Выбери любимый жанр

Надлом (ЛП) - Крейв Элиза - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

многозначительно замолкает.

Что? Ах, да, тот поцелуй.

— Нет, я просто хотела тебя позлить.

У неё кривится рот.

— Я поняла. — Она внимательно меня рассматривает. — Но… ты уверена?

Любовь действительно слепа.

— Да. — Я самодовольно улыбаюсь. — Я могла бы найти себе кого-то получше.

Она ударяет меня, но лишь в полсилы.

— Ты мне больше нравишься, чем Рейчел, — говорит она, и я могу сказать, что она

испытывает облегчение.

— Ну, конечно.

Думаю, Джо совершает ошибку. Мне кажется, что решать должен Хай, ведь это ему рисковать

своей жизнью. Но мне понятно её нежелание брать на себя ответственность за смерть того, кого она

любит. Она и представить не может, как я её понимаю.

Глава 15

Мы устало тащимся обратно в номер мотеля и проскальзываем внутрь. При виде нас, Хай тут

же встаёт с кровати.

— Джо… — начинает он, но она уклоняется от его протянутой руки, как от раскалённого

железа. Хай опускает руку, и с болью в глазах смотрит на то, как Джо гордо уходит в ванну. Я

захожу следом, прежде чем ей удаётся закрыть дверь.

— Думала, ты собиралась извиниться, — шепчу я.

93

Она выдавливает зубную пасту на щётку, не встречаясь со мной взглядом.

— Я сказала, что должна перед ним извиниться, но никто не говорил, что я это сделаю. —

Затем её плечи опускаются, и она опирается на раковину. Зубная щётка близка к тому, чтобы

выпасть из руки. Если она коснётся пола, нам придётся искать её с фонариком. В итоге, Джо делает

глубокий вдох и заставляет себя выпрямиться. Я наблюдаю, как позвонки, подобно игровым

кубикам, постепенно выстраиваются в прямую линию. Её ореховые глаза встречаются со мной в

зеркале, и я не могу описать то, что в них вижу. Во мне недостаточно человечности, чтобы понять.

— Меда, так будет лучше.

В этом я не уверена, но и поспорить не могу, пока она так на меня смотрит. Джо не отводит

глаз от зеркала, и я оставляю её одну, мягка закрывая за собой дверь. При виде Хая, я всё больше

неуверенна, что она поступает правильно. Стиснув зубы, он разбрасывает по комнате вещи. Его

пламенная ярость и её ледяное бесстрастие. Он пинает ножку кровати, затем закрывает глаза и

глубоко дышит. Мы с Ури переглядываемся, понимая, что мы оказались между двух

разбушевавшихся бурь.

Как неудобно. Моей команде надо собраться с силами.

В итоге, Хай явно берёт себя в руки, и Джо выходит из ванной. Она тиха и спокойна, словно

ничего и не случилось — словно покрытый льдом вулкан.

— Надо обсудить наш следующий шаг, — холодно говорит она.

— Ладно, — огрызается Хай. Ненавижу это слово.

Джо поворачивается ко мне.

— Люк охраняет маяк по имени Эхо Грир. — Судя по взгляду, у неё плохие новости. Я жду,

когда она их озвучит. — К сожалению, в целях безопасности, в базе не содержится информация о её

точном расположении, так что нам известен лишь город.

И всё же, найти его будет легко. Сколько найдётся родителей, ненавидящих своего ребёнка

настолько, чтобы назвать его «Эхо»? Джо неловко переглядывается с Хаем. Ага, значит, это ещё не

всё.

Я смотрю на Хая, и он подтверждает мои догадки.

— Он в Вашингтоне.

В главном логове демонов. Просто невероятно. У меня отвисает челюсть.

— С другой стороны, это последнее место, где демоны будут тебя искать, — предполагает

Хай, и я смотрю на него так, словно он упал с другой планеты.

— Ах, Меда, всё не так уж и плохо, — успокаивает Джо. — Мы найдём его, пообщаемся и

уйдём. Это большой город, и демоны действительно не будут тебя там искать.

Нет, вы правы. Слоняться по главному логову демонов — прекрасная идея.

— Или ты предпочтёшь не идти? — Этой ночью Джо нетерпелива.

— У меня идея, — вдруг объявляет Хай. — Почему бы всем вам не остаться здесь, пока я

съезжу в Вашингтон.

Вряд ли. Мне надо поговорить с Люком, неизвестно, какие он может хранить секреты. Я

открываю рот, чтобы ответить. Джо прерывает меня, её лицо пылает. Вулкан закипает, прорываясь

через лёд.

— Почему бы всем вам не остаться здесь, пока я съезжу в Вашингтон? — Она отвешивает ему

пощёчину, и челюсть Хая снова напрягается. Они пристально смотрят друг на друга, сильно сжав

кулаки.

— Дети! — Вмешиваюсь я. — Перестаньте. Едут все. С Люком должна поговорить именно я.

Хай разжимает кулаки и поворачивается ко мне.

— Что ж, если мы все направляемся в логово демонов, думаю, хорошо, что я прихватил

секретное оружие. — В его голосе слышен вызов. Он знает, что бы он сейчас нам не показал, это

непременно разозлит Джо, а он этого и ждёт.

— Правда? — пищит Ури.

— Ага. — Хай неохотно опускается на колени и достаёт из-под кровати что-то завёрнутое в

толстовку. — Как я сказал, я ходил за дополнительными припасами. — Он разворачивает толстовку,

чтобы показать, что внутри… Я скрещиваю пальцы, надеясь, что там гранатомёт.

94

— Старая книга? — спрашиваю я.

— Ты украл гримуар? Ты в своём уме? — Это, конечно, Джо.

— Нет.

— Он должен быть у тех, кто эвакуировался.

— У них все остальные гримуары, у них борцы, у них остальные выпускники. А нам надо

охранять маяк, за которым охотится вся преисподняя.

На самом деле, Хай говорит здравые вещи.

— Да, но мы не можем защитить гримуар. Если он попадёт в руки демонов… — Её лицо

выражает весь ужас возможных последствий. — Кроме того, — огрызается она. — Могу поспорить,

ты даже не умеешь его читать.

— Нет, — просто отвечает Хай, и у Джо открывается рот. Возможно, чтобы закричать. — Но

могу поспорить, что ты умеешь.

Она закашливается.

— Ты же брала продвинутый курс по древним языкам, так?

Джо краснеет.

— Э-э, да, но…

— Но что? Ты можешь прочесть или нет? — С вызовом спрашивает Хай.

Она задирает подбородок.

— Могу.

— Отлично. — Он натянуто улыбается.

Я прочищаю горло.

— Так что мы будем делать? В чём заключается наше секретное оружие?

Хай поворачивается ко мне.

— В этом гримуаре содержится церемония Наследия.

Я всё ещё не понимаю. Но судя по выражению Джо, ей всё ясно.

— Меда, — медленно произносит она. — Ты — наша секретное оружие.

— Что это значит?

— Ты — маяк и тамплиер, — говорит она серьёзно. — Я никогда не слышала о таких как ты.

Никогда. Мы уже решили, что между ними есть какая-то связь, так?

Я киваю, и Хай решает объяснить.

— Не значит ли это, что тебе предназначается какое-то особое Наследие? Что-то для

изменения мира в лучшую сторону? Что если оно будет, как убивающий демонов свет, который

получил Зэки?

— А Зэки — маяк? — Не то чтобы это имеет какое-то значение, я ведь не маяк.

— Нет, — продолжает Хай. — Следовательно, твоё Наследие должно быть сильнее, чем у

Зэки.

Рядом со мной, Ури вздыхает с таким трепетом, как если бы он увидел фейерверк.

— Откуда вам знать, может, мне предначертано вылечить рак, и мои тамплиерские

способности совершенно обыкновенны. — Я лгу, но в то же время обдумываю их гипотезу. Я — не

маяк, но почему бы мне не принять Наследие? Разве мне повредит пара способностей для борьбы с

демонами? Особенно в придачу к итак прекрасным демоническим способностям?

— Мы не знаем, — отвечает Джо. — Но что мы теряем? Было бы не лишним иметь ещё

одного борца в наших рядах. Тем более того, кого демоны никак не ожидают.

Она права, да и как уже сказал Хай, меня ищет вся преисподняя. Дополнительные

способности могут пригодиться.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Крейв Элиза - Надлом (ЛП) Надлом (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело