Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 232


Изменить размер шрифта:

232

— Я с-слышу, как с-стучат их с-сердца. Они не боятс-ся. Они тревожатс-ся? — казалось, василиск был удивлен. Его шипение уже отчетливо слышали и остальные члены их Великолепной четверки, оглядывающиеся по сторонам, чтобы вовремя предупредить Гарри о нежданных свидетелях.

— Они мои верные друзья. Они переживают за меня. Разреш-ши, я им рас-скажу о тебе, не то они с-сейчас потащат меня в больницу, реш-шив, что я разговариваю со с-стенами. Я приму меры, чтобы они больше никому не рас-сказали о тебе, — Поттер жестом попросил друзей, которые в ожидании объяснений уже нетерпеливо дергали его за рукав, подождать немного.

Верные, говориш-шь? Однако ты готов принять меры… С-с-шшс-сс… — смех василиска заставил Гарри расслабиться. Дракон уже успокоился и больше не сердился. - Не доверяеш-шь им?

— Я доверяю им. Я не доверяю тем, кто их окруж-жает и умеет правильно задавать вопрос-сы. Я берегу твою тайну, — Поттер знал, чем можно подкупить своего собеседника.

— Ты допус-стил, чтобы меня с-снова разбудили, — напомнил Дракон. Однако, несмотря на слова, голос василиска уже не был недовольным. — Можеш-шь им рас-сказать, ес-сли они тебе поверят. Я отправляюс-сь на охоту. Я очень голоден. Вс-стретимс-ся позже, — голос начал потихоньку удаляться.

— Там, где мы разговаривали в прош-шлый раз. Хорош-шо? — поспешил договориться Поттер. — Я буду ж-ждать, Дракон.

— Хорош-шо, Гарри, — шипение и шелест за стеной удалялись все быстрее.

— Удачной охоты. Я буду ж-ждать, — повторил Гарри и обратился к друзьям: — Я все объясню и выслушаю все ваши вопросы и претензии, только не здесь, хорошо? — он посмотрел по сторонам, удивляясь, что во время его разговора с василиском ни один студент не свернул в этот, обычно достаточно оживленный, коридор. Видимо, василиск каким-то образом отпугнул всех. Ведь смог же он в прошлый раз заставить волшебника на картине уснуть средь бела дня?

— Хорошо, — Гермиона подозрительно смотрела на Гарри. Рон, как и в большинстве таких ситуаций, молча выжидал, что скажут остальные.

— Идем, — только и промолвил Малфой, решительно направляясь в обратную сторону. Вопрос о том, куда идти — в библиотеку или на улицу, уже не стоял, как понял Гарри, наблюдая за своими друзьями, дружно направляющимися к «их» комнате возле вестибюля.

— Итак? — Гермиона по заведенному негласному правилу запечатала дверь комнаты заклинанием и теперь, сложив руки перед грудью, впилась взглядом в Поттера.

— Герми, я на допросе? — Гарри немного не понравился воинственный настрой подруги.

— Нет. Но ты куда-то вляпался. Я чувствую это, — Грейнджер, присев за парту, сменила выражение лица с требовательного на заботливое. Поттер мысленно усмехнулся — подруга решила добиться от него признания во всех грехах любым путем. Не прошло требовательное и настойчивое обращение, так она решила заставить его чувствовать себя неблагодарным и неотзывчивым на их заботу.

— Это не я вляпался, а Хогвартс, — Гарри, хитро заломив бровь, подражая одному из приемов Снейпа, заинтриговал друзей не очень понятным заявлением.

— Ты не хочешь нам рассказывать, — констатировал Рон. — Но и не хочешь нас обижать своим недоверием. Это тайна? Да?

— Рон, ты очень проницателен, — Гарри улыбнулся немного удивленно — Рон иногда поражал своей догадливостью там, где, казалось, не было никаких подсказок для того, чтобы ситуацию можно было легко разгадать. Выражением лица Поттер не мог выдать свою нерешительность. Оставалось предположить, что Рон был очень чувствителен к эмоциям на эмпатическом уровне. — Да, это тайна. К тому же — не моя. Но я только что получил разрешение раскрыть ее вам, потому что вы мои друзья. Но…

— Мы должны пообещать никому ничего не рассказывать, — лениво протянул Драко, однако глаза его сверкали от любопытства не меньше, чем у Гермионы, хоть он и старался показать, что не горит желанием что-либо обещать.

— Должны, — кивнул Гарри, подтверждая свое утверждение. — Я мог бы потребовать с вас клятву, но надеюсь, что мы обойдемся без этого, — в его последних словах звучал металл. — Вы никому не станете говорить то, что я вам расскажу, и ни с кем посторонним не будете это обсуждать.

— Даже так? — Драко недовольно сверкнул глазами. Он, будучи немного знакомым с методикой ментального убеждения, заметил, как Поттер, модулируя голос, просто-таки внушил им необходимость не разглашать предстоящий разговор. Драко возмутился бы такими действиями Гарри, если бы не следующие его слова:

— Там за стеной был василиск, его зовут Дракон.

Несколько мгновений в комнате было исключительно тихо, никто даже, казалось, не дышал, услышав такую новость.

— Вас-силис-ск? — первым подал голос Рон. Его глаза расширились от удивления и толики страха.

— Дракон? — Драко явно подпал под очарование имени василиска.

— Настоящий живой василиск? Ты в этом уверен? — Гермиона быстрее всех пришла в себя от изумительной новости и, как и всегда, начала засыпать Гарри вопросами.

— Герми, у меня мало времени. Я договорился встретиться с Драконом после его охоты. Не знаю, сколько ему нужно для этого времени, но долго меня ждать он не сможет. Так что не перебивай, я все сейчас объясню, — Поттер вкратце рассказал, что случайно услышал василиска, когда перед каникулами шел к мадам Помфри. Ну, не говорить же, в самом деле, что он сам искал с ним встречи! Гарри пояснил, что василиск спит под чарами Слизерина, но кто-то его все время будит, открывая вход в его логово. — Просыпаясь, Дракон сразу отправляется на охоту в Запретный лес, в Хогвартсе ему нельзя охотиться. Но он ничего не может сделать, если кто-то оказывается на его пути — их он усыпляет, чтобы не раскрыть тайну своего существования. О нем должны знать лишь руководители школы. Сегодня тоже кто-то пострадал, — вполголоса произнес Гарри. — Дракон сам мне сказал, что какая-то студентка увидела его. Он очень переживает, потому что… Понимаете, он же магическое существо, созданное древним колдовством, он как бы сердце Хогвартса, его магическое ядро. Он чувствует себя ответственным за благополучие школы. Таким его создал Салазар Слизерин, — Поттер смотрел в глаза своих друзей, пытаясь отыскать там понимание, что Дракон не монстр, как говорится в легенде о Тайной комнате. И он видел, как это понимание загорается в их глазах.

— Спящий Дракон… — Драко просто-таки смаковал имя василиска, произнося его.

— Гарри, а это не опасно? То, что ты с ним собираешься встретиться? Он тебя не усыпит? — Рон искренне волновался за Поттера.

— Нет, Рон. Не опасно. Мы же с ним будем разговаривать через стену, как и в коридоре, — пояснил Гарри.

— А-а-а… Ты сказал, что вы встретитесь, и я подумал… — Рон смущенно улыбнулся.

— Нет, я не собираюсь рисковать. Хоть Дракону и понравилось разговаривать со мной, я не собираюсь испытывать судьбу, — успокоил его Гарри. — Герми, а ты почему молчишь? На тебя это не похоже.

— Я очень мало знаю о василисках, поэтому… Не хочу задавать глупые вопросы. Надеюсь, когда они у меня возникнут, ты сможешь дать мне ответы, — Грейнджер намекала на то, что она сначала прочитает в библиотеке все, что найдет о василисках, а потом забросает Поттера вопросами.

— Обязательно, если буду знать ответ, — пообещал Гарри.

— Но один вопрос у меня все же есть уже сейчас. Гарри, а ты не думаешь, что нужно рассказать об этом кому-нибудь из взрослых? Например, директору. Рон, не смотри на меня так. Я помню, кто у нас директор. Но как бы там ни было, он отвечает за безопасность студентов, и такая информация помогла бы ему уберечь их, — Гермиона закусила губу, поняв, что может случиться, если директор узнает о василиске. — Ну, он же не станет его убивать, если узнает, как он важен для Хогвартса? — она растерянно поглядела на друзей. — Или станет?

— Директор знает, что Колин пострадал от взгляда василиска. Только не спрашивайте, откуда у меня такие сведения. Деканы тоже знают об этом. Так что, Герми, можешь не переживать, что мы утаиваем жизненно важную информацию от руководства школы, — Гарри похлопал подругу по руке, успокаивая.

232
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело