Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 259


Изменить размер шрифта:

259

«Тайная комната Слизерина снова открыта! Хогвартс ошибок не прощает!

Месть Основателей за неисполнение долга падет на голову виновного!

Открывшая Тайную комнату поплатится жизнью в зубах карающего!»

— Тишина! — Дамблдор усилил магией свой голос. Он строго смотрел на подхватившихся из-за столов галдящих студентов. Панику необходимо было пресечь на корню. — Всем оставаться на своих местах! Старосты, после того, как все поужинают, пожалуйста, проследите, чтобы абсолютно все студенты вернулись в гостиные своих факультетов. Профессора вам помогут поддержать дисциплину, — он бросил взгляд на преподавательский стол, где все уже снова заняли свои места, но к еде пока не возвращались, настороженно глядя на все не гаснущую надпись в воздухе.

У Дамблдора было всего несколько секунд на обдумывание задачи - кого посвятить в секрет Тайной комнаты? Судя по надписи, данный вопрос стоял ребром. Магия шутить не любила. Вторая строка явно касалась самого директора школы. У кого еще мог быть магический долг перед Хогвартсом? Деканы? Они, как и директор, тоже приносили магическую клятву, занимая свои посты, но их обязательства касались преимущественно студентов и их благополучия, да сохранения традиций школы. Хотя какие уж тут традиции... И только директор был обязан заботиться о самом здании Хогвартса, о самой сути школы волшебства. Дамблдор не чувствовал за собой никакой вины, однако, в одиночку решать возникшую проблему не рисковал. Он еще раз окинул всех пристальным взглядом. Студенты после его окрика притихли и пытались продолжить ужин, но все еще нет-нет, да бросали косые взгляды на постепенно блекнущую надпись, зависшую у преподавательского стола.

— Деканов попрошу пройти со мной, — Дамблдор на удивление легко смирился с тем, что придется им рассказать о том, где находится Тайная комната. Ведь именно к ней он собрался отвести деканов, чтобы на месте решить, как поступить дальше. Очень долго он хранил этот секрет, чувствуя свое превосходство над теми, кто годами безуспешно пытался найти Тайную комнату Салазара Слизерина. И тем поразительнее оказалось то, что расставаться с тайной ему не было жалко. И откуда было ему знать, что это Дракон — Хранитель магии Хогвартса, используя связь Дамблдора с замком, возникшую после принесения им магической клятвы при вступлении в должность, повлиял на его решение, заставляя следовать задуманному василиском плану.

Оставшись в комнате в одиночку, Гарри вздохнул и без особой надежды в голосе поинтересовался у Дракона:

— А, мож-жет, я вытащу Дж-жинни сюда, мы с-сотрем ей память и вс-се?

— И не надейс-ся, что я так легко ей прощ-щу с-свои мучения и вред, нанес-сенный Хогвартс-су, — казалось, василиск забавляется этой ситуацией. Он не был ни сердит, ни раздражен. Скорее, в его тоне слышалось предвкушение предстоящего развлечения. — Ты так ее пытаеш-шся оградить от наказ-зания… Я начинаю думать о том, что с-самка не так уж-ж была и не права, з-заявляя с-стражам двери, что вас-с с-связывают ос-собые уз-зы. С-с-шшс-сс…

— Ничего нас-с с ней не с-связывает! Она с-сестра Рона, моего друга, — в который раз повторил Гарри.

— С-сестра, так с-сестра… Нам пора с-спуститьс-ся к ней. Я закрыл глаз-за и выхож-жу. Будь готов и ничего не бойс-ся…

— Ничего я не боюс-сь! — вырвалось у Гарри, бросающего на пол приготовленную заранее записку и сверху свою сумку. Он на мгновение задумался и достал из нее блокнот, служащий связью с друзьями, и зачарованное перо, не требующее чернил. На всякий случай, как говорил Драко. Сумка так и осталась валяться на полу, надежно защищенная чарами от любопытных, страстно желающих узнать, что в ней спрятано. Гарри достал из кармана Мантию-невидимку и надел ее. Это была единственная уступка василиска. Он позволил Поттеру остаться невидимым, когда они спустятся в Тайную комнату к Джинни, которая так неосмотрительно раздразнила Дракона.

— З-знаю, мой юный говорящ-щий. З-знаю, — примирительно прошипел василиск. – Ты надел на с-себя то, что тебя с-скроет от глаз-з людей? — василиск показался из стены в том же месте, откуда и в прошлый раз он попадал в туалетную комнату для девочек. — Отвернис-сь к с-стене. Я хочу пос-смотреть.

Гарри выполнил его просьбу. Он прекрасно понимал, что магическое влияние взгляда василиска происходит исключительно через прямой зрительный контакт, и с ним ничего не случится, если Дракон посмотрит ему в спину даже своим самым опасным взглядом.

— Я отвернулс-ся, — прокомментировал он свои действия

— З-забавно. Я чувс-ствую магию, но я не виж-жу тебя с-своими глаз-зами.

— А полувидим, скорее всего, видел меня и под Мантией, — пробормотал себе под нос Гарри.

— Ты что-то с-сказал? — Поттер дернулся, когда его слегка толкнули в локоть. — А говорил - ничего не боиш-шс-ся… С-с-шшс-сс… — рассмеялся василиск.

— Ну, у тебя и ш-шуточки! Дракон, время идет. Уж-жин уж-же началс-ся, — напомнил Гарри о том, что они здесь заняты делом, а не играми в салочки. Он пытался успокоить бешено колотящееся сердце.

— Ты прав, мой друг. Они уж-же прочли пос-слание, с-сос-ставленное нами. Откройс-с-ся! — Гарри услышал шум отодвигающейся мраморной тумбы с раковиной. — Раз-з я тебя не виж-жу, то не с-смогу и навредить тебе с-своим вз-зглядом. У тебя прекрас-сный плащ…

— Мантия, — мимоходом поправил Поттер.

— Пус-сть будет — мантия. Какая раз-зница? Ты с-слыш-шал, что я с-сказал? — слегка раздраженно из-за того, что его перебили, спросил василиск.

— С-слыш-шал. Ты не можеш-шь меня ус-сыпить или превратить в камень, но ты видиш-шь мою магию и можеш-шь меня укус-сить, потому что з-знаешь, где я нахож-жусь, — Гарри послушно ответил на поставленный вопрос, дополнив ответ собственными выводами. — З-значит, надевая Мантию-невидимку, я могу не боятьс-ся, что ты с-случайно зацепиш-шь меня магичес-ским вз-зглядом. Я могу обернутьс-ся и поглядеть на тебя через Мантию?

— Думаю, можеш-шь. Ес-сли что, я на тебя плюну, — пообещал василиск. И было непонятно — он шутит или серьезно обещает не оставлять в беспомощном состоянии магического сна?

Но Гарри все же повернулся и смело взглянул прямо в глаза Дракону, надеясь, что выводы о новом качестве Мантии-невидимки они вычислили верно.

— Ух ты! Они у тебя з-золотые! Твои глаз-за очень крас-сивые! — не сдержался Гарри.

— Ты мне приз-знаеш-шься в любви, маленький говорящ-щий? С-с-шшс-сс… Ты з-знаеш-шь, что з-змеи хвалят глаз-за только ес-сли предлагают с-создать гнез-здо? С-с-шшс-сс… Не з-знаеш-шь, — заключил василиск по невнятному удивленному звуку, который издал Гарри в ответ на его слова. — Потом поговорим. С-сейчас-с нам пора. Я с-слыш-шу, что с-сюда идет директор и ведет с-своих помощников. И С-северус тоже с-с ними. С-садись мне на с-спину, — Дракон, как веер, сложил свой гребень, начинающийся от головы и тянущийся почти до конца хвоста, превращаясь в несколько забавное, хоть и крупное, существо с несерьезным красным гребешком на голове. — Так мы быс-стрее с-спус-стимс-ся.

— Дракон, ты уверен? Я могу с-снова с-спус-ститься по веревке, — неуверенность в голосе Гарри даже и не скрывал. — Ты понимаеш-шь, что предлагаеш-шь мне?

— Хватит с-стонать! Я предлагаю быть ез-здовым вас-силиском, а ты отказ-зываеш-шься… С-с-шшс-сс… С-с-шшс-сс… — василиск развлекался. — С-садис-сь уж-же. Я ценю твою з-заботу. Ты будеш-шь третьим, кто меня ос-седлал.

А кто были первые двое? — осторожно устраиваясь на спине василиска, спросил Гарри. Ноги ему пришлось согнуть в коленях и прижать их к удивительно теплым бокам своего необычного друга, ведь тело василиска было не таким уж и высоким, даже когда он приподнимался на лапах. Руками Гарри крепко взялся за сложенный гребень, не обнимать же василиска за шею. Сидеть, вернее, практически лежать на василиске было немного жестковато, но, как ни странно, вполне удобно.

— Держ-жись, — Дракон направился в сторону открытого прохода в тайную комнату. — Ты раз-зве не догадалс-ся кто?

259
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело