стало неуютно под его взглядом, потому что она до сих пор не могла его прочесть.

— Тебе не нужно на работу?

Он усмехнулся.

— К моим отлучкам уже привыкли. Все решат, что я поехал заниматься.

— И с каких пор ты уезжаешь заниматься? — весело спросила она.

— С декабря. Из-за определённых обстоятельств я пропустил экзамен в феврале, поэтому жду июля. Так что у меня полно времени на необычный сторонний проект.

«И я один из этих сторонних проектов?» — задумалась Ри.

Он посмотрел на неё с полуулыбкой.

— Что?

— Ничего. Расскажи мне об этой Амелии.

Ри не давала покоя эта улыбка.

— Она… другая. Я не помню, чтобы когда-нибудь видела её на вечеринке, спортивных соревнованиях или каком другом мероприятии. Большую часть времени она проводила на кладбищах. Её отец — кладбищенский смотритель, и, наверное, она часто ему помогала. Она не была полным изгоем, но все находили её слегка странной.

— Тогда я с нетерпением жду встречи, — сказал Хайден, и к своему полнейшему удивлению Ри заревновала.

Немного погодя Ри спросила себя, а не преувеличила ли она чудаковатость Амелии, потому что открывшая дверь девушка выглядела совершенно нормальной. Никакого развевающегося шёлка или венца из роз. По правде говоря, она, как и Ри, была одета в джинсы, футболку и кроссовки. Лёгкий макияж. Конский хвост. Обычная девушка по соседству.

Хайден поднял брови, и Ри пожала плечами в ответ. Амелия проводила их в кабинет — уютную комнату с книжными шкафами от пола до потолка и высокими окнами с видом на сад. Пока она отлучилась сделать чай, они изучили висевшие на стенах фотографии: изображения кладбищ, наложенные поверх городских пейзажей. Прекрасный эффект, но немного мрачноватый на вкус Ри.

— Как давно ты интересуешься кладбищами? — поинтересовалась Амелия, внося поднос с чаем.

— Это недавний интерес, — ответила Ри. — Хотя я частенько посещала «Розовый холм» с бабушкой. Она любила символы на старых надгробиях. Называла их кладбищенским искусством.

— Я тоже их люблю, — сказала Амелия, расставляя чашки. — Надгробная символика может многое рассказать об умерших, как они жили и как умерли. Поведать о близких, что остались переживать утрату.

Она предложила им чай и указала на кушетку, а сама села за рабочий стол. Ри и Хайден сели бок о бок и стали попивать чай.

Ри бросила взгляд на Амелию. Она выглядела молодо и невинно в лучах утреннего солнца — моложе даже самой Ри — но в её лице было что-то мрачное. В глубине её синих глаз скрывалось что-то холодное и потустороннее.

— Итак… «Дубовая роща», — наконец сказала она, и Ри была готова поклясться, что Амелия вздрогнула, произнеся название кладбища. Хотя, возможно, это просто воображение. Как может кладбищенского реставратора напугать одно упоминание кладбища?

— Как понимаю, тебя выбрали его реставрировать, — сказала Ри. — Именно поэтому я с тобой и связалась. Подумала, что ты можешь ответить на несколько вопросов.

На лице Амелии промелькнуло удивление.

— Меня заверили, что реставрация «Дубовой рощи» будет держаться в тайне до её окончания.

— Ничего об этом не знаю, — ответила Ри. — Твоё имя всплыло в личном разговоре.

— Понятно.

— В частности, мы пытаемся выяснить, когда и почему кладбище было заброшено, — вмешался Хайден. До этого он молчал, дав Ри взять на себя инициативу. Она посмотрела на него и отложила чашку. Его присутствие успокаивало, хотя немного и смущало. Успокаивало после случившегося в полицейском участке, и смущало, потому что она так к нему привыкла. Она никогда не принимала никого так быстро, хотя и понимала, что обстоятельства их знакомства создали дополнительное притяжение. Туманное кладбище, прекрасный незнакомец и сон, который свёл их вместе.

Ри вздрогнула и заставила себя переключить внимание на настоящее.

— Боюсь, я мало чем смогу помочь. Я ходила на кладбище несколько раз, чтобы подготовить заявку, но обычно я не провожу исследования до заключения контракта.

— Можешь, хотя бы сказать, не похоронены ли на «Дубовой роще» Тисдейлы? — с надеждой спросила Ри. — К примеру, Ильза Тисдейл?

— Прости, но я не знаю. Но если у тебя есть время и достаточно терпения, возможно, ты сможешь найти то, что ищешь, в Эмерсонской библиотеке. Большая часть записей о «Дубовой роще» хранится в архивах.

— Спасибо. Спасибо, что согласилась встретиться со мной сегодня. Прости, что отняла у тебя время.

— Прежде чем ты уйдёшь… я должна рассказать тебе кое-что о «Дубовой роще».

Ри уже вставала, но тут же опустилась обратно на кушетку. Что-то в тоне Амелии, в темноте, скрывающейся в глубине её глаз, заставило Ри сделать судорожный вдох. Хайден это услышал и сразу же перевёл взгляд на Ри.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело