Право на месть: Убийца и Лекарь - Маас Сара Дж. - Страница 13
- Предыдущая
- 13/21
- Следующая
– Все стражники на корабле валяются без сознания, – сказала Селена.
Дий перевел.
– Их нужно будет связать раньше, чем они очнутся. Капитан заперт у себя в каюте. Завтра вы потребуете, чтобы он вывел корабль за пределы Мертвых островов в открытое море. Он знает, что за ложные сведения его ждет смерть.
С каждой переведенной фразой глаза самого Дия все больше округлялись. Вскоре Селена услышала, как ее слова переводит кто-то из горцев. Потом нашлось еще двое переводчиков: один говорил на диалекте Мелисанды, второй – на языке, который она не распознала. Что ж они молчали во время смотра? Впрочем, тоже понятно: в их положении лишним словом можно себе же и навредить.
При мысли, что сделан лишь самый первый шаг к освобождению, у Селены затряслись руки. Усилием воли она подавила дрожь и продолжила:
– Я с вами не останусь. Вскоре мне нужно будет покинуть корабль. Связать стражников поручите самым ловким и умелым. Главное – не поднимать шума. Запрет выходить на палубу – не моя прихоть. За кораблем наблюдают караульные на сторожевой башне и береговая охрана. Стоит им заметить вас на палубе, поднимется тревога, и тогда все пропало.
Она замолчала, слушая, как Дий переводит ее слова.
– Мой помощник сейчас находится на «Нелюдимом». Так называется второй корабль с рабами, который тоже должен отплыть завтра утром. – Селена проглотила ком густой слюны. – Мы с ним вернемся в город и постараемся всеми силами отвлечь внимание пиратов от кораблей. Нам всем повезло, что у них сегодня праздник. Бесплатная выпивка притупила их бдительность. На рассвете вам нужно будет поднять паруса и убираться отсюда. Мертвые острова – настоящий лабиринт. Чтобы его покинуть, вам понадобится почти весь день. Постарайтесь это сделать до наступления темноты, иначе вы здесь застрянете.
Какая-то женщина перебила Дия, не дав ему договорить. Он нахмурился.
– У этой женщины два вопроса. Она говорит, что выход из бухты перегорожен цепью. Кто и когда опустит эту цепь? И второй вопрос: как мы будем управлять кораблем?
Вопросы были вполне уместными, и Селена понимающе кивнула:
– Цепь – наша забота. На рассвете мы ее опустим, и корабли беспрепятственно минуют это место.
Когда Дий перевел эти слова, узники зашептались между собой. На пол все еще падали снимаемые кандалы.
– Теперь про управление кораблем, – продолжила Селена, повысив голос. – Разве среди вас нет моряков? Или рыбаков?
Поднялось несколько рук.
– Капитану Красавчику дорога собственная жизнь, и он будет подсказывать вам, как управлять кораблем. Главное – выйти из бухты. Тех, кто силен, посадите на весла. Паруса парусами, а гребцы тоже не помешают, иначе вам не уйти от кораблей Рульфа.
– А у него большой флот? – спросил кто-то.
– Его флот – наша забота, – ответила Селена.
Наверное, Саэм уже греб к «Золотому волку». Нужно спешно возвращаться на берег.
– Сохраняйте спокойствие. Никакой паники. Что бы ни творилось на берегу, вас это не касается. Даже если цепь будет по-прежнему висеть над водой, не бойтесь. Едва солнце начнет подниматься над горизонтом, садитесь на весла и гребите изо всех сил.
Кто-то, перестав слушать перевод Дия, начал возражать. Дий довольно сердито оборвал возражавшего и повернулся к Селене.
– Я сказал им, что подробности мы обсудим потом.
– Ваша судьба – вам и решать, – кивнула Селена. – Мы приложим все усилия, чтобы вовремя опустить цепь и дать вам больше времени.
Поклонившись на прощание, она покинула затхлый трюм, позвав с собою и Дия.
– Вам нужно поторапливаться, – сказала она. – Стражники скоро начнут приходить в себя.
– Шестеро стражников. Не опасно ли их оставлять…
Дий не договорил, но Селена и так поняла его вопрос. Шестеро матерых пиратов, даже скованные по рукам и ногам, представляли явную угрозу.
– Насчет стражников… решайте сами, – не слишком уверенно сказала Селена. – Растащите их по разным каморкам. Здесь наверняка есть такие. А вот с Красавчиком не церемоньтесь. Откажется говорить – слегка пустите ему кровь. Это многих делает разговорчивыми.
– Тогда я распоряжусь, чтобы стражников заковали в наши кандалы и разместили в разных углах, – решительно произнес Дий, ковыряя щетину на осунувшемся лице. – И все-таки сколько времени будет в нашем распоряжении? Ведь пираты бросятся нас догонять.
– Сама не знаю… Я постараюсь повредить их корабли, – пообещала Селена, даже не представляя, как будет это делать.
Они с Дием подошли к узкой лестнице, ведущей на палубу.
– У меня будет к тебе просьба, – сказала Селена. – Мой напарник не говорит по-эйлуэйски. Он обезоружил стражников на «Нелюдимом». Теперь нужно освободить там узников и передать им все, о чем я здесь говорила. Мы приплыли сюда на двух лодках. Одну мы отдадим тебе, но плыть с тобой у нас уже нет времени. Нам пора возвращаться на берег. Справишься?
Дий набрал в легкие воздуха, помолчал, затем решительно произнес:
– Справлюсь.
Он ненадолго вернулся в трюм и отдал распоряжения насчет стражников и капитана. Затем они с Селеной осторожно выбрались на пустую палубу. Зрелище бездыханных стражников заставило Дия поежиться, однако он не возражал, когда Селена накинула на него плащ Жаона и отдала ему меч и кинжал пирата.
Саэм уже ждал, причалив к борту, который не просматривался со сторожевой башни. Он помог Дию спуститься в другую лодку, а сам встретил Селену.
Она сразу заметила, что камзол Саэма испачкан кровью, но они предусмотрительно захватили с собой по смене одежды. Саэм взялся за весла. Селена кашлянула, и Дий повернулся в ее сторону.
– Запомни: начинайте грести сразу же, едва солнце поднимется из-за горизонта, – сказала она, кивая в сторону Кораблекрушителя. – На цепь не обращайте внимания. Дорога каждая минута.
– Мы приготовимся, – пообещал Дий и взмахнул веслами.
– Тогда удачи.
Дий погреб к «Нелюдимому». По мнению Селены, делал он это шумновато, но не настолько, чтобы его засекли по плеску воды.
Саэм тоже приналег на весла. Он греб легко и даже беззаботно, держа путь к причалам.
– Волнуешься? – почти шепотом спросил Саэм.
– Нет, – соврала Селена.
– Я тоже не волнуюсь.
Золотые огоньки Бухты Черепов становились все ближе. Раздавались крики и гоготанье празднующих пиратов. Весть о бесплатной выпивке распространилась по всему городу.
– Подготовься к открытию врат ада, – с нарочитой небрежностью сказала Селена.
Глава 8
Вокруг орали тосты и песни, ругались, кому-то что-то втолковывали и кого-то в чем-то убеждали. Но Рульф и Саэм не видели и не слышали всего этого гвалта. Глаза их были закрыты. Оба находились в состоянии крайней сосредоточенности. Двигались лишь кадыки на глотках, куда вливался холодный эль. Селена, наблюдавшая за этим сквозь прорези маски, смеялась.
Со стороны казалось, будто Саэм изрядно пьян и находится в глуповатом восторге. Он мастерски, очень мастерски играл свою роль.
Они состязались – кто раньше осушит внушительную кружку эля. Рульф управился первым. Он шумно поставил посудину на стол и рукавом вытер мокрый от эля рот. Толпа зрителей, наблюдавшая за ними, приветственно заревела. Селена усмехнулась. Из-под маски безостановочно текли ручейки пота. В таверне, как и везде на этом острове, было нестерпимо жарко. К духоте примешивался хмельной запах эля и крепкий аромат немытых пиратских тел. Тем и другим пахло отовсюду, из каждой щели и трещины.
Таверна была набита под завязку. Сквозь общий гул время от времени прорывались звуки музыки. В углу, возле очага, трое музыкантов – лютня, скрипка и тамбурин – наяривали любимые песни пиратов. Слушатели кидали музыкантам мелкие монеты. Рядом кто-то вдохновенно врал, рассказывая историю своих пиратских подвигов. Но посетителями таверны были не только пираты. Сюда же, привлеченные дармовой выпивкой, стеклись крестьяне из окрестных деревень, ремесленный люд и личности непонятного вида и рода занятий. Желавшие напиться в основном уже осуществили свое желание. Желавшие поймать удачу за хвост резались в карты и кости. По залу фланировали местные шлюхи. Некоторым из них удавалось задержаться на чьих-то коленях.
- Предыдущая
- 13/21
- Следующая