Вернуть вчерашний день - Чандлер (Чендлер) Бертрам - Страница 6
- Предыдущая
- 6/32
- Следующая
— Думаю, стоит ему позвонить, — сказал я.
— Давай, попробуй. Но вначале позавтракай. Разочарование хуже ложится на пустой желудок.
После завтрака она позвала меня в кабинет:
— Оказывается, это вполне может быть тот самый Стив, которого я знала. Сейчас позвоню и выясню.
Она отыскала номер Виналека в справочнике — он значился как «Корпорация Стефана Виналека» — и набрала нужную комбинацию цифр. Немного суровая, но привлекательная блондинка смотрела с маленького экрана:
— «Корпорация Виналека» слушает, — ответила она.
— Можно поговорить с мистером Виналеком?
— Как вас представить, мадам?
Лиз повернулась и скорчила мне рожу, а потом вернулась к телефону:.
— Скажите, пожалуйста, мистеру Виналеку, что я звоню в связи с делом о контрабанде на «Бете Карины».
— Подождете минутку, мадам? — холодно спросила девушка.
— «Бета Карины»? — удивился я.
— Да, Джонни. Известный случай с контрабандой наркотиков, когда я впервые встретила Стива. Он и его неуклюжие друзья взяли корабль в связи с подозрением в нелегальном провозе эйфорина. Вот тогда-то я и увидела его в первый раз. Если это тот самый Стефан Виналек, мой Стив , он все прекрасно вспомнит.
— Лиз! — раздался голос из телефона. — Давненько не видел тебя!
— Давненько, Стив. Ты ведь интересовался мной, только когда я имела отношение к твоим полицейским делам?
— Я всегда интересовался тобой, Лиз.
А я заинтересовался им. Экран отразил лицо человека не слишком молодого, но далекого от старости. Седеющие волосы обрамляли лицо, которое, несмотря на очень смуглую кожу, выглядело по-мальчишески гладким. Темные глаза смотрели живо и изучающе.
— Так что, копы тебя турнули, Стив? Они, наконец-то, тебя раскусили?
— Я уволился.
— Это ответ лишь на первый вопрос.
Он рассмеялся:
— Наверное, так оно и было.
— Ты и сейчас занимаешься делами о наркотиках?
— О, никакой романтики, Лиз. У меня контора частного сыщика. Связи помогают. Мне удалось получить лицензию на использование необходимой аппаратуры.
— А что, космолетчик нужен, чтобы разобраться с этой твоей аппаратурой?
— О чем это ты, Лиз?
— Я видела утреннюю газету.
— Так ты хочешь устроиться на работу? Но мне требуются молодые мужчины, а не молодые женщины!
— О, конечно, конечно! Я старая, несчастная космолетчица без будущего. Но у меня тут есть космонавт, который устал от ничегонеделания.
— Джон Петерсен. — сказал он. — Бывший второй офицер на трансгалактическом клипере «Молния». Опоздание на корабль. Застрял на Каринтии до того момента, когда консул Земли обеспечит ему отбытие…
Я рванулся так, что чуть не влетел в экран:
— Как вам удалось узнать все это, мистер Виналек?
Он усмехнулся:
— У меня свои методы, Ватсон. Каждый в Нью-Праге знает, что «Молния» недавно улетела. Случай был освещен в прессе. Есть единственное место, где может остановиться космолетчик в беде. — Он сделал паузу, изучая мое лицо: — Ничего не обещаю, Джон. Ничего. Но может быть, для вас найдется местечко в моей организации.
— Спасибо, мистер Виналек, — сказал я. — Но единственное устройство, с которым я справлюсь, — это навигационные приборы. Ваши следящие лучи, анализаторы и реконструкторы…
— Вы начитались слишком много детективов, — заметил он. Затем повернулся к Лиз: — Приходите нынче вечером, Лиз, вместе с Джоном. Может, мне удастся вырвать его из твоих рук.
Глава 5
Это уже мой третий визит на площадь Масарик, думал я по пути от станции метро до бизнес-центра Хайнлайн. Первый был связан с Малетером, второй — с консулом. А нынешний? Может быть, в третий раз повезет?
— Стив, должно быть, процветает, — сказала Лиз.
— Почему? — тупо спросил я.
— На Масарик очень высокая арендная плата, особенно в таких современных зданиях, как это. Они слишком шикарны для однокомнатных офисов. А офис с приемной должен стоить баснословных денег.
— И они еще утверждают, будто детективам мало платят.
— Да, это заметно.
Мы прошли через вращающиеся двери в вестибюль здания. Он был оформлен в строгом стиле, без каких бы то ни было излишеств, но отделка стен поражала качеством материалов и исполнения. Поискали нужное имя в списке фирм. Выяснилось, что Стефан Виналек занимает весь верхний этаж. Шахты лифтов были оборудованы скоростными подъемниками.
— Если у меня когда-нибудь будет небоскреб, — сияя, сказала Лиз, — я установлю такие подъемники вместо старомодных лифтов. Они напоминают мне о невесомости.
Поток сжатого воздуха выбросил лифт на последний этаж, и мы шагнули в небольшой коридор. В конце его виднелась простая серая дверь, на которой была табличка: «КОРПОРАЦИЯ СТЕФАНА ВИНАЛЕКА».
Дверь отворилась. На пороге стоял Виналек.
Признаться, я был немного удивлен. На экране телефона он представлялся мне высоким и крупным (изображение по плечи частенько сбивает с толку). Этот детектив, подумалось мне, размерами больше напоминает хорька, нежели льва. Хотя в его внешности не было ничего от хорька. Если уж проводить зоологические аналогии, то Стив Виналек скорее был похож на маленького, шустрого и удачливого в охоте кота.
— Лиз! — сказал он, делая шаг вперед и раскрывая ей объятия.
— Стив! — она высвободилась из его объятий. — Это Джон.
Мы пожали друг другу руки:
— Приятно познакомиться, Джон. Входите.
Мы проследовали за ним через строго обставленную приемную во внутреннее помещение, почти столь же простое. Дальше располагалась его личная гостиная. Она напоминала небольшой зал для собраний на современном космическом корабле. На окнах, занимавших все стены, кроме одной, висели специальные экраны, какие распространены на туристских кораблях экстракласса: ложные окна, которые в глубоком космосе имитируют пейзаж планеты. Здесь же в этих окнах нам показывали черное небо, где посреди сверкающих огней виднелась яркая точка межпланетного парома, возвращающегося с Силезии, планеты с развитой добывающей промышленностью, рядом с Каринтией.
— Неплохой вид, Стив, — заметила Лиз.
Он рассмеялся:
— Неплохой для копа. Напитки? Сливовицу? Пиво?
Он налил сливовую настойку для себя и Лиз, пиво для меня. Сделав первый глоток, я стал потихоньку удовлетворять свое любопытство:
— Извините, Стив, — начал я. — Боюсь, у меня есть дурная привычка: Я всегда рассматриваю книжные полки в домах, где бываю. И довольно часто содержимое книжных шкафов помогает понять, что за люди их владельцы.
— Вот и я поступаю так же, Джон, — поддержал он меня. — У меня, как вы успели заметить, неплохая коллекция детективов, причем, не современных, а классических, старинных времен. Много мастеров двадцатого века: Конан Дойл, Честертон, Макдональд, Рэймонд Чандлер, Агата Кристи…
— И многие другие, — подытожила Лиз. — Я смотрю, твои вкусы не меняются. Я помню, в каком возбужденном состоянии ты был, когда, обыскивая «Бету Карины» на предмет контрабанды, ты нашел древний, потрепанный томик старого автора по имени Спиллейн. Но что ты, профессиональный детектив, находишь в этой макулатуре?..
— Вовсе это не макулатура, — спокойно сказал Виналек. — Хорошие, добрые произведения. И между прочим, именно эти книжки вдохновили меня уволиться с государственной службы и открыть собственную контору. — Голос его заметно потеплел: — Беда современных полицейских управлений в том, что они слишком зациклены на технике. Если преступление невозможно расследовать при помощи аппаратуры, оно считается глухим. И вы будете удивлены и потрясены, узнав, как много таких глухих дел существует. А сейчас, если вы пройдете в лабораторию, я покажу вам, с чем приходится иметь дело современному детективу.
Он повел нас из гостиной в помещение, на первый взгляд, напоминавшее рубку космического корабля. Стены заполняли панели управления с экранами, индикаторами и рядами кнопок. На полу в центре находилось нечто вроде прозрачного шара пяти футов*1 в диаметре, на который была нанесена координатная сетка.
1
Фут — мера длины, равная 30, 48 см.
- Предыдущая
- 6/32
- Следующая