Выбери любимый жанр

Осторожно, женское фэнтези. Книга 2 (СИ) - Шевченко Ирина - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

Интересно, все герои, дождавшиеся в финале злодейских откровений, чувствуют себя так же паршиво?

— Понимаете, почему вы должны были выбрать его, Элизабет? Всем было бы лучше. Я ведь никому не желала зла, до последнего сдерживалась. Ваш друг копался в библиотеке. Наверное, у оборотней есть особое чутье, и он почуял, что с Саймоном что-то не так… Но я ведь не убила его за это? Я дала вам шанс отступиться, но вы им не воспользовались. Впутали в это дело еще больше людей. Пришлось идти на более жесткие меры. Думаете, мне не жаль было Джерри? Его мать была добра ко мне… Но Джинни умерла. И Камилла пропала… Дурочка. Мальчик так любил ее, и она его, наверное, но все равно искала причины не быть с ним. Что с того, что он — племянник ее бывшего любовника? Или младше ее на несколько лет? Вбила себе в голову, что должна порвать с ним и вернуться к Оливеру… А Джереми страдал. Я подумала, что избавлю его от страданий, если он избавит меня от вас. И Оливер отвлечется от расследования… Но не получилось. А потом, на корабле, я увидела вас с Саймоном и решила, что из вас может выйти прекрасная пара, и больше никого не придется убивать…

— Вы столкнули меня, — напомнила я тихо.

— Нужно же было хотя бы попробовать? — удивилась моим претензиям библиотекарша. — И радости мне это не доставило. Вы — милая девушка и хорошая студентка. Я так расстроилась… А доктор — Эдвард — говорил, что мне нужно избегать волнений… Что вы только нашли в нем? Я ведь так замечательно все спланировала, а потом увидела вас обоих у себя, на том испорченном ужине. Доктор так смотрел на вас, а вы так на него не смотрели… Даже безразлично было бы в итоге, кто из вас отравился бы той конфетой. Но вы снова продемонстрировали неожиданные способности. Единорог — кто бы мог подумать? Просто ожившая легенда… Но вы же знаете, что герои легенд не живут долго и счастливо? Так уж повелось, и моей вины в этом нет…

— Конечно, — согласилась я. — Вы ни в чем не виноваты.

— Не нужно иронизировать, мисс Аштон, — драконша вернулась к строгому учительскому тону. — Я объяснила, что не питаю к вам личной неприязни, и ваша смерть меня огорчит, как и смерть доктора Грина. Зачем усугублять ситуацию? Мне нельзя волноваться, помните? И в ближайшее время не у кого будет взять лекарств.

Ох, Эд, как ты ее не разглядел? А ведь хвастался, что сумасшествие сразу распознал бы… Или искаженный фон заброшенного корпуса еще сильнее выворачивал больное сознание этой женщины? Послушаю ее еще немного и сама тронусь умом. Хотя времени на помешательство мне не оставят.

Тело окоченело от холода и долгого неподвижного сидения. Подумалось, что не будет ничего странного, если я вдруг отключусь на несколько секунд или даже минут.

— Плетение правильное, Илей, — долетело до меня сквозь туманы памяти. — Но чтобы мумии двигались, а не дергались, требуется больше силы. Я могу сказать, как ее собрать. Нужно почувствовать потоки. Почувствовать, как воду. И нырнуть…

Почему я вспомнила это только теперь? Бестиарий, сидящего на ступеньках эльфа с папкой карандашных набросков на коленях? Наверное, время пришло.

Время плести веночки.

— Элизабет! — голос мисс Миле казался еще дальше, чем голос Ерайнвилля. — Элизабет, вам плохо?

Смешно. Она в самом деле волновалась…

Луг сегодня выглядел иначе: шире, ярче, сочнее. Трава отсвечивала тысячами неповторимых оттенков, воздух пах грозой, а небо ежесекундно озарялось цветными вспышками. Но дверь исчезла, и единорога нигде не было видно.

Первым побуждением было отыскать среди буйной подпространственной флоры подорожник и приложить к ране на запястье. Но драконша заметит и насторожится.

Значит, нужно просто собрать как можно больше чистой энергии и попытаться протащить ее с собой.

Неплохо было бы дозваться Мэйтина. Пусть не помог бы прямо, но посоветовал бы что-нибудь. Например, как сделать так, чтобы нейтрализовать негативные последствия ритуала и не задеть позитивные. Потому что позитивные последствия у смены реальностей были. Одно во всяком случае. Но большое и важное, и очень хорошее…

Однако бог на мольбы не отзывался.

Когда я вернулась в заброшенный корпус, солнце по-прежнему заглядывало в заколоченные окна полуразрушенной аудитории, но теперь уже с другой стороны. Несколько минут, проведенных на промежуточном уровне, тут превратились в несколько часов. Прежде такого не было, но Оливер когда-то говорил, что я прячусь в подпространстве, так что не исключено, что я и в этот раз неосознанно скрывалась там так долго от жутких рассказов полоумной библиотекарши.

— Рада, что вы пришли в себя, Элизабет, — проворковала она, заметив, что я открыла глаза и на пробу шевелю затекшими ногами: все-таки лежать на разбитом холодном полу — то еще удовольствие. — Помочь вам подняться?

Она протянула руку, и мне тут же вспомнились уроки ее сына: сжать ладонь, потянуть на себя, одновременно подавшись вперед…

— Благодарю, сама справлюсь.

Исцеляющая паутинка была бы сейчас совсем нелишней, особенно если влить в нее немного прихваченной мною из подпространства энергии, но я побоялась выдать себя прежде времени. А после и вовсе забыла об этой идее, заметив, что драконша, по-прежнему протягивавшая вперед руку, второй прижимает к груди небольшую книгу. Книга ничем не походила на ту, что показывал мне вечно юный бог, но он сказал, что я узнаю ее, когда увижу, и был прав: из-под потертой коричневой обложки рвалась наружу ни с чем не сравнимая сила, хранящая в себе частички безвременья терминала.

— Да, — важно кивнула мисс Миле, заметив, как я смотрю на книгу. — Это она. Вам любопытно?

— Более чем, — я облизала пересохшие вдруг губы.

Огнешар или молния — что-нибудь совершенно простое, но многократно усиленное с помощью энергии подпространства, — и книга сгорит в одном мгновение. Мир будет спасен, исчезнувшие вернутся…

— Я знала, что вам будет интересно, — сказала библиотекарша. — Но не надейтесь, что я позволю вам взять ее в руки.

— И не нужно, — качнула я головой.

Сейчас я могла говорить себе и наверняка наблюдавшему за мной со стороны богу, что бездействую оттого, что не уверена в том, что мой удар достигнет цели. Если книга будет у меня, эти отговорки потеряют смысл. А мне нужно найти другой способ.

— Наконец-то, — улыбнулась, прислушавшись к чему-то, драконша. — Я же говорила…

Но улыбка вдруг оплыла, превратившись в гримасу негодования.

— Что?! Да как он посмел! Я его…

Если бы ее разорвало от злости — это был бы лучший вариант.

Но подобные мои желания отчего-то никогда не сбываются.

— Поднимайтесь, — толкнула она меня в плечо. — Живее!

Кое-как встав на ноги, я тут же получила тычок в спину:

— В коридор, — ядовито шипела библиотекарша. — Он у меня пожалеет. Он у меня…

В коридоре, широком и длинном, куда свет проникал не только через окна, но и сквозь дыры в потолке, причина ее бешенства объяснилась. Из-за угла, ярдах в пятнадцати от нас, появился сначала Саймон Вульф, какой-то помятый и понурый, а за ним уже, прячась за широкой спиной боевика, — Эдвард.

— Я достал книгу, — отчитался он громко. — Но решил подправить условия обмена.

— Я вас уничтожу! — с ненавистью пообещала Миле.

— Попробуете. Попозже, — серьезно согласился мой доктор. — Но сначала отпустите Элизабет. Когда она выйдет из корпуса, я отдам вам вашего сына и книгу.

Я подумала, что обычно он никогда не называет меня Элизабет: мисс Аштон — на людях, и Бет — в приватных разговорах. А нужно было думать, о том, что делать, ведь план у него совершенно дурацкий, и не стоило вмешивать Саймона, который ни в чем не виноват и ничем не поможет, потому что в один миг может превратиться для своей матери из любимого сына в ненавистное «отродье»…

— Нет, доктор, — не согласилась на новые условия библиотекарша. — Вы отпустите… — она всхлипнула вдруг, — …отпустите моего мальчика немедленно. С книгой. И снимите с него ту дрянь, которой его опутали. А я отпущу вашу… Элизабет. Одновременно…

101
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело