Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 211


Изменить размер шрифта:

211

Дамблдор удивленно смотрел на процессию, входящую в его кабинет под предводительством, для разнообразия, неулыбчивого Локхарта.

— Я должен заявить, — с порога приступил к обвинениям профессор ЗОТИ, — что Поттер…

В это время произошло одновременно два события: зазвенел колокол, возвещая о конце очередного урока, и Дамблдор решительным жестом руки заставил Локхарта замолчать.

— Все, что касается студентов, необходимо решать в присутствии их деканов. Я вижу здесь учеников Слизерина и Гриффиндора…

— Это… — начал Локхарт, пытаясь объяснить, что остальные пришли в качестве свидетелей.

— «Это», — директор сделал ударение на слове, — подождет несколько минут, пока сюда придут деканы этих учеников.

Дамблдор вызвал домовиков и отправил их за Снейпом и МакГонагалл, а затем предложил всем присесть. Лонгботтом, Гринграсс и Браун вертели головами, стараясь рассмотреть кабинет директора, пока для этого было время. Локхарт, изменяя своей привычке выглядеть всегда счастливым, недовольно поджал губы, усаживаясь на жесткий стул возле директорского стола. Поттер был почти безучастен к происходящему вокруг него, однако поспешил занять «свое» кресло, из чего Дамблдор, пристально наблюдающий за поведением всех пришедших в его кабинет, сделал вывод, что Гарри чувствует себя уверенно и не боится обвинений, которые, несомненно, скоро озвучит Локхарт. Директор решил на этот раз не пренебрегать правилами и позаботился о присутствии деканов. Он не переживал о том, что не сможет справиться с ситуацией в одиночку. Однако решил, что помощь Снейпа и МакГонагалл, не скрывающих свое мнение о, скорее всего, безосновательных нападках профессора ЗОТИ на Гарри, не будет лишней. Видимо, внушение Дамблдора Локхарту не пошло впрок, и тот продолжил третирование Поттера. Почему-то директору верилось, что Гарри слишком послушный ученик, чтобы пойти на открытую конфронтацию с преподавателем прямо на уроке. По крайней мере, раньше за ним такого не замечалось. Хотя он иногда и не сдерживался от некоторой дерзости в высказываниях.

Минут через десять деканы Слизерина и Гриффиндора заняли места, предложенные им Дамблдором. Снейп только внимательно окинул взглядом собравшуюся компанию, МакГонагалл же попыталась сразу выяснить, зачем ее вызвали. Но директор пресек все ее вопросы и попросил вместе со всеми выслушать жалобу профессора ЗОТИ.

— Я хочу заявить, — для убедительности своих слов Локхарт поднялся с места и встал так, словно собирался выступать перед ними с призывами и агитацией, — что мистер Поттер потерял всякую связь с реальностью и напал на меня во время урока.

Студенты все как один удивленно воззрились на него, что не ушло от внимания директора и деканов.

— Профессор Локхарт, — Снейп впился взглядом в Гилдероя, — уточните, пожалуйста, ваше заявление. Мистер Поттер на вас напал, используя свою магическую силу, то есть с применением волшебной палочки, или он бросился на вас с кулаками?

— Н-нет. Он… Он обвинил меня… Он сказал, что я болен, — Локхарт наконец-то смог сформулировать ответ.

— То есть, мистер Поттер обозвал вас психически больным? — не отставал Снейп, подпуская в голос яду. Он терпеть не мог этого болвана, носящего звание профессора ЗОТИ. Студенты, вызванные в качестве свидетелей, не сдержались от улыбок. Только Гарри старался быть предельно сдержанным. Как-никак это именно его обвинили только что в нападении.

— Как вы можете, профессор Снейп! Нет, конечно. Даже Поттер не мог до такого додуматься! Он заявил, что я подвергся воздействию Заморочника, — Локхарт развернулся к Поттеру лицом и, артистично выбросив руку вперед, указал на него пальцем. — Он посоветовал мне отправиться в больничное крыло, чтобы мне вправили мозги.

— Хорошо, Гилдерой. Присядь, не маячь перед глазами. И расскажи нам подробно, что случилось, и что здесь делают все эти студенты, — со вздохом предложил ему Дамблдор тоном, очень похожим на тот, которым Гарри соглашался с Локхартом пойти к директору.

Выслушав всех по очереди — Гилдероя и учеников, приглашенных в качестве свидетелей, МакГонагалл не сдержалась:

— Профессор Локхарт, так вы обвиняете студента в том, что он заботится о вашем самочувствии? Все симптомы, которые были здесь озвучены, и которые, судя по вашему же рассказу, были выявлены у вас, действительно заставляют предположить воздействие Заморочника. То есть, вы вместо того, чтобы похвалить студента за его внимательность и заботу — притащили его к директору?

— Но он сказал…

— Поттер сказал, что вам нужно вправить мозги. Мы это слышали, — вклинился в разбирательство Снейп, понявший, что Дамблдор не собирается даже вмешиваться. — Судя по всей этой ситуации, он был недалек от истины, — вполголоса добавил Северус, а затем задал вопрос: — Вы обвиняете студента в его начитанности? Заморочников ведь изучают на третьем курсе, если я не ошибаюсь?

— Но он сказал… Директор. Поттер проявил неуважение. Он должен ответить за это! — Локхарт снова подскочил с места.

— Сядьте, Гилдерой. В чем мистер Поттер проявил неуважение? В том, что он не подобрал научных слов, высказывая свою обеспокоенность вашим состоянием? По сути, он правильно определил действия, которые пришлось бы произвести медиковедьме. Несколько упрощенно, правда, но абсолютно правильно. Она должна была бы вправить мозги, если бы это действительно было воздействие Заморочника. Потому что именно на мозг он воздействует.

— Поттер выдумал все это, чтобы унизить меня! — взвизгнул Локхарт, который, видимо, совсем потерял контроль над собой и своими эмоциями.

— Чем унизить? Тем, что знает больше вас? — Снейп насмехался, не обращая внимания, что его слышат студенты. Он был впечатлен тонкой местью Поттера. Просто идеальное исполнение. Северус и сам не смог бы лучше придумать.

— Но откуда здесь Заморочник? Вы видите где-то болото? Поттер специально это выдумал!

— Но, Гилдерой. Что должен был подумать мальчик, если вы всем своим поведением подталкивали его к такому выводу? — невинно улыбаясь, высказалась МакГонагалл, намереваясь прекратить разбирательство. Она догадывалась, что Поттер специально выступил против Гилдероя, и как педагогу ей следовало бы встать на сторону учителя, но Минерва ничего не могла с собой поделать — не нравился ей этот заносчивый кривляка Локхарт, подстрекавший студентов к бунту. — Каждый ведь может ошибиться? Не правда ли?

— Я никогда не ошибаюсь! — с апломбом заявил Локхарт.

— Так уж и никогда, — покачал головой Дамблдор. — Не вижу, что еще нам следует здесь обсуждать. Мы разобрались и выяснили, что произошло недоразумение, — он говорил таким тоном, что сразу отпадало желание ему перечить. Даже Локхарт раскрыл было рот, но потом передумал и не стал больше ничего говорить, только бросил раздраженный взгляд на Поттера. Директор тем временем продолжил: — Все свободны. Можете отправляться по своим делам, — дождавшись, когда его распоряжение начнут выполнять, он добавил: — Гарри, задержись на минутку.

Поттер, обменявшись взглядами со Снейпом, вернулся на свое место. Когда все вышли, директор помолчал немного, а затем голосом доброго и заботливого дедушки заметил:

— Нехорошо так, Гарри. Нужно быть уважительнее со старшими. Я уже тебе говорил об этом.

— Но вы же сами только что признали, что в моих словах не было ничего оскорбительного, — парировал Поттер, прикидывая, для чего его задержал Дамблдор. Ну, уж не для того же, чтобы сказать: «Ай-яй-яй, нехорошо так себя вести».

— Ты понимаешь, о чем я говорю, — казалось, что замечание по поводу случившегося было лишь поводом, чтобы начать разговор.

— Не понимаю, — упрямствовал Гарри, выигрывая себе время на раздумья.

— Профессор Локхарт, возможно, не очень объективен в оценке твоего поведения…

— Да в чем он может быть объективен, если он пятому курсу заявил, что меня нужно изгнать из школы? Сэр, не смотрите так удивленно, словно не знаете о том, что профессор Локхарт с видом знатока всем заявляет, что я скоро буду всех убивать, как Темный Лорд. И в первую очередь магглорожденных. А уж магглов, так я и вовсе с пяти лет уничтожаю. Вы директор этой школы и не можете этого не знать, — Гарри с силой сжал зубы и глубоко вдохнул, стараясь успокоиться.

211
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело