Натюрморт с воронами - Чайлд Линкольн - Страница 26
- Предыдущая
- 26/108
- Следующая
— Да, мисс Свенсон, — тихо проговорил он, — думаю, именно вы должны сообщить эту неприятную новость Энди Качилу.
— Как вы…
— И ещё, мисс Свенсон, не затруднит ли вас осторожно выяснить у него, когда он видел собаку в последний раз, при каких обстоятельствах и куда его Джифф мог направиться.
— Иначе говоря, — слабо улыбнулась Кори, — вы хотите, чтобы я сыграла роль детектива?
Пендергаст кивнул.
— В конце концов, вы мой новый ассистент.
Глава 15
Марджери Тилендер сидела за старым деревянным столом в своём спартанском офисе, старательно вырезая купоны и следя одним глазом за популярным телешоу «Правильная цена». Изображение на её старом чёрно-белом телевизоре было очень плохим, поэтому она усилила громкость до предела, чтобы не пропустить что-нибудь любопытное. Правда, сегодня телешоу не отличалось разнообразием, а состав участников оставлял желать лучшего, но Марджери наблюдала за ним по привычке, комментируя все подробности. Участники шоу вели себя совершенно нерационально и никак не могли назвать правильную цену выставленных на продажу вещей. Как правило, они либо завышали цену товара, либо преуменьшали её. Наконец осталась лишь одна худощавая девушка лет двадцати азиатского происхождения.
— Моя цена, Боб, — сказала она, смущённо улыбаясь, — одна тысяча четыреста один доллар.
— Боже мой! — недовольно воскликнула Мардж и снова вернулась к своим купонам. Тысяча четыреста долларов! За что? На какой планете живут все эти люди? Эта вещь стоит не больше девятисот пятидесяти долларов. А публика? Что они делают? Одобрительно кричат при каждой безумной цене! Присутствуй Марджери на этом шоу, она бы показала им, что значит разбираться в вещах и их истинной стоимости. Более того, она ни за что на свете не стала бы торговаться из-за какого-то старого хлама вроде книжных полок, старых шкафов или годовой поставки мастики для натирки паркетных полов. Она выбрала бы что-нибудь более стоящее, к примеру, пятнадцатифутовый «Крис-Крафт», которым можно пользоваться на озере Скотт, где есть маленький причал и док. Жаль, что сорвалась её поездка в Студио-Сити. Марджери давно договорилась с Роки; он обещал отвезти её туда и вдруг заболел эмфиземой, поэтому всё пришлось отложить. А ехать туда одна она не хотела.
Мардж снова посмотрела на экран, где разыгрывалась двадцатипроцентная скидка на продовольственные товары стоимостью выше тридцати долларов. Вряд ли они угадают цену, и она купит их на купоны почти в два раза дешевле. А в суперсубботу Мардж постарается приобрести галлон сжиженного газа с десятипроцентной скидкой. Сейчас только это позволит сэкономить на покупках и даст неплохую прибавку к её заработку.
В самый разгар торгов она вдруг заметила, что перед её рабочим столом появился человек в чёрном.
— Боже милостивый! — воскликнула Марджери и быстро убрала звук телевизора. — Вы до смерти напугали меня, молодой человек. — Она сразу же узнала в нём того самого чудака из ФБР, который уже несколько дней разгуливал по городу.
— Приношу извинения, — слащаво произнёс посетитель и слегка поклонился.
— Не надо извинений, — сказала она, подумав, что он помешает ей досмотреть шоу. — Чем могу помочь?
Посетитель кивнул на вырезанные из журнала купоны.
— Надеюсь, я застал вас не в самое плохое время?
Мардж рассмеялась.
— Плохое время? Нет, сейчас у меня всё нормально. — Она отодвинула купоны в сторону и выжидающе посмотрела ему в глаза. — Мистер Странник, я к вашим услугам.
— Я должен ещё раз извиниться, поскольку не представился. Меня зовут Пендергаст.
Мардж вспомнила недавнюю статью в местной газете.
— Я знаю, — она мило улыбнулась, — вы тот самый парень с юга, который занимается у нас расследованием убийства. Я даже по акценту слышу, что вы нездешний, у нас так не говорят. — Она оглядела его с нескрываемым любопытством — высокий, худощавый, с такими светлыми волосами, что иногда они кажутся седыми, и бледными серо-голубыми проницательными глазами. Несмотря на худощавость, он не производил впечатления немощного человека. Напротив, в его стройной фигуре угадывалась большая физическая сила. Он был очень красив, но по-своему, на южный манер. — Приятно познакомиться с вами, мистер Пендергаст. — Мардж слегка покраснела от смущения. — Я бы предложила вам сесть, но, к сожалению, у меня тут только один стул. Посетители у меня, как правило, не задерживаются. — Она опять рассмеялась.
— Почему, миссис Тилендер? — спросил он очень ласково, и она даже не заметила, что гость назвал её по фамилии.
— А вы сами не догадываетесь, почему? Сюда приходят только в тех случаях, когда нужно платить налоги, заполнять налоговые декларации и другие бумаги.
— Понимаю. — Пендергаст сделал шаг вперёд и наклонился над её столом. — Миссис Тилендер, как я догадываюсь…
— Пятьсот долларов, — прервала его Мардж.
— Простите?
— Нет, ничего, — поспешила ответить она и отвернулась от телевизора.
— Как я догадываюсь, — продолжил Пендергаст, — вы ведёте в Медсин-Крике все общественные дела и регистрируете все социальные и экономические обязательства жителей.
Мардж кивнула:
— Совершенно верно.
— Иначе говоря, исполняете функции городского администратора, не так ли?
— Да, но это только часть моей работы. Кстати, совсем небольшая часть в наши дни.
— Кроме того, вы руководите департаментом общественных работ.
— Да, конечно, но и это не отнимает у меня слишком много времени. Фактически вся эта работа сводится к тому, что нужно регулярно менять лампочки на улице и убирать снег зимой, вот и всё.
— А ещё вы отвечаете за своевременное оформление пошлин и налогов на недвижимость.
— Да, и именно поэтому меня не приглашают на вечеринки, которые устраивает Клик Расмуссен.
Пендергаст выдержал паузу.
— Таким образом, можно сказать, что, по сути дела, именно вы управляете всем этим городком.
Мардж широко улыбнулась и снова покраснела от удовольствия.
— Молодой человек, вы очень правильно оценили мои общественные функции. Я бы так не смогла. Разумеется, шериф Хейзен и Арт Риддер вряд ли согласятся с вами, но фактически это так.
— Давайте оставим их в покое с их мнением относительно ваших функций, — предложил Пендергаст.
— Какой кошмар! — воскликнула Мардж, бросив быстрый взгляд на экран телевизора. — Я так и знала!
Сделав над собой усилие, она оторвалась от телевизора и посмотрела на посетителя. Пендергаст между тем полез во внутренний карман пиджака, вынул оттуда удостоверение и протянул его Мардж.
— Надеюсь, вы знаете, что я специальный агент Федерального бюро расследований?
— Да, я слышала об этом в нашей парикмахерской.
— Я хотел бы получить от вас как можно более подробную информацию обо всех жителях вашего городка. Подробную и полную в бюрократическом смысле этого слова. Словом, меня интересует, чем живут обитатели, чем занимаются, каков их социальный статус, финансовое положение и всё такое прочее.
— В таком случае вы не ошиблись адресом, — самодовольно усмехнулась Мардж. — Я знаю всё, что только можно знать на законном основании об обитателях нашего тихого городка, о каждой живой душе.
Пендергаст взмахнул рукой.
— Разумеется, с формальной точки зрения для получения такой информации нужен соответствующий ордер.
— Мистер Пендергаст, не забывайте, где вы находитесь. Это что, Лос-Анджелес или Сан-Франциско? Я не стану слепо придерживаться каких-то глупых предписаний в этом крохотном городишке, да ещё в присутствии представителя закона. Кроме того, у нас тут нет почти никаких секретов. Во всяком случае, таких, которые могли бы заинтересовать вас.
— В таком случае я не вижу никаких препятствий для того, чтобы более подробно ознакомиться с жителями вашего славного городка.
— Мистер Пендергаст, в моём календаре нет никаких срочных дел вплоть до двадцать второго августа: к этому дню я должна составить и отпечатать отчёт о налоговых поступлениях за четвёртый квартал.
- Предыдущая
- 26/108
- Следующая