Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Снейп посмотрел на Драко и мгновенно принял решение:

— Мисс Корнфут, вернитесь в гостиную и проверьте, не вернулся ли Поттер за время вашего отсутствия. А мы с мистером Малфоем отправимся в библиотеку привычным путем, осматриваясь в поисках пропавшего. Догоните нас. Если мальчик не вернулся, захватите с собой Оливера, — тем временем они втроем уже вышли в коридор, по которому студенты Слизерина проходили от своей гостиной к кабинету зельеварения и лестнице на первый этаж. Когда Аманда побежала в факультетскую гостиную исполнять распоряжение декана, Снейп начал расспросы Драко:

— Что заставило вас волноваться, мистер Малфой? Мистер Поттер никогда не нарушал режим школы? Сегодня произошло что-то особенное? — случай за завтраком в Большом зале не ушел от внимания Снейпа, и он хотел убедиться, что его тревога не беспочвенна.

— Гарри никогда не нарушал режим школы специально, — храбро бросился на защиту друга Драко. Его сомнения, стоит ли рассказывать о хулиганских выходках близнецов, длились ровно три секунды. — Сегодня братья Уизли не давали ему прохода…

— Ясно, — поднимаясь по лестнице из подземелий, хмуро сказал Снейп, выслушав взволнованный рассказ Драко. Он был немного зол на Поттера, который ни словом не заикнулся ему о приставаниях Уизли, хотя вполне мог после урока подойти и поставить его, как декана, в известность. Правда, немного обдумав ситуацию, Северус понял, что Гарри вряд ли станет когда-либо жаловаться по пустякам.

К тому моменту Поттер уже пришел в сознание. Какими бы сильными не были заклинания двух третьекурсников, но организм Гарри, поддерживаемый магией трех родов, довольно быстро справился с состоянием, вызванным серьезным магическим вмешательством. В комнате было темно и пахло универсальным волшебным пятновыводителем, который любил использовать завхоз, оттирая художества хулиганистых студентов и полтергейста Пивза на стенах коридоров. Из этого Поттер сделал вывод, что он находится в чулане для ведер и швабр. Он осторожно сел. Болела голова и весь правый бок. Видимо его не очень ласково сюда доставили. Правая рука, на которую пришелся удар, когда выбивали волшебную палочку, слушалась с трудом и заставляла шипеть от боли. Гарри пожалел, что не владел каким-нибудь беспалочковым заклинанием, наподобие Люмоса. В темноте на ощупь было сложно определить — здесь ли его волшебная палочка. На Акцио палочка не отзывалась. Стараясь ничего не обрушить себе на голову, Гарри обследовал комнатушку, благо была она совсем маленькой. Очень быстро отыскалась дверь, которая, вполне ожидаемо, оказалась запертой. Перед Поттером стояла задача — попробовать отпереть дверь беспалочковой магией и отправиться в гостиную или немного подождать. «А вдруг эти придурки сидят неподалеку, надеясь еще раз развлечься? Я не имею права давать им в руки знание о моих способностях. Я не ранен серьезно. От того, как быстро я выйду отсюда, не зависит моя жизнь. Следует поступить так, как любой другой первокурсник на моем месте», — подумал Гарри и, найдя вслепую среди инвентаря швабру, стал ею колотить в дверь. Долго ожидать помощи не пришлось.

Поднявшись на первый этаж, Снейп и Малфой сразу услышали стук. Этим коридором пользовались только для того, чтобы попасть в подземелья, до остальных факультетских гостиных и до жилых комнат профессоров отсюда было далеко. Так что шум вряд ли кто-то услышал бы до утра, разве что ответственный дежурный педагог при обходе, который обычно делался около полуночи, завернул бы сюда проверить все ли в порядке. Снейп взмахом волшебной палочки заставил магические факела в коридоре гореть ярче и поспешил на звук. Драко обогнал его и, очутившись рядом с чуланом, нервно спросил:

— Гарри?

— Драко?! — радостный голос Поттера был ему ответом.

Подоспевший Снейп открыл чулан и подхватил вываливающегося из него Поттера. Болезненное шипение Гарри, когда его взяли за правую руку, и начавший багроветь кровоподтек на половину лица заставили Драко широко распахнуть глаза и прикрыть рот рукой, заглушая вскрик. С другого конца коридора к ним спешили Аманда и Оливер.

— Гарри, — Снейп знал всех студентов со своего факультета по именам и иногда позволял себе, в исключительных случаях, такую фамильярность. Слизеринцы считали это признаком особого доверия и гордились, если им удавалось удостоиться подобной чести — быть названными по имени. Так что ни для кого не стало удивительным такое обращение к Поттеру. — Где болит?

— Везде справа, — честно ответил Поттер. — Наверное, швырнули на пол.

— Что значит «наверное»? — Снейп проводил диагностику, не торопясь куда-либо уходить.

— Ступефай. Вернее — два сразу, — лаконично ответил Гарри.

— Оливер, будь добр, сходи за директором. Скажи — на мистера Поттера совершено нападение.

— Какое нападение? Ой! — Снейп дотронулся до поврежденной щеки, и у Гарри непроизвольно выступили слезы.

— Оливер, я поставил тебе задачу, выполняй, — замешкавшийся Риверс удостоился недовольного взгляда. — Мистер Поттер, вы сомневаетесь в моей оценке ситуации? Или это не ваши слова о заклинании Ступефай я только что слышал? — язвительно поинтересовался Снейп, продолжая оказывать посильную помощь, как заклинаниями, так и с помощью зелья, флакон с которым был им выужен из кармана мантии.

— Но нападение, это…

— Нападение, это Ступефай в лоб и вас в бессознательном состоянии отправляют в чулан, — отрезал Северус, которому надоело пререкание оживающего на глазах Поттера. Аманда и Драко молча стояли в сторонке и в разговор не встревали.

— В грудь и спину, — буркнул Гарри.

— Что «в грудь и спину»?

— Ступефай. Не в лоб, а в грудь и спину, — пояснил Гарри, опуская глаза, так как заметил приближающегося Дамблдора, хорошо расслышавшего его последние слова в тишине ночного коридора.

— Что случилось, мой мальчик? — обратился директор к Поттеру.

— Меня закрыли в чулане, — Гарри кивнул в сторону открытой двери. — Оу. Надо там палочку поискать.

После его слов Снейп качнул головой, направляя мисс Корнфут на поиски, а сам задал вопрос:

— Так что же все-таки произошло? Мистер Поттер, в присутствии своего опекуна вы нам можете рассказать подробности?

— Я возвращался из библиотеки перед самым отбоем. Когда повернул в этот коридор, — Гарри оглянулся, стараясь определить, где все произошло. Он указал рукой на самое начало коридора со стороны школьного вестибюля. — Вон там стоял один из близнецов Уизли. Не знаю, кто из них, я их не различаю. Он смеялся и направлял в меня волшебную палочку. Когда я достал свою, чтобы защититься, из-за моей спины выскочил второй близнец и ударил меня по руке. Палочка выпала из моей руки и покатилась.

— Мистер Риверс, будьте добры, посмотрите там, где указал мистер Поттер. Возможно, его палочка еще лежит там, — перебил рассказ Снейп, получивший от мисс Корнфтут ответ о том, что в чулане никаких волшебных палочек она не обнаружила. — Призывным заклинанием лучше не пользоваться, мало ли что… Простите, мистер Поттер, продолжайте.

— А уже почти нечего продолжать. После этого они дружно произнесли: «Ступефай». Очнулся я в темноте. Все болело. Меня, наверное, бросили, а не просто оттащили в чулан. Я отыскал на ощупь швабру и начал колотить ею в дверь. Очень скоро вы меня нашли. Все, — Гарри упорно продолжал смотреть в пол.

— Добавлю, директор, что мне после диагностики пришлось применить к мистеру Поттеру несколько обезболивающих заклинаний, вправить ему вывихнутую правую руку, по которой, как мы теперь знаем, били, отбирая волшебную палочку, так и не найденную, кстати. Я напоил его восстанавливающим зельем. К сожалению, для того, чтобы вылечить все причиненные ему повреждения и привести в порядок его лицо, у меня с собой ничего не оказалось. Этим я займусь чуть позже. И еще… — Снейп оглянулся на Малфоя. — Мне стало известно, что за прошедший день близнецы Фред и Джордж Уизли несколько раз предпринимали попытки навредить студенту моего факультета. Я требую принять серьезные меры и наказать их по всей строгости.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело