Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 87


Изменить размер шрифта:

87

— Зачем? — директор зло поджал губы. Догадываться, что Снейп косвенно поспособствовал Поттеру устроить неприятности для него — это одно, а вот получить подтверждения своим догадкам — это совсем другое.

— Мистер Поттер хотел встретиться с управляющим делами рода в банке. Это противозаконно? — слегка насмешливый взгляд Снейпа не повысил настроения Дамблдору.

— Северус, я договаривался с тобой, что ты не будешь своевольничать в вопросах, связанных с Гарри. Я его опекун, а не ты, — раздражение и недовольство сквозило в голосе директора.

— Что я такого сделал? Насколько мне известно, несовершеннолетний наследник не имеет почти никаких возможностей влиять на процесс управления финансами, кроме формального контроля.

— Ты присутствовал при его разговоре с гоблином? — Дамблдор пропустил мимо ушей слова Снейпа.

— Я присутствовал в комнате, когда Поттер разговаривал с гоблином. Если именно это ты у меня спрашивал. Это было моим условием Поттеру, когда он попросил сопроводить его в Гринготтс. Я не собирался выпускать его из виду. Он согласился, поэтому в кабинет гоблина мы отправились с ним вместе. И сразу добавлю — я не знаю, о чем они говорили. Они перебирали какие-то записи — это все, на что я обратил внимание. Ты же знаешь, что гоблины не терпят тех, кто сует свой нос не в свои дела, — Северус говорил холодно и отстраненно, чем давал понять, что ему неприятна эта тема.

— Тебе не стоило вести Поттера в банк, не посоветовавшись со мной, — категоричный тон Дамблдора не понравился Снейпу.

— Если тебе не подходит то, как я присматриваю за твоим опекаемым, то можешь перепоручить это Минерве. Я не собираюсь просить разрешения на каждый шаг и отчитываться за каждый чих Поттера! — вспылил Снейп.

— Не возмущайся, Северус. Впредь, если Гарри попросит тебя повести его в Гринготтс, скажешь ему, чтобы по этому поводу он обращался ко мне.

— И когда же это он попросит меня об этом? Каникулы уже практически закончились. Или ты предполагаешь и на лето мне его подбросить? — Снейп подозрительно смотрел на директора, а сам думал, что такой вариант был бы очень удобным.

— На лето? Нет, не думаю… Хотя до лета еще дожить нужно, — неопределенно ответил Дамблдор. — Ладно, Северус, надеюсь, ты понял мою позицию относительно походов Гарри в банк.

— Понял, — хмыкнул Снейп. — А откуда ты узнал, что я водил его в Гринготтс?

— Догадался.

— Вот просто так взял — и догадался? — насмешничал Северус. Он хотел узнать, кто передал директору о его походе с Гарри в банк. Ведь никого знакомого в зале Гринготтса Снейп в тот день не заметил. Зато он знал от гоблина, что Дамблдор собирался навестить банк. Неужели гоблин директору рассказал? Неприятно было сомневаться в способности гоблинов хранить тайны клиентов.

— У меня появились основания считать, что Поттер побывал в Гринготтсе. Учитывая, что Гарри был с тобой на каникулах за пределами Хогвартса, согласись, догадаться, кто его сопровождал было не сложно, — Дамблдор довольно ухмыльнулся, словно хвастался своими недюжинными способностями здраво рассуждать. — Я удовлетворил твое любопытство?

— Вполне. Я могу отправиться к себе? Или ты еще о чем-то «догадался» и жаждешь моего отчета?

— Нет, Северус, у меня к тебе вопросов больше нет. Пока. А там видно будет. Я больше тебя не задерживаю, — высокомерный взгляд и взмах рукой в сторону двери дали понять, что Дамблдор выяснил все, что его интересовало.

«Какой апломб! Словно собственного секретаря отпустил делами заниматься. Ничего, я терпеливый и дождусь того времени, когда смогу стереть с твоей рожи это самодовольство», — мысленно возмущался Северус, выходя из кабинета Дамблдора, хотя по его виду этого нельзя было даже заподозрить.

Тем временем в гриффиндорской гостиной Рона встретили братья. Перси, узнавший о планах близнецов «разобраться с младшим», услышав шум в гостиной, поспешил на помощь Рону. Картина, которую он застал, была отвратительной. Рон, еле сдерживая слезы, просил братьев отдать его новую сумку. Фред и Джордж безуспешно пытались открыть рюкзачок, а когда это у них не получилось, попробовали за лямки его разорвать.

— Прекратите! Совсем сбрендили?

Мальчишки на миг замерли, но поняв, что это Перси старается их остановить, решили не обращать внимания и продолжили свои издевательства над сумкой.

— Вы меня не слышали? Я сейчас позову директора! Вы осознанно норовите повредить чужую вещь, — попытался охладить их пыл Перси.

— Почему это чужую? Это Рончика, — заявил Фред.

— А он наш брат. Значит это не чужая вещь, — продолжил объяснение своей позиции Джордж.

— Отдайте сумку Рону. Или я зову директора. Вы обещали ему, что не будете больше безобразничать. Ненадолго же вас хватило, — не сдавался Перси. — Прекратите нас позорить своими выходками!

— Да что мы такого делаем? Мы только хотели посмотреть, что Рончику Упиванцы подарили.

— А что ты им за это подарил, братец? — Джордж раскачивал рюкзачок, взяв его за лямку.

— Отдайте, — Рон выхватил сумку, почувствовав поддержку Перси. Тот всегда старался его защитить от хулиганов-близнецов.

— А почему мы его не смогли открыть? Что ты там прячешь?

— Ты теперь тоже Упиванец? Да, Рончик?

— Замолчите! Мистер и миссис Малфой очень хорошие. Они добрые и внимательные. И не смейте их обзывать! — Рон стоял с расширившимися от удивления глазами, он и сам не ожидал от себя такого. Ему, конечно, понравились родители Драко: и приветливая миссис Малфой, и мистер Малфой, рассказывающий интересные истории. Только вот рассказывать о них он никому не собирался.

— Так-так-так… Хорошие, говоришь? — Джордж насмешливо смотрел на Рона. — А почему тогда они пригласили только тебя? Они разве не знали, что здесь еще двое… — Джордж оглянулся на Перси. — Нет. Трое твоих братьев остались в Хогвартсе на каникулы. Это так по-доброму, пригласить тебя в гости…

— Завидуйте молча! — усмехнулся Рон, поняв, что братьями двигала обычная зависть. Он решил их подразнить, надеясь, что в присутствии Перси они ему ничего больше не сделают. — Если бы вы не трогали Гарри, то, возможно, тоже смогли бы побывать в замке Малфоев. Знаете, как там здорово? И подарки получили бы. Но вы…

— Рон. Они это и так понимают, — прервал его Перси, опасаясь, что близнецы могут разозлиться на хвастливые рассказы Рона.

— Понимаем? Мы понимаем, что Рончик сдал нас Маккошке…

— Профессору МакГонагалл, — поправил его Перси.

— Какая разница? — огрызнулся Джордж на его слова и ткнул пальцем в сторону Рона. — Ты еще не расплатился с нами за свое предательство.

— Я вас не предавал! Я просто сказал правду декану! Не будете впредь трогать моих друзей! — Рон раскраснелся от негодования. — И предупреждаю сразу — я обязательно напишу маме о том, что вы пытались порвать мою новую сумку.

— Посмотрим, что еще скажет мама о том, что ты ходил к этим Упив…

— Фред! — осадил его Перси. — Прекратите этот балаган! Рона пригласил в гости друг. Никто ведь вам не виноват, что у вас нет друзей, желающих видеть вас у себя дома.

— У тебя тоже, — Джордж насмешливо скривился.

— Ошибаешься. Меня приглашали в гости. Но я, как старший брат, решил не оставлять вас без присмотра. И вижу — оказался прав. А мама, к вашему сведению, знает о том, что Рон был в гостях. Я ей написал. А сейчас — оставьте в покое брата и дайте ему пройти в свою спальню.

— Перси, ты такой зануда. Шуток совсем не понимаешь, — Фред решил, что уж Перси мама точно поверит, если тот напишет, как они встретили Рончика.

— Мы же просто дразнили нашего «крошку», — Джордж, с полуслова понимавший брата-близнеца, поддержал Фреда.

— Хорошие шутки, — проворчал Рон, отправляясь в спальню первокурсников.

— Рон, зайди ко мне и забери Коросту, — бросил ему вслед Перси.

— Ой! Точно. Я сейчас. Спасибо, что присмотрел за моей крысой, — Рон искренне улыбнулся брату. Если бы у него кто-то спросил, кого из своих братьев он любит больше всего, то он, не задумываясь, ответил бы, что Перси. Чарли и Билл были слишком взрослыми, а близнецы всегда, сколько Рон себя помнил, не давали ему проходу со своими шуточками. Так что выбор у него был не столь и велик.

87
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело