Выбери любимый жанр

Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Тебе все ещё хочется этого?

— О, да!

— В таком случае, можешь посылать меня, сколько твоей душе угодно, если это сделает тебя счастливым.

— Твой сарказм сейчас не уместен, — Джон не заметил, как подчинился.

— Разве? — Шерлок повел носом. — Твой пульс уже участился и ты возбужден от одной только словесной перепалки. Я начинаю все больше и больше сомневаться в твоей нормальности, Джон.

— Не мели чепухи, ты не можешь знать этого наверняка, — Джон потянул на себя край простыни, хотя предательское тело действительно готово было в любую секунду подставить его.

— Альфа всегда чувствует настроение своего омеги — это заложено на генном уровне, и насколько я помню, омеги после заключения связи еще долго остаются ненасытными.

— Отлично, ты считаешь нас животными и полагаешь, что я только из-за одной твоей близости каждый раз буду раздвигать ноги. Знаешь, я жду не дождусь утра, чтобы увидеть твое лицо, когда я уеду отсюда.

— Забавно, — Шерлок навис над ним, — и как ты это сделаешь?

— Через дверь, знаешь ли, и меня уже наверняка ищут…

— Если ты про того своего дружка, то он не такой дурак, чтобы в одиночку тягаться со мной.

— Переоцениваешь же ты себя, Шерлок. Я не собираюсь добровольно встречаться с тобой.

— Поздно же ты спохватился.

— И угораздило же меня родиться омегой!

— Хорошо, — Шерлок внезапно отстранился и повернулся на другой бок, — можешь идти, я тебя не стану задерживать, все равно прибежишь обратно, скуля и моля принять тебя.

— Это будет только в твоих мечтах, — с напускной бравадой ответил он, хотя никогда нельзя сказать наверняка, как поведет себя внутренняя омега из-за разлуки со своим альфой.

— Так что случилось? — Грег поправил шарф.

— Мне хочется возобновить общение, — мысленный подзатыльник.

— Общение? Что ж, это здорово, я даже не надеялся, — на губах инспектора появилась мальчишеская улыбка.

— Надеюсь, никто не будет против? — Джон сделал особое ударение.

— Нет, если ты о Майкрофте. — Грег подмигнул ему и вновь улыбнулся.

— Майкрофте Холмсе? — обескураженно уточнил Джон.

— Именно о нем, мы, знаешь ли, не афишируем отношения, только близкие люди в курсе, тебе ведь Шерлок рассказал?

— Да, — кивок головой, — именно он.

— Было нелегко, особенно с Молли, но кажется это судьба или вроде того, он ведь истинный омега, а они могут заключить настоящую связь только с тем, кто им предназначался, хотя ты и сам в курсе.

— Естественно, — Джон нахмурился, — значит между тобой и “Большим братом” все серьезно и это не розыгрыш?

— Я бы не стал шутить с такими вещами, Джон, — раздраженно ответил Лестрейд, — мы действительно пара и у нас все серьезно.

— Хорошо, — Джон еще раз кивнул, — рад за вас.

— А что между тобой и Шерлоком? Я в курсе, что это не моё дело, но вам бы не мешало поговорить друг с другом. Кстати, он ждет меня в патрульной машине и…

— Позовешь его сюда? — закончил за него Джон. — Спасибо, но я не готов к очередной нервотрепке.

— Он хотел нацепить на меня камеру и микрофон, не говоря уже о том, что он отслеживает твое местонахождение по GPS, я бы на твоем месте прояснил ситуацию.

— Когда ты успел все спланировать? — Джон вновь почувствовал раздражение, кажется, попытки добиться поддержки от Лестрейда всегда будут обречены на провал.

— Я ничего не планировал, просто вы оба — придурки, которые не могут сесть за стол переговоров, несмотря на то, что порознь вам плохо.

— В таком случае я пойду…

— Опять сбегаешь? — Шерлок совсем некстати подошел к ним. — Мне временами кажется, что это единственное, что ты научился хорошо делать.

— Не мог подождать его в машине? — Джон зло посмотрел на Шерлока. — Мне действительно пора.

— Не так быстро, — пригрозил Шерлок, — я думаю, тебе есть что сказать.

— Ты мудак, — вырвалось у Джона. Шерлок совсем недобро сощурился, как если бы приглядывался к будущему противнику.

— Я вас оставлю, — Грег сделал шаг назад.

— Хорошая идея, тебя ведь ждет своя омега. — Шерлок продолжал сверлить взглядом Джона.

— Твоя правда, Шерлок, — Лестрейд не изменяя самому себе, быстро покинул место действия.

— Моё терпение не безгранично, Джон.

— Чего ты от меня хочешь? — устало спросил он.

— Правды, ты ведь теперь у нас так странно пахнешь.

— Нет никаких “нас”, — Джон пихнул Шерлока в грудь, желая пройти, но в следующее мгновение его уже крепко прижимали к себе.

— Какой же ты идиот, — Холмс стискивал его в объятьях, — надо было утром приковать тебя наручниками к кровати, чтобы до тебя, наконец, дошло. Я не собираюсь от тебя отказываться и уж точно не позволю тебе избавиться от этого ребенка.

— Я думал, в тебе больше благородства, — устало приподнял голову Джон, вырываться из объятий совершенно не хотелось. — Зачем ты следил за мной?

— Нравится тебе это или нет, но я собственник и мне было намного спокойней знать, что ты не собираешься натворить очередную глупость.

— Мы же вроде как не вместе, и вообще ты влюблен в Молли, разве не так? — начисто проигнорировал его признание Джон.

— Это было в прошлом, теперь всё, что меня по-настоящему волнует, это ты и ребенок.

— Мне это совершенно не нравится, — буркнул Джон, — это все не всерьез, разве мы когда-то не смеялись над приторно сладкими парочками альф и омег?

— Мы и сейчас мало чем напоминаем эти парочки.

— То есть для тебя это нормально жить вот так? — Джон уже понемногу сдавался, начиная находить близость альфы достаточно успокаивающей.

— Я не знаю, но точно уверен, что ещё неделя, и я сам прибежал бы к тебе, — спокойно произнес Холмс. — Нам стоит съехаться и попробовать заново отстроить отношения.

— В очередной раз? — Джон надеялся, что передать голосом невозмутимость ему хоть чуть-чуть удалась.

— Сейчас уже все должно получиться, мы не станем спешить, — приободряющее заявил Шерлок.

— Только на секунду представь, каким вредным и несносным я стану, не говоря уже о гормонах, которые дадут о себе знать в самое ближайшее время. Я же буду возбуждаться от малейшего прикосновения, стану неадекватным и все время буду хотеть только секса, внимания и опять секса. Это же ещё хуже, чем быть животным.

— Я так не думаю, — отмахнулся Шерлок.

— А как насчет перспективы того, что я стану толстым и возможно останусь таким навсегда?

— Мне никогда не нравились худосочные омеги, если тебя это успокоит.

— Ты меня просто поражаешь, Шерлок.

— Мы друг друга достойны, Джон.

========== Глава 2. Паранойя и другие проявления беременности. ==========

Спустя месяц с того момента, как они стали жить вместе, именно этой ночью, когда Шерлоку пришлось уехать из-за расследования о похищении старинных рукописей из музея в Ирландию, а миссис Хадсон ушла с ночевкой к подруге, Джон проснулся глубокой ночью, уверенный в том, что отчетливо слышал шорохи. Он лежал, накрывшись одеялом, и вслушивался в ночные шумы. Мысленно он представил себе нутро здания: канализационные трубы, электрическая проводка, вентиляция. Все эти системы архитектор скрыл в стенах дома, нигде ни выступа, ни кабеля. Но ничего не происходило. На улице сработала сигнализация, залаяла собака. Спустя пару минут Джон собрался с силами, поднялся и осторожно двинулся к двери. В коридоре ни звука. Джон рискнул выйти. В темноте все выглядело застывшим. Не включая свет, он сделал несколько шагов. Всюду царила тишина. Его босые ноги быстро заледенели.

Неспешно обойдя квартиру и убедившись, что никого, кроме него, тут нет, он снова забрался под одеяло, но еще долго не мог уснуть, и все ждал сам до конца не понимая чего.

Пробуждение было ужасным, ведь он проснулся из-за тошноты. Серое утро навалилось на него через не занавешенные окна, промозглое и безрадостное, а мозг никак не желал забывать того иррационального страха, который он испытывал прошлой ночью. С трудом поднявшись с кровати, Джон побрел в ванну, цепляясь за раковину, включил воду. Но ужас не проходил. Подавив в себе приступ рвоты, Джон набрал номер Морана:

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Унесенные ветром (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело