Выбери любимый жанр

Бутылка (СИ) - Барк Сергей "bark" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Я кивнул.

— И все они были вампирами?

— Не знаю, па. Двое точно.

Отец шумно выдохнул через ноздри и уставился в никуда.

— Ты уверен, что эти Варжи не имеют к этому отношения? Энди, говори, не бойся, они ничего нам не сделают.

Я не был согласен с отцом, но понимал, что он живёт в другом Истрет Виль. Знай он то, что знаю я, уверен, он бы не говорил так убежденно.

— Они не при чём. Я общался с Ласом после того происшествия, па, и он ни разу меня не обидел. Даже поддержал в новой школе, — вступился я за вампира, хотя тот вряд ли в этом нуждался.

Отец одарил Ласа ещё одним враждебным взглядом, но оставил свои мысли при себе.

— Ладно, Энди. Разберёмся во всем потом. Может, это были те же ублюдки, что и в первый раз?

Трое из четверых присутствующих в комнате знали, что это было не так. Но никто не проронил ни слова.

— Сначала я перевезу тебя домой. А потом заставлю полицию взять у тебя заявление. Как только почувствуешь себя лучше, уедем, — твёрдо произнёс отец и по его тону я понял — он принял решение.

— Мистер Салливан, — снова вмешался отец Ласа, — я, как и вы, переживаю из-за случившегося и просил бы вас не трогать Энди. В его состоянии это может иметь тяжёлые последствия. — Мистер Варж говорил не прерываясь, не давая отцу возможности вставить слово. — Здесь ему будет оказан самый лучший уход. Вы можете, как и прежде, занимать смежную комнату.

Сцепив челюсть, отец резал Варжа взглядом.

— Наверное, мне следует принести извинения вам и вашему сыну, — он презрительно скосил глаза в сторону Ласа, явно не ощущая за собой вины. — Но с чего вы так печётесь о Энди? По доброте сердечной?

Отец задирал Варжа не таясь, похоже, ещё не успел расстаться с идеей вывести того на чистую воду.

Что бы я ни сказал, он не доверял вампирам ни на йоту.

— Вы верно заметили, мистер Салливан, — взгляд вампира похолодел. — Дело не в доброте душевной. Но как вы слышали ранее из слов вашего сына, ребята сдружились и много общались в школе. Друзьям моего сына в этом доме рады. Так гласит закон гостеприимства, если вы знаете, что я имею в виду.

Варж показал клыки — атмосфера в комнате накалялась.

Отец долго молчал.

— Энди, как ты себя чувствуешь? — наконец спросил он.

— Не знаю, — я растерялся. — Слабость.

— Мистер Салливан, — вмешался Лас, молчавший всё это время. — Пожалуйста, разрешите Энди остаться хотя бы на один день, а после я сам помогу доставить его домой.

— Мне не требуется помощь, — рассерженно фыркнул отец, а затем перевёл взгляд на меня. — Энди, чего бы ты хотел?

Я посмотрел на отца, затем на Ласа, а затем снова на отца.

— Думаю, я полежу ещё часик, а потом мы попробуем добраться домой. Не следует злоупотреблять чужим гостеприимством.

— Энди! — Похоже, Лас был искренне удивлён.

— Как скажешь, сынок, — довольно кивнул отец, словно я сделал единственно правильный выбор. — Я побуду с тобой, — и с этими словами он опустился на стул рядом с кроватью.

Он не обратил внимания на то, как мистер Варж незаметно переместился к сыну и что-то шепнул ему на ухо. Впрочем, мне было совсем не интересно.

Ласу я был благодарен за спасение и за то, что он каким-то чудом оставил мне жизнь, не высосав до конца. Но это никак не отменяло того обстоятельства, что он очень долго водил со мной дружбу, рассчитывая использовать в качестве бутылки.

К тому же, прикусив язык в первый раз и не выдав вампира после той вечеринки, я считал свой долг за спасение жизни уплаченным. Уже не говоря о том, что я собирался пожертвовать жизнью во второй раз…уже добровольно.

Больше ничего не желаю знать о вампире и о его ударенном на всю голову женишке, потерявшем разум от глупой ревности. Мстить Ричу у меня тоже нет никакого желания. Пусть Лас, если сможет, будет счастлив с тем, кого выбрал. А я просто хочу уехать от этого всего. Уехать, как можно дальше и навсегда позабыть о грёбаном Истрет Виль, — думал я, провожая мистера Варжа и Ласа взглядом.

========== Разбитый ==========

После того как Варжи ушли, усталость навалилась с новой силой. Я откинулся на подушку, тяжело дыша. Отец не стал меня беспокоить, считая должно быть, что мне нужен отдых.

А я просто старался успокоиться.

— Па, давай как-нибудь выбираться отсюда, — спустя десять минут попросил я, не в состоянии выносить сладкий аромат, круживший голову. Розы напитали всё вокруг: каждый отдельный предмет, стены, сам воздух пах Ласом, забираясь под кожу, набиваясь в нос, тревожа грудь.

Я собирался целую вечность, пока отец рассказывал, что я был без сознания двое суток. К счастью, в этот раз кровопотеря не была такой серьёзной.

На этих словах я перестал натягивать штанину джинс вверх, только сейчас задумавшись о том, как Ласу удалось остановиться. В первый раз его кто-то остановил. Я так и не узнал, кто это был, стараясь вообще не думать о том случае. Но в этот раз в подвале никого не было. Мог ли вампир сознательно сохранить мне жизнь или кто-то неведомый явился и снова остановил судьбу, уже после того как я отключился.

Вопросов было много. Ответов не было никаких. Сил думать об этом тоже, поэтому я сосредоточился на собственной одежде, мечтая поскорее оказаться на воздухе.

Отец тем временем вызвал такси. Затем с лёгкостью поднял меня на руки и понёс прочь из дома Варжей.

Вампиры, кажется, услышали наши сборы и поджидали внизу. Я заблаговременно отвернулся, позволяя отцу разбираться самому. Может, я бы и не вёл себя как последний эгоист, но усталость отобрала всякое желание выглядеть достойно. Мне просто хотелось исчезнуть отсюда поскорее.

Никто нам так ничего и не сказал, позволяя спокойно уйти. Дорога заняла совсем немного времени и вот я уже лежу на своей узкой кровати, уставившись в белый потолок.

Голова разболелась сильнее, и я позволил себе провалиться в короткий беспокойный сон.

Зря я думал, что это лучший способ уйти от проблем.

Во сне я снова очутился в том подвале. Чёрная дыра присосалась ко мне намертво, не позволяя сдвинуться с места. Тени, огромные, с горящими глазами, обступали со всех сторон. Они шумно дышали и пялились на меня своими голодными углями глаз. Они не двигались, позволяя страху затягивать удавку на моей шее всё туже…

— Энди, Энди, — звал меня отец.

Мне не сразу удалось вынырнуть из кошмара. Весь в холодном поту, я не мог остановить безумный взгляд, мечущийся по комнате в поисках монстров, притаившихся в тенях погашенного освещения.

— Энди, всё хорошо, — отец прижал меня к груди.

И внутри словно что-то прорвало.

Я ревел так отчаянно, ощущая, как зёрна злости, непонимания, предательства, досады, страха и губительных надежд расползаются в груди, заполняя каждую свободную клеточку моего тела. Всё то, что я так отчаянно подавлял эти пару месяцев, перехлестнуло через край одной гигантской волной, топя меня в пучине беспросветности. Заливаясь в уши, рот и нос. Заливаясь в душу и отчаянно придавливая ко дну.

Было больно. Обидно. И горько.

Эта боль была несравнима с той, что причиняли мне эти монстры, но она ощущалась ничуть не легче. Звери уничтожали моё тело. Сейчас страдало то, что люди зовут душой. Если она действительно была энергетической субстанцией переплетённых нитей, то сейчас эти нити расползались во все стороны под страшным давлением изнутри. Обвисали лохмотьями, превращались в жалкую тряпку.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Барк Сергей Бутылка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело