Выбери любимый жанр

Враг неизвестен. "x-unit" (СИ) - Бирюшев Руслан - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Рад знакомству. Я — капитан Пенгфей Ли, пилот истребителя. Со мной — лейтенант Киу Лян. — Китаец указал на черноволосую женщину. По-английски он говорил отлично, хотя и медленно выговаривал слова. — Она опытный тактический офицер, специалист по системам связи и… моя жена.

— Очень приятно. — Лейтенант Лян не то кивнула, не то слегка поклонилась. Её произношение было куда лучше — акцент практически не чувствовался.

— Ну, а… — Пенгфей обернулся к мужчине-европейцу и умолк. Остальные тоже уставились на последнего пассажира. Тот посмотрел на них сквозь прижатые к лицу пальцы, глубоко вдохнул и произнёс хриплым голосом:

— Мал… Малкольм Гэллегер. Инженер-авиаконструктор.

— Мне кажется, вам нужно в лазарет, мистер Гэллегер. — Заметила Мишель, глядя на него не без тревоги. — Что с вами?

— Всё в порядке. Совершенно нормальное состояние… — Малкольм сглотнул, не отнимая руки от лица. — …если отмечаешь заключение контракта с ирландцами… Просто… говорите потише, и всё будет хорошо, ладно?

— Пон-нятно… — Канадка с сочувственной улыбкой потёрла щёку. — Что ж, всё к лучшему — прогулка по морозцу вам не навредит. А вот вам, лейтенант… — Она смерила китаянку взглядом. — Наверное, стоит подождать в вертолёте. Мы пришлём кого-нибудь с валенками или сапогами… Носили когда-нибудь русские валенки? — Хенриксен подмигнула.

— Я могу просто донести её на руках. — Спокойно предложила Энн, скидывая с плеча винтовку и упирая прикладом в землю. — Лейтенант, вы же весите меньше шестидесяти килограмм, верно?

— Спасибо, лейтенант. — В тон младшей канадке, совершенно ровным тоном ответила Киу, сделав лишь ударение на звании. — Лучше помогите мистеру Гэллегеру, ему нужнее.

— Ну что ж, тогда стоит поторопиться. — Мишель неуверенно покосилась на супруга Киу. Лётчик-истребитель виновато улыбнулся ей и легонько пожал плечами. Похоже, в этой паре он был скорее ведомым. Что ж, выбора не оставалось…

Снайпер, махнув на прощанье рукой экипажу Ми-2, повела гостей к базе через просеку. Она двигалась первой, за ней шагал капитан Ли, потом его жена, затем Малкольм, и замыкала Энн, следившая, чтобы никто не потерялся (точнее, чтобы не потерялся Гэллегер, если уж на чистоту). То и дело оглядываясь через плечо, Хенриксен видела, что китайский лётчик не просто шёл впереди супруги — он торил ей дорогу, старательно утаптывая снег в особенно трудных местах, а лейтенант Лян следовала за ним, придерживая одолженную куртку на плечах и едва заметно улыбаясь. Всё же тонкие колготки и лёгкие туфли едва ли защищали её ноги от холода, однако виду женщина не подавала, держась как на прогулке.

— Скажите, Пенгфей… — Разумеется, долго сохранять молчание в такой ситуации Мишель не могла. Новых знакомых ей требовалось узнать поближе, и без промедления. — Вы войдёте в нашу группу воздушного прикрытия?

— Да, капитан Хенриксен. — Откликнулся китаец. — Мне сказали, у вас есть Су-35, а я летал на Су-27 и Су-30. Думаю, быстро освоюсь.

— Значит, составите вторую смену вместе с капитаном МакКензи. — Девушка усмехнулась, качнула головой, продолжая шагать. — У вас будет интересный напарник… Кстати, могу я спросить, как вы попали в проект?

— Человек в чёрном костюме и с чемоданчиком вызвал меня в кабинет главврача, когда я покидал госпиталь, и задал несколько вопросов, попросив отвечать только «да» или «нет». — Ли помолчал секунду. — На самый главный я ответил «да».

— Капитан… — После короткой паузы, когда впереди уже маячил чёрный зев грузовых ворот, Хенриксен замедлила шаг и поравнялась с пилотом. Глянула на него искоса — китаец был ниже её на добрую ладонь. — Наверное, зря я об этом спрашиваю… Простите, если ошибаюсь, но… нам недавно сообщали, что Китай потерял в столкновении с НЛО два истребителя, и один пилот выжил…

— Это был я. — Ничуть не смутившись, кивнул лётчик. — А во втором истребителе сгорел мой друг.

— Наш друг. — Поправила его Лян, запахивая плотнее куртку. Лицо женщины оставалось совершенно непроницаемым. — Наш с Пенгом.

— Вот поэтому я и ответил «да» на вопрос человека с чемоданчиком. — Заключил Ли, хмурясь. — Вот поэтому «да» ответила Киу, хоть её поначалу не хотели спрашивать…

Остаток пути они молчали — Мишель отложила ещё сотню образовавшихся вопросов на будущее. Она умела находить общий язык с людьми не только благодаря таланту подбирать нужные слова, но и благодаря умению определять моменты, когда любые слова будут лишними.

Уже под сводами старой советской базы капитан принялась объяснять новоприбывшим, где и что расположено, но когда группа достигла центрального перекрёстка, неожиданно запнулась на полуслове. Жестом попросила тишины. Сквозь подошвы она ощутила, как мелко дрожит бетонный пол, а вслушавшись, различила и знакомый скрежет, приглушённый расстоянием.

— Открывается крыша ангара. — Сказала канадка своим спутникам. — Значит, пополнение прибыло. Вы не против, если я вас покину?

— Ну… что вы! — Сдавленным голосом произнёс мистер Гэллегер, успевший немного оправиться. В тёплых коридорах ему, судя по всему, опять сделалось дурно, но авиаконструктор держался. — У вас ведь служба, а мы… Только скажите, где мне присесть… На полчасика хотя бы…

— Энн о вас позаботится. — Заверила Хенриксен, торопливо сбрасывая с плеч рюкзачок и передавая напарнице вместе с «разгрузкой» и маскировочным плащом. — Возьмёт ключи у интенданта и отопрёт пару квартир в офицерском блоке. Хорошо, Энн?

МакГрин кивнула, и снайпер почти бегом припустила в ту сторону, откуда доносился звук расходящихся гигантских створок. Миновав перекрёсток, она нагнала Джейкоба Сикорски, спешащего туда же, и хлопнула его по плечу. Подмигнула:

— Выше нос, уоррент-офицер. Командиры приходят и уходят, а рядовые остаются.

Темнокожий здоровяк, которого после ухода Хильды действительно повысили до уоррента (иначе говоря, прапорщика), кисло улыбнулся в ответ — если Хенриксен готовилась встречать с пополнением коллегу, то Джейкоб шёл принимать своё новое начальство, о котором не знал ровным счётом ничего. Командующий Краснов ещё два дня назад известил оперативников, что офицер на замену Хильде уже найден, однако вдаваться в подробности не счёл нужным, а пристать к нему с расспросами смелости ни у кого не хватило.

В ангар новоиспечённый уоррент и старшая канадка вошли плечом к плечу, остановились на пороге, прикрывая лица от ветра — два вертолёта к тому моменту уже сели, но третий, титанических размеров летающий кран Ми-26ПК, ещё опускался, вздымая винтом целый ураган. Пыль и снег забивали глаза, мешали дышать… Люк первого из приземлившихся транспортов распахнулся лишь когда лопасти крана замерли. Под скрип закрывающейся крыши ангара складной трап коснулся бетона, неподалёку что-то сухо щёлкнуло и…

По коридорам сибирской базы разнеслись искажённые треском в динамиках звуки «Прощания славянки». Мишель и Джейкоб дружно оглянулись — мелодия лилась из аварийного коммуникатора, активируемого с поста наблюдения. На лице Сикорски отразилось нешуточное замешательство, а вот капитан не растерялась — одним движением выхватила из кармашка на своей кобуре запасной магазин к пистолету и ловко метнула его в коммуникатор. Тяжеленная железяка попала точно по клавише отключения звука, музыка оборвалась. Коротко кивнув, Хенриксен застегнула кармашек и с дежурной вежливой улыбкой повернулась к новоприбывшим.

— Отличной бросок, фройляйн! — Похвалил её сошедший по трапу Маркус Штреллер — он тоже улыбался, и куда шире. За ним спускались ещё люди — в основном крепкие молодые парни в камуфляже без знаков различия. — Я рад вас снова видеть. И вас, сержант Сикорски.

— Уоррент Сикорски. — Поправила Мишель, пожимая немецкому инженеру руку. Её улыбка сделалась куда более тёплой и искренней. — Я тоже рада.

— Поздравляю, уоррент. — Кивнул Джейкобу немец и вновь обратился к девушке. — Я привёз вам гостинцы — всё, что нужно, чтобы сделать из этого подвала настоящую базу супергероев, защищающих человечество. Вроде Бэт-пещеры. Оборудование, воздушный кран, специалистов-оружейников, четырёх опытных наёмников и, главное — толкового офицера. — Он глубоко выдохнул. — Schweinerai, это была долгая поездка.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело