Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 298


Изменить размер шрифта:

298

— Вот видишь, когда ты ведешь себя хорошо, тебя магия не наказывает, — ехидно заметил Сириус, зевая – время уже перевалило за полночь.

— Пошел ты на х… — Аластора снова скрутило от боли.

— Ничему тебя жизнь не учит. Я заметил, что ты уже уверенно сидишь, может, развлечемся перед сном? Нет? Ну и ладно, как знаешь. До завтра, дорогой супруг. Кричер тебя из дома не выпустит, никаких посланий отправлять тоже не позволит. Волшебную палочку получишь завтра вечером, если будешь себя хорошо вести. Спокойной ночи, любимый, — последнее слово было сказано таким тоном, что Грюма передернуло от омерзения, а Сириус заржал, увидев это.

Том и Северус спокойно играли в шахматы, расположившись в беседке возле озера, когда к ним, запыхавшись, прибежал Поттер. Он, все еще тяжело дыша, махал зажатой в руке газетой.

— Вот… Экстренный...

— Дай, — Северус отобрал газету. – Вертишь ею перед носом, сейчас нам всю партию испортишь, смахнув фигуры с доски.

— Ага, как же. Каменные фигуры я смету, легонько помахивая газеткой, — Гарри уже отдышался и мог спокойно говорить.

— Что там? – Том только улыбнулся на замечание Гарри и пристально посмотрел на Снейпа, быстро пробегающего взглядом статью на первой странице экстренного выпуска «Ежедневного Пророка».

— Из Азкабана совершен дерзкий побег Сириуса Блэка, осужденного за сотрудничество с Тем-кого-нельзя-называть, — прочел вслух Северус. – За помощь в поимке назначена награда.

— Дамблдор сделал свой ход, — Том перевел взгляд на шахматную доску.

— Думаешь, Блэк это поймет? Считаешь, он не помчится к Дамблдору за помощью? – Гарри, даже не испытывая к Блэку каких-либо чувств, все же не хотел, чтобы их вмешательство в его жизнь привело к преждевременной смерти. Сколько бы ни говорили, что лучше смерть, чем заключение в Азкабане, но даже Гарри понимал, что пока человек жив, есть еще надежда на то, что что-то можно изменить, а когда человек умрет – изменять уже просто будет нечего.

— Не знаю. Северус, а ты как думаешь? – Том переставил своего слона на доске, делая ход.

— Ты надежные чары на него навесил? Он точно уже почти неделю сидит в Блэк-хаусе? – отвечая вопросом на вопрос, Северус рассматривал поменявшееся положение фигур на шахматной доске.

— Я заякорил чары на крыльце его дома, так что стоит ему удалиться более чем на полмили, мы об этом узнаем. Поэтому могу наверняка сказать, что далеко от дома он не отходил, даже если и рискнул выйти. В самом-то деле, не будем же мы дежурить возле его дома, тем более, что он может уйти и через камин, а возможно, и аппарировать прямо из дома, — Том, заметив сомнение на лице Гарри, добавил: — Блэк мне показался вполне вменяемым. Так что будем надеяться, что он не станет делать глупости. Ну, а на нет и суда нет, — он развел руками.

— А мы не будем пытаться с ним встретиться? Может, стоит как-нибудь дать ему знать, что…

— Ничего ему не нужно давать знать. Гарри, пусть он адаптируется сначала, — Том не собирался форсировать события. Он привык за долгие годы больше наблюдать, чем принимать активное участие в различных авантюрах.

— Но там же Грюм живет! Он уже, наверное, все Дамблдору и так рассказал, — Гарри присел на стул, предупредительно принесенный домовым эльфом.

— Раз о побеге напечатали в газетах, то, значит, Дамблдор имеет на Блэка свои виды. Посмотрим, что будет дальше. К тому же скоро начало учебного года, — последние слова Тома слегка не вписывались в его фразу, и Гарри уточнил:

— Почему «к тому же»?

— Мистер Поттер, включите свой мозг и не притворяйтесь, что его у вас нет, — бросил Снейп, придерживаясь своего любимого профессорского слегка ядовитого тона, но, не скрывая доброй ухмылки.

— Считаете, что Дамблдор мне что-то расскажет? – Гарри переводил взгляд с Тома на Северуса и обратно. Он даже не обратил внимания на язвительное замечание в свой адрес.

— Вот и поглядим. Шах, — сделав ход, Северус ухмылялся, предчувствуя победу в шахматной партии.

Еще через несколько дней Том и Северус дружно аппарировали в комнату Гарри в доме его тетки. Сам Гарри в это время как раз делал вид, что он очень голоден, роясь в холодильнике, чем вызывал неудовольствие застывшей у двери кухни Петуньи Дурсль, не осмеливающейся сделать ему замечание.

— Добрый вечер, — вкрадчивый голос Снейпа, раздавшийся за спиной, заставил Петунью подпрыгнуть на месте и схватиться за сердце, а Гарри только оглянулся, отвлекаясь от разглядывания содержимого холодильника, и настороженно поинтересовался:

— Профессор Снейп, что-то случилось?

— Поттер, пройдемте в вашу комнату, мне нужно с вами переговорить, — Северус развернулся и направился к лестнице на второй этаж.

— К-как? Как вы смеете входить в дом без разрешения? – все же не выдержала миссис Дурсль.

— Я стучал, — соврал, не краснея, Снейп, — но мне никто не открыл. Пришлось обходиться своими силами.

— Оу! – только и сказал Гарри, поднявшись в свою комнату и обнаружив там и Тома. – Что-то с Блэком? – сразу предположил он.

— Он ушел из дому еще днем. Я проверил вектор перемещения – вышло, что, скорее всего, он отправился в Гринготтс. А пять минут назад сработали сигнальные чары на этом доме. Те, которые предупреждают о вторжении в защитный контур волшебника, у которого нет сюда доступа, — Том быстро ввел Гарри в курс событий.

— Думаете, он сюда пришел? Откуда ему знать, где я живу? Ой! – Гарри даже не удержался и стукнул себя по лбу. – Грюм. Ему Грюм мог сказать.

— Или Дамблдор, — хмуро добавил Снейп. – В любом случае – это может быть для тебя опасно.

— Вы пришли меня забрать или… Или вы хотите узнать, кто и зачем пришел?

— Мантия! — вдруг вскрикнул Том, настороженно прислушиваясь к своим ощущениям, и протянул руку, немедленно требуя дать ему этот уникальный артефакт. Он знал, что Гарри не расстается с Мантией-невидимкой, когда приходит в дом тетки, используя ее для незаметной аппарации с улицы.

Гарри, не задавая вопросов, указал на кровать, где лежала Мантия-невидимка. Том в один миг накинул ее на плечи и лишь потом сказал:

— Дамблдор собственной персоной явился, я слышу его магию. Северус, может и тебе следует спрятаться?

— Меня видела Петунья. Не стоит. Я что-нибудь придумаю.

В это время раздался стук во входную дверь, а спустя несколько секунд испуганный вскрик Петуньи. Северус, махнув Гарри, чтобы пока оставался в комнате, пошел посмотреть, что там произошло. Картина, которую он застал, была странной – Дамблдор стоял посреди прихожей и сладко улыбался, тогда как Петунья Дурсль смотрела на него так, словно перед ней появился сам дьявол из преисподней. Сказать, что она была перепугана – это значит, ничего не сказать.

— Так я спрашиваю, Гарри дома? – явно повторил свой вопрос Дамблдор.

— Да, Альбус. Поттер в своей комнате, — объявил о своем присутствии Снейп. – Что-то стряслось?

— Да нет, просто решил проведать мальчика. А ты что здесь делаешь в такое время? – Дамблдор направился в гостиную, поманив за собой Снейпа. – Петунья, будь добра, позови Гарри, — попросил он сладчайшим голосом.

— В такое время? – Северус вопросительно приподнял бровь, требуя объяснить, на что намекает Альбус.

— Вечер и вообще… — Дамблдор неопределенно помахал перед собой рукой, не находя объяснения своему вопросу.

— Пришел договориться с Поттером, — ухмыльнулся Снейп. – Мне нужен подручный на пару дней для подготовки ингредиентов для моих опытов. У него неплохо это выходит. И Поттер обычно не отказывает мне в помощи. А ты все же зачем пришел? Только не говори о том, что просто в гости – не поверю.

— Ты же читаешь газеты? – Дамблдор как всегда не мог прямо ответить на вопрос, предпочитая иносказания и намеки.

— Про побег Блэка говоришь, что ли? А при чем здесь Поттер?

— Мало ли? Ты же помнишь, за что Блэк попал в Азкабан? Вдруг он решит навредить Гарри? – покачивая головой, высказал свое предположение Дамблдор, отводя глаза в сторону.

298
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело