Выбери любимый жанр

От судьбы не спрячешься! (СИ) - Гусейнова Ольга - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Эта самка принадлежит клану моего зятя, она жена моего друга, а еще она свободная женщина, которая сама решает с кем ей остаться.

Он слегка повернул голову в мою сторону и так же бесстрастно спросил.

— Ты пойдешь с ними или хочешь остаться с нами?

Я замотала головой и выпалила.

— Нет, нет, я останусь с вами! Спасибо!

Сама не знаю зачем добавила, на всякий случай что ли. Рэнульф снова обернул тяжелый взгляд на голых мужиков, стоящих вряд перед нами, и веско сказал.

— Она остается с нами! Теперь что касается вас. Псы! По закону любой стаи, в любой стране мира я могу вызвать вожака на дуэль, если выиграю я, то стая моя. Отказ означает мою автоматическую победу. И еще, если вы не в курсе, то это ЗАКОН ВЕРВОЛЬФОВ, и за его нарушение накажут уже вас всех. Среди вас есть желающие, помешать мне в небольшом желании размяться с вашим вожаком?

Я слушала его речь, которую он произносил с таким апломбом. Ни сколько не сомневаюсь, он знает, о чем говорит и точно знает, что выиграет в любом случае. Семь оборотней напротив не уступают в комплекции двум этим незнакомцам, но тем не менее, практически готовы оголить свои глотки в жесте признания нового вожака и выказывании ему его уважения. Среди оборотней слишком сильно чувствуется расслоение на сильных и слабых. Существует жесткая вертикаль власти. И сейчас я ее воочию как видела, так и прочувствовала на себе, слыша металлический бесстрастный голос Рэнульфа. Он выиграл, использовав лишь голос, а что будет если он разозлится, даже не представляла. Кивнув головой, он жестом приказал мужчинам следовать впереди нас, мы двинулись за ними. Я еле шла от усталости, поэтому Трейс, заметив как я спотыкаюсь, подхватил меня на руки и лишь насмешливо хмыкнул, обращаясь к Рэнульфу.

— Глава, я наверное рожден только для того, чтобы носить женщин Морруа на руках и вытаскивать их из переделок! Когда уже они преподнесут мне такой же подарочек?

Рэнульф мрачно усмехнулся, но все же добродушно ответил.

— Когда придет твое время, щенок!

Я бросила изучающий взгляд на Трейса и попыталась определить его возраст, что не укрылось от их внимания.

— Триста двадцать два, девочка! А тебе сколько?

Я смутилась от того, что он так четко прочитал мои мысли, но ответила.

— Тридцать один!

И снова усмешка на лицах обоих веров и замечание Трейса.

— Везет же этим Морруа на бутончики!

Затем, чуть наклонившись вперед, глубоко вдохнул мой запах и добавил, заставив меня отшатнуться в сторону чуть не упасть с его рук, а заодно покраснеть от смысла его слов.

— Да еще такие сладкие аппетитные бутончики!

Рэнульф предупреждающе рыкнул

— Трейс, если не хочешь, чтобы Рене вырвал твой длинный язык, лучше заткнись. И вообще, ты явно еще не готов стать чьей-то парой, мозгов нарастишь еще немного, тогда судьба смилостивиться над тобой, возможно.

Трейс недовольно засопел, но держал меня бережно и смотрел с уважением. Мы шли уже довольно быстро и вскоре вышли к городу, в центре которого нас уже ждали. Джон и шестеро его спутников сразу подошли к Вульфу и пояснили цель сего визита. Вульф с такой яростью сжал руки в кулаки, что они побелели. Черты его лица заострились и он медленно, угрожающе подошел к нашей троице.

— Кто ты такой, что требуешь право вожака себе?

— Я Рэнульф Макгрант, шотландский лэрд, а так же ваш новый сосед. Разве ты не слышал, что два месяца назад я выиграл бой с твоим соседом и занял его место. Вычистил ту стаю, а то мой предшественник превратил ее в сборище моральных уродов. Видимо эта стая не лучше!

Вульф сделал пару шагов назад и вытащил из штанов пистолет. Я хорошо помнила, что он всегда заряжен серебряными пулями, о чем тут же и предупредила своих новых друзей. Трейс уже отпустил меня на землю, прикрывая своим телом, но готовясь к возможной атаке. Но тут снова раздался голос Рэнульфа.

— Ты действительно думаешь, что можешь напугать этой пукалкой полуторатысячелетнего оборотня?

От его слов все тревожно зашептались, а Вульф только побагровел от ярости.

— Напугать может и нет, а вот вывести на время из строя, очень возможно.

И не сомневаясь, выстрелил в грудь Рэнульфа, а потом так же быстро в Трейса. Оба дернулись, и если Трейс начал оседать на землю, хрипло покашливая, то Рэнульф нашел в себе силы и кинулся на Вульфа, который усмехаясь, злобно приказал.

— Взять их!

На Рэнульфа бросились двое самых крупных самцов, и завязалась нешуточная борьба, Трейс пришел в себя и начал срывать одежду, готовясь к обороту. Я же краем уха услышала знакомый шум винтов, а уже через мгновение из-за верхушек деревьев показался большой вертолет. Зависнув над краем площади, из него посыпались люди и черной лавиной ринулись в нашу сторону. У меня в груди шевельнулась тоска, и я каким-то шестым чувством поняла, что это за мной. Мой клан Морруа словно цунами сметает все на своем пути, двигаясь к одной цели. Ко мне. На площади практически не было женщин, поэтому нападающие, не церемонясь, сминали малейшее сопротивление. От их вида даже мне стало жутко, что уж говорить про оборотней Дурси. Трейс, оставшийся в одних штанах, голой грудью, заляпанной кровью, стоял между мной и опасностью. Рэнульф, свернув головы тем недотепам, которые бездумно послушались своего сумасшедшего вожака и напали на него, тоже стоял рядом со мной и с искренним любопытством наблюдал за происходящим. Морруа потребовалась всего пара минут, чтобы деморализовать противника и поставить всех еще живых на колени. Дурси был последним, но живым и целым.

Впереди всех к нам шел Рене, одетый в черный костюм наемников и тяжелые берцы, что еще больше усиливало впечатление от его огромных габаритов. Угрожающая грация хищника, прущего к своей цели напролом, невзирая на любые препятствия. Аура смертельной опасности и дикой, едва сдерживаемой ярости окружали его. Трейс отступил в сторону на пару шагов от меня, уходя с пути Рене, и только Рэнульф остался стоять рядом, не дрогнув. Наемники клана Морруа рассредоточились по периметру и уставились на меня, с тревогой оценивая мое состояние и внешний вид. Судя по их лицам, выглядела я печально. Печально для всех Дурси!

Рене, подойдя ко мне, игнорируя Рэнульфа, сильно прижал к себе, вызвав у меня невольный стон боли. Тут же смягчил объятия и прошептал мне в макушку.

— Прости, маленькая, что так долго! Мы торопились как могли!

Рядом со мной раздался насмешливый баритон Рэнульфа.

— Ну что ты, в этот раз вам потребовалось всего полтора дня, чтобы найти свою женщину. По сравнению с прошлым разом, когда у вас на это ушло два месяца, делаете большие успехи.

У меня над головой раздался скрип зубов, а затем Рене проскрежетал, подхватывая меня на руки и держа словно ребенка.

— Ну вам вообще потребовалось два года, чтобы найти своих женщин, так что мы просто волшебники, а вам еще учиться и учиться.

Теперь уже у Рэнульфа зубы терлись друг о друга, но он быстро справился с собой.

— Красивую девочку ты себе нашел! Поздравляю! Приглашаю клан Морруа в гости к Макгрантам.

Заметив, как напрягся Рене и уже качает головой. Рэнульф коротко пояснил.

— Посмотри на нее, она еле держится на ногах. У нас она отдохнет и придет в себя, мои девочки ей в этом помогут.

Рене задумался лишь на минуту, все это время, зарывшись в мои волосы, тяжело вдыхал аромат и все крепче прижимал к себе в явной попытке успокоиться.

— Хорошо! Мы с благодарностью принимаем ваше приглашение и в будущем в долгу не останемся. Я клянусь честью, Макгрант, что твоя сегодняшняя помощь моей паре не останется не оплаченной.

Рэнульф хитро улыбнулся краешком губ и ответил.

— Мы скоро загоним вас в долговую кабалу! Уже две женщины вам достались, благодаря нам.

Рене опасно усмехнулся в ответ и небрежно ответил.

— Это мой личный долг лично тебе, Рэнульф. А долгов у клана Морруа перед Макгрантами нет. Ты забыл, что наша первая леди подарила тебе лично и твоему племяннику двух самок. Тех, кого ты никогда не думал встретить вновь, и ты еще считаешь, что мы что-то должны вам?!

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело