Выбери любимый жанр

Лиловый Демон: Вкус Дружбы (СИ) - "ZoZo20" - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

- Пульсация, что ты чувствуешь, это мое сердцебиение. На каком бы расстоянии я ни был, ты сможешь узнать, я жив или нет, лишь прислушавшись к своей серьге.

- А твоя серьга…?

- Она чувствует твое сердцебиение, и я так же буду знать, что с тобой все в порядке, – улыбался Ло.

- Но ты мне и так подарил ракушку. Разве этого мало?

- А если я скажу, что завидую? – спросил Ло и наклонился вперед, упираясь одной рукой о стол, а другой о спинку моего стула.

- За-за-завидуешь? – мое сердце забилось как бешеное. Его лицо слишком близко. – Чему?

- Твоей связи с Мугиварой, – сказал он. – Ты все время можешь знать, где он и жив ли он. А он может знать то же самое про тебя. Я завидую этой связи. Мне бы хотелось иметь такую же возможность.

- Ло… – руки вспотели и замерзли, в то время как все тело бросило в жар. Я никогда еще так не волновалось. Самое странное, что сердцебиение Ло было спокойным. Вот как так? – Ладно, – сказала я, немного отстранившись. – Если ты так этого хочешь, я буду ее носить.

Я резко встала, ловко увернувшись от Ло.

- Я, пожалуй, пойду, порисую, – и приму ледяной душ. – Или попью чай, – и побьюсь головой о стенку. – В любом случае… ты знаешь, где меня найти.

- Зозо-я! – позвал Ло, взяв меня за руку. – Я хочу кое-что спросить.

- Что именно? – ну вот. Сердце вновь начало бешено биться, вот только на этот раз от предчувствия неприятностей.

- Я должен предложить, – начал Ло. Было видно, что ему самому это дается трудно. – Ты хотела бы вступить в ряды моей команды и быть уже не гостем, а нашей накама?

- Ло… – этого я боялась. – Прости Ло, но нет. За эти пару дней, что я провела у вас на корабле, вы все стали для меня друзьями, особенно ты, что спасал мою жизнь неоднократно и лечил мою рану. Но я не могу остаться. Моя команда – это Пираты Соломенной Шляпы, а капитан – Луффи.

- Понимаю, – сказал Ло, улыбаясь. – Я знал, что ты так скажешь, но попробовать все-таки стоило.

- Ясно, – на этот раз улыбнулась я, но тут неожиданно кое-что почувствовала.

Луффи, он спускался. Точно. Он движется вниз.

Сначала быстро, но теперь замедлился. Он нашел способ, как спуститься в синее море.

- Зозо-я? Что такое? – обеспокоенно спросил Ло. – Твой взгляд изменился.

- Луффи… – сказала я. – Он и остальные возвращаются. И я, кажется, знаю в каком направлении мне нужно плыть.

- Вот как, – улыбался он. – Ну, тогда вперед. Веди нас туда.

Даже сейчас Ло помогал мне. Пусть в этом приключении я и потеряла Рай, зато обрела бесценных друзей.

Как оказалось, они падали довольно долго, но и путь до них был не близкий, так что по моим ощущениям мы должны были прибыть примерно в одно и то же время, пока Ло неожиданно не сказал:

- Кажется, к нам что-то приближается, – и указал вверх.

- Э? – не поняла я и посмотрела туда, куда указал Ло. – ЙАААА!!! Нас расплющит!

Однако Гоинг Мерри с грохотом приземлилась рядом, окатив нас огромной волной.

Я тут же подбежала к палубе.

- РЕБЯТА!!! – крикнула я.

- ЗОЗО!!! – воскликнули все, и, когда я перелетела на свой борт, меня все хором обняли. – Мы так скучали! И волновались!

- А я не боялся! Да! Я сильный! – говорил Чоппер, прижимаясь ко мне.

- Ну конечно, мой самый любимый доктор такой сильный! – говорила я. От этих слов за моей спиной там, где стоял Ло, похолодело.

- Зозо-суа-а-ан!!! Позвольте обнять вас и утешать в своих горячих объятиях любви! – кричал Санджи, ринувшись ко мне на встречу, но не успел он добежать, как на его голову кто-то приземлился.

- Позвольте поздороваться, – это был Ло. – Все это время Зозо-я была под моим присмотром.

- А, ты тот пират, – вспомнил Луффи. – Мы с тобой виделись на острове сирен.

- Да, Мугивара-я. Меня зовут Трафальгар Ло.

- Какого черта ты творишь? – заорал Санджи, намереваясь влезть в драку, но его тут же подхватил сзади Зоро.

- О, Зозо, ты ухо проколола? – удивленно произнесла Нами, рассматривая серьгу поближе. – Не ожидала, что ты на такое решишься.

- Да я сама от себя не ожидала, – хихикала я.

- В любом случае, спасибо, что позаботились о моей сестре, – сказал Луффи, протягивая руку. – Без вас она бы вряд ли выжила в этом море.

- Нет проблем, – спокойно сказал Ло. – Ну, а теперь нам пора плыть дальше, – неожиданно он подошел ко мне и, крепко обняв, поцеловал.

У моих накама челюсть отвисла до уровня колен. Да ладно у моих, у накама Ло челюсть была и то ниже. Все были в шоке. Особенно я.

- Больше никогда не забывай меня, – прошептал он мне на ухо, после чего перепрыгнул обратно на свое судно и приказал всем отправляться дальше.

Я просто стояла на месте, провожая их корабль взглядом, и совершенно не знала, как реагировать на это.

- Ого… – только и смогла сказать я.

- «Ого»? И это все? – хором спросили мои накама, которые все еще в шоковом состоянии пялились на меня.

- Эм… я как бы тут не причем.

- Ну конечно, ври больше! – орали они.

- Ох, мое сердце разбито, – стонал Санджи. – Неужели первый поцелуй Зозо достался тому подозрительному типу? Я вызову его на любовный поединок!

- Да заткнись ты уже! – сказал Зоро, ударив Санджи по голове. – Не маленькие, сами разберутся.

Ну, хоть один нормальный человек в этом плане. Однако нет… Зоро посмотрел как-то странно, намекая на длинный разговор по душам за хорошей бутылочкой рома. Эх… даже ты.

Нами и Робин буквально схватили меня под руки и потащили в женскую каюту выпытывать все подробности моего приключения. Но через какое-то время к нам постучался Усопп и Чоппер, говоря, что им тоже очень интересно.

В итоге пришлось все равно перейти на кухню, где у нас всегда проходили подобные разговоры. Я попыталась не вдаваться в подробности и рассказала то, как меня спасли. О нашем небольшом приключении на острове с Соколиным Глазом я не промолвила и слова. Иначе бы одними расспросами я бы не спаслась.

Так же они рассказали о своих приключениях, о битве с местным богом, о испытаниях, через которые они прошли, о куче золота, что они нашли, и наконец о том, как нашли колокол и помирили две воинствующие деревни.

Хорошая история.

Этой ночью я спала в своей койке, однако засыпая прислушивалась к пульсации своей серьги, что была ровной и ритмичной.

Надеюсь, мы скоро увидимся, Ло.

====== Глава 47. «Длинный» остров. ======

Стоя в оружейной перед огромной кучей золота, Нами, руководствуясь тем, что она занимается расходами, стала делить золото.

- Я вообще предлагаю разделись на семь частей, не учитывая Зозо, – сказала она деловитым голосом.

- Чего? – недовольно застонала я.

- А того! Ты-то золото со Скайпии не тащила, – заметила рыжеволосая. – Это наша добыча.

- Эй-ей-ей! Я тоже член команды, – сказала я. – И вообще, я ушла оттуда раньше не по своей воле.

- Учитывая то, что я вчера видела, очень сомневаюсь, – хихикнула Нами, показав язык.

- Да сколько можно? – крикнула я, чувствуя, что щеки вновь заливаются краской. – Говорю же, это было для меня так же неожиданно!

- Ну конечно! – отмахнулась от меня Нами. – Сама, скорее всего, уже думаешь, как бы перебраться в другую команду.

- Что? – ну это уже слишком.

- НАМИ! – крикнул Луффи, прервав насмешки девушки. – Зозо наша накама, поэтому хватит. Делим все золото на восемь частей.

- Эх, как скажешь, – вздохнула Нами, явно недовольная тем, как ее перебили.

- Вообще-то у меня есть другое предложение, – сказала я, привлекая общее внимание. – Золото, это конечно хорошо, но нельзя забывать и о нужных нам вещах.

- О мясе! – воскликнул Луффи.

- О медицинских книгах! – мечтательно произнес Чоппер.

- О новом холодильнике с замком! – улыбнулся Санджи.

- Ребята! – воскликнула я, пока другие так же не ушли в мечтания. – Я говорю о нашем доме! Гоинг Мерри! После столь крутого приключения ей срочно нужен ремонт! Я не знаю, сколько денег на это уйдет, – я взяла в руки небольшую золотую корону, рассматривая ее. – Может даже понадобится все, но оно того стоит. Иначе мы просто не сможем больше путешествовать.

101
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело