Выбери любимый жанр

Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Всё меняется, с недавних пор наука и моя работа ничего не значат для меня. Это правда.

— Ты так просто отказываешься от всего? Такое самопожертвование, на мой взгляд, абсолютно неправдоподобно.

— Думай, что хочешь, но я действительно сделал переоценку ценностей, и так получилось, что ты встал во главе всего.

— Прости, но это какое-то безумие. Другого слова подобрать просто невозможно!

— Я, правда, люблю тебя.

— А в это утверждение мне верится с трудом.

— Зачем ты так говоришь? — Шерлок нервно прошелся из одного конца кабинета в другой. — Ты ведь даже меня не знаешь.

— Поверь мне, но тот Шерлок, которого ты мне демонстрировал всё время, что мы были знакомы, никогда бы не стал разговаривать сейчас вот так. Это совершенно не твой стиль.

— Ладно, — Холмс резко остановился и посмотрел на Джона. Казалось, что он читал в его глазах все невысказанные вслух мысли. Поддавшись моменту, Джон почувствовал, что его совершенно уносит…

Сдавленный вздох и вот уже его тело со всей силы вжимали в стену, а чужие губы захватывали в ожесточенном поцелуе.

Первое прикосновение губ, по телу Джона пробежал электрический разряд. Такого он точно не испытывал никогда прежде. Полные губы Шерлока полностью подчиняли, заставляя раздвинуть уже ставшие податливыми губы Джона, и при первом же соприкосновении их языков он понял, почему люди так любят целоваться. Руки Шерлока плавно проскользнули вниз по спине и чуть приподняли края рубашки, лаская разгоряченную обнаженную кожу. Поцелуй углубился, губы горели огнем, но, несмотря на странное притяжение, остановиться всё же пришлось.

Джон учащенно дышал, не делая ни одной попытки вырваться из объятий. Поверить до конца в происходящее невозможно, но стоило только поднять голову и взглянуть на покрасневшие, потемневшие и немного припухшие губы Холмса, которые и так обычно выглядят так, будто просят о поцелуе, то теперь это грешный рот выглядел как никогда притягательно и эротично.

Внезапно, будто по щелчку пальцев, они одновременно начали отстраняться друг от друга. Шерлок выглядел потрясенно и не менее растеряно, чем Джон.

— Я думаю, вопрос относительно моих чувств исчерпан, — Шерлок подошёл к двери, — я подожду снаружи.

— Мне сделать вид, что ничего не было, и этот поцелуй ничего не значил?

— На самом деле нет, я просто…

— Подождешь снаружи? — закончил за него фразу Джон.

— Верно.

— Понимаю, что это не моё дело, но Молли подошла бы тебе больше, чем я.

— Замолкни, я не намерен больше обсуждать это, особенно после случившегося. Теперь мы оба знаем, что мы более чем подходим друг другу и глупо отрицать этот факт.

========== Глава 4. Обратный ход. ==========

My heart would break without you

Might not awake without you

Been hurting low, from living high for so long

I’m sorry, and I love you

Sing with me, «Bell Bottom Blue»

I’ll keep searching for an answer

Cause I need you more than dope

«Dope» by Lady GaGa

Атмосфера на Бейкер-стрит была накалена. Джон продолжал огрызаться с Шерлоком, и ничто не могло его переубедить, ни ежедневный завтрак, доставляемый чуть ли не в постель, и не менее изысканный ужин, и даже не странное желание Шерлока угождать ему во всем.

С чувством особого удовлетворения, Джон поставил максимальную громкость на телевизоре, после заглянул на кухню и поморщился, увидев Шерлока, который в очередной раз готовился продемонстрировать свой кулинарный талант.

— Я не собираюсь терпеть это, — Джон подошел к столу и покрутил в руках кулинарную книгу авторства Найджела Слэйтера* и громко фыркнул.

— Не любишь овощную лазанью и сибас? — Шерлок обернулся, прекращая нарезать помидоры. — Или пришел поругаться?

— Мне нужно прогуляться до торгового центра и купить вещи, — как можно более спокойно ответил Джон.

— В таком случае тебе следовало молча уйти, — ловкие пальцы развязали фартук, — и я не против небольшой утренней прогулки.

— А как же овощная лазанья? — Джон внимательно посмотрел на содержимое большой миски. — Думаю, если ты не доведешь дело до конца, то тесто для неё слипнется и все твои старания окажутся напрасными.

— Рад слышать, что тебя волнуют подобные вещи, но я всё же предпочту поход по магазинам, тем более твоя бессменная рубашка ужасно раздражает, и тебе совершенно не идет этот цвет.

— Странно, а мне всегда казалось, что чёрный прекрасно оттеняет мою кожу, — иронично ответил Джон.

— Полная чушь, ты похож в ней на покойника, — со всей серьезностью уверил его Шерлок.

— Даже не думай, — Джон подошел к двери, — мне нужно побыть одному.

— Ты взволнован, — Шерлок выключил плиту и газ, — спешишь куда-то?

— С каких пор я должен отчитывать перед тобой?

— Тебе нужна компания, Джон, особенно если ты в очередной раз собрался сделать что-то действительно рискованное или по-настоящему тупое, или же все вместе сразу. В крайнем случае, у тебя будет кто-то, за кого можно будет спрятаться, когда все пойдет наперекосяк.

— Я не нуждаюсь в защитниках, — тотчас опровергнул Джон.

— Да что с тобой происходит? — Шерлок скрестил руки на груди. — Ты всё время на пределе и едва не кидаешься на меня с кулаками, может ты влюбился?

— Скорее это ты тронулся умом, раз делаешь подобные выводы, или мистер Неоспоримая-Логика, в миг растерял свои таланты вместе с совестью.

— Ты считаешь меня в чем-то виноватым? — Шерлок прищурился и пристально посмотрел Джону в глаза. — Мы можем в раз разрешить все конфликты, если откровенно поговорим.

— Разговор с тобой — это все равно, что погружение в супер интеллектуальную шахматную игру, где оба знают о том, что другой обманывает. — Смиренно ответил Джон. — Я всё знаю и тебе бы действительно следовало придерживаться изначального плана. Сейчас ни ты, ни твой брат, ни грёбанное правительство — ничто не вызывает у меня доверия.

— Я всегда подозревал, что человеческое воображение способно на всё, когда ему позволяют самостоятельно заполнить пробелы.

— Вот опять. Ты совершенно меня не слышишь, Шерлок, какой смысл продолжать эти бессмысленные словесные атаки?

— Знаешь, а ты действительно можешь идти, я тебя не держу, — Шерлок подошел к нему и открыл перед Джоном входную дверь.

— Я рад, что мы покончили с этим спектаклем, — Джон улыбнулся уголками губ, — честно, я хотел задержаться на Бейкер-стрит и помучить тебя, но выдержки, как видишь, мне не хватило.

— Тебе есть куда идти? Тот человек, без помощи которого в заварушке с Мориарти, не обошлось, снова поможет тебе? — тихо спросил Холмс.

— Да. Он надежный, и таких больше не делают.

— Рад слышать, — на лице Холмса непроницаемая маска.

— Позволишь задать тебе напоследок один последний вопрос? — Джон закусил губу и нахмурился.

— Не могу гарантировать тебе, что на него будет ответ, но да.

— Транквилизаторы. Ты действительно превышал дозу или нет?

— Мой ответ тебе не понравится, но да, я действительно принимал их в большом объёме. Твой запах преследовал, подобно наваждению и только так, я мог избавиться от этого «призрака». — Сухо прозвучал ответ Шерлока.

— И ты любишь Молли…

— Звучит как утверждение, — перебил Холмс.

— Я видел тебя в палате, и не стоит пытаться увильнуть. Она действительно достойна большего, и я был неправ, когда полагал, что кроме кротости и слабости в ней нет ничего. Моё упущение.

— Ты был вспыльчивым влюбленным мальчишкой, это не удивительно, — с несвойственно мягкостью ответил Шерлок.

— Мне пора уходить.

— Прощаешься.

— Как знать. Я собираюсь окончить университет здесь, в Лондоне. Полагаю, что теперь проблем с поступлением у меня не будет, — Джон горько усмехнулся, — бетам везде горит зелёный свет, да и вступительный тесты я успешно прошел.

— Поздравляю, но прежде чем дать тебе уйти, я хочу внести ясность. Я и Молли уже пробовали быть вместе, и тем самым мы спасали друг друга от одиночества долгое время. Однако страсть не принесла нам ни удовлетворения, ни счастья. Мы не стали частью единого целого. Прикосновения твоей половинки — равно тысячи слов, его невозможно описать или передать, это словно благословение и одновременно твоё проклятье, а простая человеческая страсть, искра, вспыхнувшая между мужчиной и женщиной, нечто иное. Местами более сильное, более дикое, примитивное и в то же время самое яркое. Порой ей нельзя насытиться, она заставляет кипеть кровь и заводит сильнее, чем бурлящий в крови алкоголь. Неприятность состоит лишь в том, что, когда это чувство проходит, альфа находит свою омегу, а омега — своего альфу, а от былых отношений остается соль, песок да зола. Тебе должно быть это знакомо, ведь та девушка, что была на твоём совершеннолетии, и которую ты объявил невестой, на самом деле была твоей подругой, но природа взяла своё.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Унесенные ветром (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело