Выбери любимый жанр

Тени Прошлого (СИ) - "Нат Касс" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Вот что значит - чудодейственный магический напиток от доброй хозяйки-фантома. Это я понимаю.

- Воспоминание одной прекрасной и чертовски талантливой девушки о яростной грозе в глубокую летнюю ночь. Нравится?

- Еще бы. Одна формулировка звучит внушительно, что уж говорить про само воспоминание. Надеюсь все же, что там не приворотное зелье, а то, чего доброго, влюблюсь, в эту самую девушку - и что? И ищи-свищи по всему Миру. Зато ваше давешнее предсказание сбудется, побегаю за ней я и вправду знатно.

Асвейде рассмеялась:

- Вот и длинные предложения, и юмор. Хороший знак. Ты снова начинаешь напоминать самого себя.

- Юмор - мой старый добрый друг. Неизменно спасает в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях, да еще и взамен ничего не берет. А какого друга еще можно желать?

- 'Безнадежная ситуация'. Такого комплимента мне еще не делали, - обрадовалась хозяйка.

Нет, в самом деле, обрадовалась.

Но я все равно запнулся. Ох, неудобно получилось.

- Но я не...

- Вовсе не имел в виду меня, знаю-знаю, - закончила за меня Асвейде, в шутку закатив глаза. - И все же, дай мне порадоваться. Эпитет, которым ты меня нечаянно наградил, пришелся мне по вкусу. Время и фантомное состояние так извратили мои предпочтения, Альвер, как подумаю, так самой смешно становится.

Я облегченно улыбнулся.

- И мне совсем не следует извиняться?

- Нисколько. Брось.

Над стойкой размеренно тикали часы, напоминая о том, что день, как и все остальное на этом свете, все же не вечен.

- Спрашивай, найт Альвер.

- Простите?..

- У тебя вопрос в глазах написан еще с самого твоего появления. Я всегда это вижу, недаром же столько лет пробыла библиотекарем. Спрашивай.

Знали бы вы, нат Асвейде, сколько вопросов у меня накопилось за последнее время.

И я выпалил:

- Почему изменения в прошлом не меняют будущего?

Откуда я знал, что у нат есть четкий ответ на этот вопрос? Ниоткуда. Всего лишь интуитивно пошел ва-банк - и ведь не ошибся.

- Ураганы, - коротко ответила Асвейде. - Их воля.

- Разве у них есть подобная воля? Непредсказуемость, требовательность - да. Но воля?

- У некоторых - есть. На них все и держится. Все временное развитие, я имею в виду.

За окном начинало темнеть. Оба солнца клонились к горизонту, заставляя целый Мир гореть красноватым светом. Всегда любил закаты. Но сейчас и не обратил на него внимания: уже в который раз за день я просто думал, практически потеряв связь с окружающей действительностью.

- Но ты не до конца прав, Альвер. Время может быть переписано, - добавила нат.

- Как?

- И снова воля Ураганов. Только она. Спрашивай еще. Ведь это не единственный твой вопрос?

Она даже не спрашивала. Она точно знала, что вопросы у меня еще остались, и теперь толкаются в моей голове, создавая поразительную неразбериху и тем самым мешая мне принять хотя бы приблизительно правильное решение. И тогда я все-таки вспомнил о том, что пора было бы выполнить задание Тайфуна. Вот оно. Приблизительно правильное решение - если оно, конечно же, вообще существует.

Каюсь, я не думал о задании целый день, лишь подыгрывая интересным образом складывающимся обстоятельствам. Завораживающим, увлекательным, необычным - да. Но дело есть дело.

- Я ищу кое-что. Хотя бы информацию об этом предмете, - сказал я, пытаясь выгнать из головы обнаглевшие и очень назойливые мысли о том, что я все-таки работаю под прикрытием и не должен бы так сразу раскрывать все свои карты. Честность вызывает честность, откровение непременно несет за собой еще одно. Я не смог бы соврать Асвейде, глядя при этом в лицо.

К тому же, меня, похоже, и без того все в этом городе насквозь видят.

Какое еще я мог придумать себе оправдание за столь пренебрежительное отношение к рабочим обязанностям?

- Предмет? - нат Асвейде выжидательно смотрела на меня.

- Артефакт Мирианделла.

Моя собеседница удивленно присвистнула. Но сказала только:

- Ты и сам ведь знаешь, что он пропал лет сто назад.

- Знаю. И мне нужна более или менее достоверная информация.

Асвейде, мудрая ведьма, тысячелетний фантом, не стала сообщать мне, что искать этот артефакт запрещено всеми небесными силами, не сказала, что в этом нет абсолютно никого смысла. Что это очень опасно. Не спросила даже о причине моего плохо скрываемого интереса к столь печально известному артефакту. Она и так все поняла.

- Ну что ж. Я была библиотекарем и навсегда им останусь. За информацией ты пришел в самое удачное место, - протянула моя собеседница, на миг задумавшись. - Артефакт Мирианделла. Страшная, опасная легенда. Известная с самого начала времен. Ты ведь знаешь о его силе, Альвер?

Я немного помолчал. И рассказал, что знал:

- По преданию, он способен уничтожить историю мира с любой точки его развития. А если кто-то сумеет умело и правильно воспользоваться артефактом, то и весь мир. Хотя не думаю, что слово 'правильно' вообще может быть произнесено в подобном контексте. Собственно, некоторые ученые говорят и о том, что такое уничтожение времени уже когда-то происходило, причем далеко не факт, что всего один раз.

- Все верно.

- Артефакт правда на такое способен?

- Кто знает. Если только сам Мирианделл, - предположила нат.

- Кто он?

- Один из Древних.

Еще один Древний на мою голову.

- И зачем он создал такую ужасающую штуку? - шутливым тоном спросил я.

Юмор. Мой старый добрый друг.

- Его бы спросить, - подмигнула Асвейде.

Ладно. Будем считать, что недвусмысленные намеки мне только мерещатся - почти что искренне.

- А если серьезно, - добавила она - То, скорее всего, случайно, как и подобает появиться на свет любому уважающему себя открытию или изобретению.

- Как артефакт вообще может уничтожить время? - я недоумевал.

- Он уничтожает саму структуру пространства-времени. То есть, подпространство. И это...

- Еще страшнее, - закончил я фразу.

В таком случае - пропал бы он навеки. Сгинул в пучине мрака и небытия, потому что вещи подобной силы необходимо стирать с лица реальности еще при их появлении, будь оно хоть трижды нечаянным и столько же раз непредвиденным. Это должно стать аксиомой, неписаным, но всем известным законом магического общества.

Но жизнь не сводится только лишь к правилам и законом. Она многогранна и непредсказуема, и потому допускает существование не только счастья и смеха, но и зловещих артефактов, проклятий, темных сил. И, что бы там ни говорили ярые поклонники тоталитаризма, это на самом деле хорошо, иначе жить было бы намного, несоизмеримо скучнее.

А зачем тогда жить?

- Знаешь что. Дам-ка я тебе книжку со старыми легендами. Там должна быть парочка занимательных рассказов про наш милейший артефакт.

Нужную книгу Асвейде искала недолго. Уже через несколько мгновений она достала с полки увесистый красный томик с интригующей надписью 'Немыслимые горизонты событий' на обложке. В голову сразу же полезли навязчивые ассоциации с черными дырами , которые вроде бы к делу никак не относились, но все равно подогревали мой интерес. Что ж, с таким названием книга теперь просто обязана оправдать мои высокие ожидания и быть по меньшей мере интересной, а в идеале - еще и полезной.

Я тряхнул головой, отгоняя лишние в данный момент мысли, и только потом понял, что книжку придется брать домой - или в то место, где я намеревался провести ближайшие несколько ночей. Потому что, увлеченный интереснейшими разговорами, я так и не заметил, как на город опустились густые темные сумерки, сменив собой восхитительный красный закат, вовсе не возвещавший о каком-либо произошедшем несчастье, а радующий взоры любящих неторопливые вечерние прогулки горожан.

- И прекрасно, - ответила на это Асвейде. - Вот и я появился повод еще раз меня навестить.

- Я бы сделал это и безо всякого повода, - отмахнулся я.

- Ты настолько мил, что, будь я раз так в десять помоложе, непременно затискала бы тебя прямо на месте.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тени Прошлого (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело