Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Вскоре миссис Уизли смачно ругалась с мужчиной, который невзначай толкнул тележку с сундуком ее сына, опрокинув ее. Гарри тем временем быстро шмыгнул к барьеру между платформами, оснащенному магическим проходом, и уже через минуту вышел на другой его стороне.

Платформа девять и три четверти встретила Поттера громкими разговорами, клекотом сов и ором котов в клетках. А еще грохотом сундуков и шумом красного паровоза, время от времени пускающего пушистые клубы белого пара. В воздухе слегка пахло дымом, а наряды людей придавали всему, что открылось перед взором Поттера, налет нереальности, словно он попал в другой мир. Что, в общем-то, так и было. Большинство взрослых были одеты в мантии разных цветов и оттенков, да и некоторые студенты решили сразу облачиться в школьные робы. Гарри после прохождения барьера окинул взглядом все это непривычное для него столпотворение и решил немедля отправиться в поезд. Его никто не провожал, поэтому стоять на перроне не было ни малейшей необходимости.

Поттер вошел в вагон, из окон которого еще не торчали головы мальчишек и девчонок, а рядом не толпились провожающие взрослые, дающие сотни полезных советов и пожеланий на прощание. Третье купе по проходу оказалось полностью пустым, и Гарри решительно занял место у окна, продолжив разглядывать разномастную толпу на перроне. Вскоре в поле его зрения попало семейство Уизли. Они шли вдоль состава и вглядывались в окна. Поттер на всякий случай отклонился от стекла, но, видимо, сделал это не слишком проворно. Потому что один из близнецов Уизли его все же заметил. Он дернул мать за рукав и что-то сказал ей на ухо. После этого рыжее семейство остановилось и приступило к привычному для вокзалов обряду прощания. Первым, подхватив свой сундук, ушел к вагону самый старший из ребят Уизли. Затем, после странных плясок с маханием руками и кривляньем на разные лады, отправились на посадку близнецы. Дольше всего миссис Уизли что-то объясняла самому младшему из своих сыновей. Она достала из кармана слегка мятый платок, встряхнула его и, послюнявив уголок, что-то пыталась оттереть на носу отбивающегося сына. Но вот уже и он поспешил в вагон, потому что паровоз Хогвартс-экспресса издал пронзительный гудок, предупреждая о своем скором отбытии. Миссис Уизли, справившись со своим обязанностями в отношении сыновей, теперь могла уделить внимание дочери. Девочка стояла насупленная, отчего ее веснушчатое личико стало похоже на сушеную грушу. Такое же сморщенное и коричневое. На слова матери малышка только зло топнула ногой и отвернулась от поезда. В это время паровоз дал еще один гудок, протяжнее и громче первого, и поезд тронулся с места.

Не успел перрон промелькнуть за окном, как дверь в купе, где обосновался Поттер, открылась, и вошел младший Уизли. Теперь Гарри мог рассмотреть черное пятно сажи на его носу, которое безуспешно пыталась стереть миссис Уизли. Круглое лицо, усеянное веснушками, серо-голубые невыразительные глаза, рыжие волосы, слегка неопрятный костюм — все это было рассмотрено и оценено Поттером за несколько мгновений, пока тот усаживался на скамью напротив.

— Привет, я Рон Уизли.

— Привет, — нехотя ответил Гарри.

— А как тебя зовут? — не выдержал Рон, когда понял, что представляться Гарри не спешит. Уизли сразу узнал в нем того мальчишку, которого сопровождал Хагрид в Косом Переулке. Да и близнецы сказали, что видели «того самого мальчика, которого хочет увидеть Джинни» в окне третьего купе.

— В школе узнаешь, — буркнул Поттер и отвернулся к окну. Он ничего не мог с собой поделать — не нравился ему этот мальчик, не нравилась ему семья рыжих. Гарри и сам не знал, почему у него с первого мгновения, когда он их увидел еще в Косом Переулке, возникла такая стойкая неприязнь к Уизли. Зато он не раз слышал об интуиции Тома, которой стоит доверять. «Может и у меня интуиция развита?» — подумал Поттер, наблюдая за проносящимися за окном домами пригорода Лондона.

— А у меня есть крыса, — Уизли пытался обратить на себя внимание.

Гарри лениво повернулся, посмотрел на животное в руках Рона, брезгливо скривился. Крыса смахивала на тех, что Поттер когда-то видел на помойке возле школьной столовой. Обычная — серая с облезлым хвостом.

— Нагайна таких глотает, не рассматривая, — сказал он и отвернулся снова к окну, вспомнив, как виделся с Нагайной перед отъездом, и та на прощание назвала его «наследником», как никогда раньше не называла.

— Чем тебе моя Короста не нравится? — воинственно заступился за крысу Рон.

— Как, ты сказал, ее зовут? — Гарри чуть не подскочил, услышав кличку.

— Короста. Когда мы летом ее нашли возле своего двора, она была вся такая…

— О! Не нужно подробностей. Держи ее подальше от меня. Не люблю крыс, — смягчил свою категоричность объяснением Гарри. — Это же нужно так назвать, — Поттер недоверчиво покачал головой. — Видно, ты очень ее любишь, — иронично напоследок фыркнув, он полез в сумку за книжкой.

— Она очень умная. И все понимает, — Уизли не заметил иронии и расхваливал крысу. — А где твой сундук? — Рон следил за каждым движением Гарри. — В чем ты свои вещи хранить будешь?

Поттер ткнул пальцем в отставленную сумку, посчитав, что этого будет достаточно, чтобы настырный Уизли отвязался. Но не тут-то было.

— У тебя совсем нет вещей? В школу с сумками нельзя. Так не положено.

— Кто тебе такое сказал? — Гарри со вздохом положил на колени только что раскрытый учебник по трансфигурации.

— У всех сундуки, — напыжился Рон.

— Не у всех. Ты это видел на перроне. Зачем тогда говоришь глупость? И отстань от меня, я буду читать, — Поттеру очень хотелось, чтобы еще кто-то пришел в их купе и отвлек внимание Уизли. Он понимал, что Рон ничего плохого не делает, пытаясь поговорить и завести знакомство. Но Гарри почему-то очень не хотелось этого делать.

— Ты любишь читать? — минут через двадцать спросил Рон, но так и не получил ответа.

А еще через полчаса исполнилось желание Гарри о посещении их купе еще кем-то из студентов. Только вот не таких посетителей он ожидал. Стоило Поттеру только увидеть двух одинаковых с лица рыжих мальчишек с хитрыми и насмешливыми взглядами, как он прошептал себе под нос: «Бойтесь своих желаний — они имеют свойство сбываться».

— Ну что, Ронни, познакомишь нас со своим соседом? — две абсолютно одинаковые пары глаз нагло шарили взглядом по Поттеру, который преувеличенно внимательно всматривался в страницы своей книги.

— Чего вы пришли? Идите в свое купе. Вас здесь только не хватало. Ни с кем я не буду вас знакомить! — раздраженно взвизгнул Рон.

— Поня-я-ятно, — протянул один из близнецов, словно проблеял, и добавил вполголоса: — Объект не идет на контакт? Сейчас поможем...

— Может быть, — продолжил фразу второй близнец, насмешливо фыркнув, и достал из кармана какую-то маленькую коробочку.

— Не смейте ничего делать! — Рон даже подскочил с места, протестуя инициативе близнецов.

Из коробочки вылетело какое-то насекомое, а близнецы с громким хохотом захлопнули дверь купе. Поттер из-под челки следил за Роном и его попытками поймать что-то вроде крупной мухи, мечущейся по купе. Еще одно последствие посещения их близнецами не заставило себя ждать — ужасная вонь разлилась в воздухе. Гарри, прикрывая нос рукой, в удивлении распахнул глаза, когда понял, что именно источник этого незабываемого запаха мечется по купе, и за ним гоняется Рон, который тем временем обиженно скулил:

— Я напишу маме. Она не позволяла им подбрасывать мне блоху-вонючку. Как же тебя поймать, дрянь этакая?! — в сердцах выкрикнул Уизли, когда проворное насекомое снова избежало незавидной участи быть обезвреженным.

Гарри почувствовал, что еще чуть-чуть и его вывернет наизнанку от неприятного запаха. Он бросился к окну, опуская рывком раму и жадно вдыхая прохладный воздух улицы. Поттер, сделав несколько глубоких вдохов-выдохов и провентилировав свои легкие, оглянулся на Рона, который по-прежнему скакал по купе в погоне за насекомым.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело