Выбери любимый жанр

Лиловый Демон: Вкус Дружбы (СИ) - "ZoZo20" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

- А вот и мы! – усмехнулась я, материализуясь на борту.

- Дозорные не преследовали вас? – спросил Зоро.

- Нет, – усмехнулся Эйс. – Думаю, после такого они еще долго будут приходить в себя.

- Это точно, – засмеялась я.

- Эйс, – неожиданно обратился Луффи. – Я так и не могу понять, почему ты тут?

- О чем ты? – удивился Эйс. – Разве ты не получал моего послания?

Луффи отрицательно покачал головой.

- Ладно, не важно, – сказал он. – У меня задание. Я ищу одного человека. И, кстати, я вступил в ряды команды пиратов Белоуса!

- Белоуса? – воскликнул Усопп. Он явно слышал о них.

- Ты о них знаешь? – спросила я, на что Усопп сглотнул и осторожно кивнул. Неужели настолько серьезные ребята?

- Луффи, Зозо, – обратился Эйс к нам. – Я предлагаю вам вступить в ряды пиратов Белоуса. С вашими накама, конечно.

- Нет! – одновременно ответили мы с Луффи, на что Эйс засмеялся.

- Как и ожидалось, – сказал он. – Но, как бы то ни было, я хочу, чтобы Белоус стал Королем Пиратов! Луффи, я найду Ван Пис для него.

Тут уже засмеялась я.

- Это лишь означает, что у нас на одну проблему больше, – после этих слов ребята тоже улыбнулись, никто не сомневался, что Королем Пиратов станет Луффи, и если ради достижения этой цели мне придется приложить руку, так тому и быть.

Эйс осмотрел нас. В глазах каждого, даже в маленьком Чоппере, горел огонь, что говорило о вызове.

- Может, зайдем внутрь, и я чай поставлю? – предложил Санджи.

- Нет. Спасибо, но мне уже пора, – сказал Эйс.

- А? Ты уже уезжаешь? – удивился Луффи.

- Да, дело не ждет, но кое-что я тебе передам. Держи! – Эйс вручил Луффи небольшой листочек. Я подошла к Луффи поближе, чтобы посмотреть, что там написано, но лист был абсолютно пустым.

Однако бумага… она была не обычной. Хоть она была гладкой и чистой, я сразу почувствовала ее схожесть с теми листами, что выиграла на конкурсе художников.

- Это бумага не намокает и не сгорает, – сказала я.

- Да, – подтвердил Эйс. – У меня с Луффи нет такой сильной связи как у вас, но эта бумага позволит найти меня. Так что всегда держите ее при себе.

- Вот как? Ладно, – сказал Луффи, однако вряд ли он понял, как ей пользоваться.

- Зозо, – обратился Эйс ко мне. – Мы с тобой знакомы не долго, но позволишь ли ты мне называть тебя своей сестрой?

- Конечно, – улыбнулась я, так как уже считала его своим братом.

- Наличие такого глупого младшего брата доставляет нам кучу беспокойства и проблем, не так ли? – я лишь с улыбкой кивнула. – Но я уверен, что ты будешь присматривать за ним. Берегите себя.

После этих слов он прыгнул за борт, где его уже давно ждала небольшая лодка. Блин, когда успел пригнать?

- Эйс, ты мог бы остаться еще ненадолго! – сказал Луффи, подбегая к борту.

- Нет, – сказал Эйс. – Я должен найти человека, который совершил самое ужасное преступление в пиратском мире. Он убил своего накама. И его имя Черная Борода. И я, как его командир, должен нести за это ответственность. Но мы с вами еще обязательно встретимся. И кстати, – Эйс посмотрел на меня, а потом его глаза опустились чуть ниже моей головы. – Ты довольно симпатичная, не будь столь строга к себе.

- В глаза мне смотри, конопатый идиот! В глаза! – кричала я, чувствуя, что щеки залились краской.

- Увидимся, Эйс! – кричала Луффи, махая рукой уплывающему судну Эйса.

- А она с ним быстро нашла общий язык, – услышала я голос Зоро за спиной. – И он настоящий мужик! Так заботиться о своих родных!

- Как у такого идиота, как Луффи, может быть брат такой здравомыслящий человек, как Эйс? – не понимала Нами.

- Братья, сестры… это так круто! – скулил Чоппер.

- Гранд Лайн не перестает меня удивлять, – сказал Санджи, выдыхая сигаретный дым.

- Я думал, что он будет таким же, как Луффи, или еще хуже, – задумчиво произнес Усопп.

- Да о чем вы? – искренне не понимала я. – Они же похожи, как две капли воды!

- ДА НИЧЕГО ПОДОБНОГО!!! – крикнула команда хором.

- Странные вы, – согласился со мной Луффи, почесав затылок. – Ну и ладно, САНДЖИ, ЕДЫ!

- Да иду я, иду! Ненасытный капитан!

====== Глава 31. Не переношу жару. ======

Гоинг Мерри не спеша плыла вдоль берегов реки Сандоры. Было решено, что большую часть пути до центра сопротивления, что находится в Юбе, мы проплывем на корабле. Однако дальше нам придется двигаться на своих двоих.

И, по правде сказать, от одной мысли, что нам придется передвигаться по пустыне в такую жару, мне сразу становится плохо. Хуже, чем Чопперу, а он ведь северный олень.

- Зозо-сан, – сказал Санджи, давая мне фруктовое мороженое, хотя я и простому льду была бы рада. – Это для вас. Вы так плохо переносите жару?

- Ага, – призналась я. – Как оказалось, 50 градусов это не для меня.

- Да уж, – извиняющимся тоном произнесла Виви. – Я к жаре уже привыкла, так как это моя родина, но вам, похоже, это в новинку.

- Ничего, – улыбнулась я. – Адаптируюсь.

- Смотрите! – неожиданно сказал Усопп. – Мы приближаемся к какой-то деревушке.

- Мы на месте, – сказала Виви. – Выходим.

- Это и есть Юба? – спросил Луффи, осматриваясь – Как-то это не очень на деревню похоже.

Я вышла следом за Луффи и передо мной предстала деревня, а вернее то, что от нее осталось. Кругом валялись одни камни и развалины. Мало кто вообще смог бы жить в таких местах. Уж я-то точно не выжила.

- Это не деревня, – поправила Виви. – Вернее, это то, что от нее осталось. Раньше тут кругом был цветущий сад, но сейчас из-за нехватки дождей все погибает.

- Йаааа! Смотрите! Что это? – кричал Усопп, указывая в сторону воды, из которой вышло небольшое чудо напоминающее помесь тюленя и черепахи.

- Забавный зверек, – усмехнулась я. – Такой милый.

- Милый? – видно, после моих слов Усопп стал посмелей и подошел ближе к существу, как то тут же на него напало и избило. Черт! Две секунды и Усопп повержен!

- ЭТО ДЮГОНЬ КУНГ-ФУ! – кричала Виви. – Не трогайте их! Они очень сильные!

Но Луффи это не остановило, и он тут же напал на дюгоня. Две секунды и Луффи победил!

- Эх, – вздохнула Виви. – По правилам дикого мира дюгоней тот, кто победил, становится учителем, а проигравший – его учеником.

- О как! Луффи – учитель! – хихикала я. – Это забавно.

Но тут, откуда ни возьмись, этих дюгоней собралась целая куча, и все окружили Луффи.

- Ого! – воскликнул Луффи. – Сколько же вас тут?

- Луффи, ну, ты покажи им пару приемов, и пойдем, – сказала я.

- Хорошо, – согласился Луффи. – Итак, для начала ноги должны быть устойчивыми!

Дюгони повторяли каждое движение, запоминая все уроки Луффи, а тот и рад стараться. Однако потом у нас возникли проблемы, когда они всей толпой хотели следовать за нами. Пришлось отдать им большую часть еды, чтобы они остались сторожить наш корабль. Как по мне – равноценная сделка, но Санджи вечно ворчал, что во всем этом виноват Луффи.

Я надеялась, что нам придется идти минут двадцать – и мы на месте, но, как оказалось, до Юбы полдня пути. Ох, небеса, я же не выживу. И буквально через час я уже валилась с ног.

- Я больше не могу! – честно сказала я, рухнув в песок. – Идите без меня. Я тут побуду.

- Э? Зозо! Вставай! Мы даже треть пути не прошли, – сообщила Виви. – Я понимаю, тебе тяжело, но если ты останешься тут, то умрешь.

- Вот как? – задумчиво произнесла я, потом попыталась встать. Нет. Сил вообще нет. – Значит, такова судьба…

- Дура! – крикнул Зоро. – Поднимай свою воздушную задницу и иди!

- Заткнись, идиот! – крикнула я в ответ. – Говорят тебе – нет сил! И вообще, понеси меня.

- Че? – воскликнул Зоро, что пребывал в явном шоке.

- Понеси меня! – повторила я.

- Я тебе что, верблюд?

- Значит как «Зозо, покатай», то ты сразу в очередь становишься. А когда я прошу об этом, так «я что, верблюд»? В таком случае да! Ты верблюд! Неси!

- Чертов демон! – злился Зоро и, приподняв меня, закинул как мешок картошки себе через плечо.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело