Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 252


Изменить размер шрифта:

252

— Гарри, хватит нас отвлекать! Все это не так существенно. Ты даже меня сбил с главной мысли. Карта! Вы добыли карту. Где она? Усилия стоили того, чтобы охотиться за ней две недели? — по-деловому спросила Гермиона.

Поттер быстро переглянулся с Драко. Они еще ночью не удержались и проверили, как работает карта. Вернувшись в свою комнату, они устроились на кровати Гарри, спрятавшись за пологом, усиленным парой заклинаний от подслушивания и подсматривания. Поделившись впечатлениями от зрелища, представшего их взору возле больничного крыла, они взялись за карту. Гарри, даже ожидая, что она может оказаться той самой, о которой рассказывал Северус, все же был просто сражен тем, что они увидели. Восторг от обладания таким сокровищем был намного большим, чем радость от владения Мантией-невидимкой. Даже понимая, что в целом мире не так уж и много найдется артефактов, которые смогут сравниться с Даром Смерти, все же Гарри не мог ничего с собой поделать — карта ему нравилась больше. И вот сейчас, доставая ее из сумки и раскладывая на столе, он предвкушал новую встречу с магией, вложенной в нее при создании. Это было для него весьма приятно.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость! — направив волшебную палочку на пергамент, произнес Гарри.

В углу появилась надпись «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют свое новое изобретение — карту Мародеров». Затем чистый лист сразу же начал заполняться линиями, складывающимися в план Хогвартса, и буквами, выстраивающимися в слова, которые подписывали множество движущихся по карте точек.

— «Карта Мародеров»? Название какое-то странное, — задумчиво прошептала Гермиона, с восторгом рассматривая карту.

— Да какая разница, как она называется, — Рон был просто сражен тем, что увидел. — И они столько молчали! Даже не подумали рассказать мне про эту карту.

— Ты о близнецах? — Драко приподнял бровь. Многие слизеринцы неосознанно перенимали привычки собственного декана, которого почти боготворили. У Малфоя вышло не так эффектно, как у Снейпа, но тоже выглядело неплохо, и жест оказался очень выразительным.

— О них. О ком же еще? Не видать им больше этой карты! Гарри, думаю, она должна быть у тебя. Нам с Герми не стоит ее брать, потому что можно ненароком себя выдать Фреду или Джорджу, — объяснил свою точку зрения Рон. Было видно, что он очень даже не против завладеть такой замечательной вещью, но разумно рассудив, отказывался от этого.

— А почему не у меня? — вопрос Драко вовсе не звучал с претензией. Ему было интересно узнать, чем руководствовался Уизли в своих выводах.

— Не обижайся, но без Мантии-невидимки мы не смогли бы добраться до карты еще долго, даже зная о ней, — Рон развел руками.

Рассмотрев карту и так, и эдак, и минут через двадцать определившись, что на ней можно увидеть, и чего она не показывает, ребята отправились на ужин.

Ближе к отбою Поттер сбежал из гостиной, предупредив Драко, что ему хочется побыть одному. Такое время от времени случалось, поэтому желание Гарри уединиться абсолютно не удивило Малфоя, только кивнувшего в ответ, говоря этим, что он понял, и не будет поднимать тревогу раньше времени.

— Мистер Поттер? Вы что-то хотели? — официальный тон и выразительный взгляд предупредили о том, что у Северуса гости.

— Профессор, я вчера у вас на отработке забыл свой учебник, — нашелся Гарри с ответом. — Разрешите мне зайти в лабораторию и забрать его.

— В лабораторию? — Снейп пристально глядел на Гарри. Он очень хотел с ним поговорить. Ему не давало покоя торжество, светившееся на лице Поттера за завтраком. Люциус Малфой заявился немного не вовремя, но и с ним стоило обсудить несколько вопросов, воспользовавшись случаем. — Мистер Поттер, мне нужна ваша помощь. Не могли бы вы уделить немного своего времени когтям мантикоры? Я могу даже отменить вашу отработку в следующий понедельник.

— Я уже выполнил домашнее задание на завтра, сэр, так что вполне могу помочь, — с готовностью откликнулся Гарри, понимая, что Северусу не столько помощь нужна, сколько он жаждет с ним поговорить. — Какой насыпной плотности порошок вам нужен, профессор? И сколько?

— Плотность половина унции на большую мерную ложку, — уголки губ Снейпа дернулись, обозначая улыбку. — Думаю, две унции готового порошка будет достаточно.

— Довольно мелкий. Я справлюсь, сэр, — покивал Гарри, давая понять, что он готов подождать Северуса, хоть тот и намекнул, что может нескоро освободиться. — Как мне попасть в лабораторию?

— Мистер Поттер, — из-за спины Снейпа выглянул Люциус, склоняя голову в приветствии.

— Добрый вечер, мистер Малфой, — Гарри воспитанно поклонился.

— Северус, ты не боишься пускать ребенка в свою лабораторию без присмотра? — глаза Люциуса смеялись. Он-то уже знал по своим наблюдениям, что Поттера, как и его сына Драко, можно было смело оставлять в любой лаборатории. Они были достаточно дисциплинированы, чтобы не лезть без спросу туда, куда запрещено.

— Не боюсь, — Снейп не стал идти на поводу и пресек желание Люциуса пообсуждать качества Гарри. — Мистер Поттер, сегодня пароль в лабораторию «Dionaea muscipula*». Когти мантикоры найдете во втором шкафу на средней полке. Шкаф не заперт. Я позже подойду к вам.

— Я все найду, профессор. Всего хорошего, мистер Малфой, — Гарри развернулся и отправился в лабораторию ожидать Северуса, а заодно и натереть порошка из когтей мантикоры. Все равно сидеть без дела было скучно, а мерное постукивание мраморным пестиком в каменной чаше даже способствовало размышлениям. Получалось, что Гарри даже не соврал Драко — он действительно уединился для того, чтобы подумать. Ну, по крайней мере, до той поры, пока не придет Северус.

— И что было нужно Люциусу? — стоило только Снейпу войти в лабораторию, как Гарри сразу же задал вопрос.

— Считаешь, что я должен перед тобой отчитываться? — Северус осматривал результаты почти часового труда Поттера. — Неплохо, — оценил он. — Ссыпь все в склянку и подпиши. Драко написал отцу, что я привел в сознание наших потерпевших. Вот Люциус и примчался узнать, так ли это, и как мне удалось их разбудить. Наивный, — Снейп фыркнул. — Будто я ему сразу все и выложу. Перетопчется. А о чем ты хотел поговорить со мной?

— Мы украли карту Мародеров у близнецов Уизли, — Гарри расплылся в довольной улыбке.

— Этой ночью? — уточнил Снейп, прикидывая в уме, мог ли Гарри быть причастным к происшествию возле больничного крыла.

— Этой, — подтвердил Поттер.

— А близнецы не по вашей вине попали в гости к Помфри?

— Они по своей дурости туда попали. Нечего было Миссис Норрис красить, — Гарри еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, вспоминая ночную эпопею. — Дай флакон. Я вам с Томом кино солью.

— Кино? — Северус достал из запечатанного заклинанием шкафа хрустальный фиал.

— А по-другому это и назвать трудно. Посмотрите, — Поттер давился с трудом сдерживаемым смехом. Ему пришлось пару раз глубоко вздохнуть, успокаиваясь, чтобы правильно выудить заклинанием воспоминание о драке с кошкой. — Удовлетворяя твое любопытство, только скажу, что директор тоже схлопотал и от кошки, и от близнецов. Фред ему нос расквасил и синяк под глазом набил. Не специально, конечно, но от этого синяк не светлее вышел, чем обычно бывает. Вот, держи, — Гарри отдал флакон с серебристой ниточкой воспоминаний в нем, и Северус сразу же его запечатал. — А это карта, — Гарри достал из кармана пергамент и применил к нему пароль-заклинание.

Снейп с удовольствием рассмотрел карту и не удержался от комплимента Мародерам:

— Они, конечно, засранцами были, но весьма талантливыми засранцами. Слов нет — это очень интересный артефакт. Интересный и... Гарри, ведь по карте можно увидеть, кто откроет Тайную комнату. Если кто-то опять надумает разбудить василиска, то сигнальные чары сообщат мне о том, что вход открывается. И если посмотреть на карту...

252
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело