Выбери любимый жанр

Точный расчет - Чайлд Ли - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Все спокойно, – повторила она. – Пока все идет нормально.

– Перестань так волноваться, – посоветовал Джек. – Чтобы добраться до его дома в Вашингтоне, им придется нанести удар с воздуха.

Неожиданно она улыбнулась.

– А ты помнишь Гарри Трумэна?

– Это мой любимый президент, – кивнул Ричер. – Если судить по тому, что мне о нем известно.

– И наш тоже, – согласилась Фролих. – Судя по тому, что знаем о нем мы. В 1950 году, пока реставрировали Белый Дом, президент временно жил в доме Блэр, через улицу от Пенсильвания-авеню. И вот к нему должны были прийти сразу двое убийц. Одного полиция перехватила еще на улице, но зато второму удалось добраться до двери. И наши люди сумели оттащить президента от убийцы, закрывая его своими телами. И вот тогда он сказал, что ему остается только достать свой пистолет и засунуть его себе в задницу.

– Это очень похоже на Трумэна.

– Ты прав. Когда-нибудь я тебе расскажу еще несколько забавных историй, связанных с ним.

– Похож ли на него Армстронг? И будет ли он реагировать так же?

– Возможно. Все зависит от момента, как мне кажется. И хотя Армстронг кажется очень тихим и нежным, на самом деле он далеко не из трусливых. Кроме того, мне доводилось видеть его в гневе.

– Мне он кажется крутым парнем.

Фролих кивнула и снова посмотрела на часы.

– Сейчас нам нужно будет снова подъехать в офис и узнать, не произошло ли чего-нибудь где-нибудь. Ты позвони Нигли, а я уберу со стола. Скажи ей, чтобы она была готова и ждала нас у выхода из гостиницы ровно через двадцать минут.

* * *

Они прибыли в офис в четверть двенадцатого. Журналы записей происшествий оказались пустыми. Ничего интересного не смогли сообщить им ни в управлении городской полиции, ни в Северной Дакоте, ни в ФБР. В информационный центр все так же продолжали поступать ежесекундные сообщения о преступлениях, и Фролих принялась изучать их. Однако ничего необычного и здесь не обнаружилось. В половине двенадцатого зазвонил ее мобильный телефон. В Джорджтауне по-прежнему царили тишина и покой. Фролих снова обратила внимание на монитор компьютера. Но ничего не происходило. Часы отсчитывали последние минуты понедельника, затем начался вторник. В кабинете появился Стивесант. Но он, как и прежде, только обозначил свое присутствие, стоя в дверях, поскольку единственный стул, имевшийся здесь, принадлежал Фролих. Стивесант так и остался в дверях, прислонившись к косяку, Ричер сидел на полу, а Нигли примостилась на невысоком шкафчике.

Фролих выждала еще десять минут и снова позвонила в городскую полицию. Но они в очередной раз сообщили ей, что ничего серьезного и так или иначе относящегося к Армстронгу в городе не происходило. Женщина еще раз побеспокоила ФБР, соединившись со зданием Гувера, но и там ее ждало разочарование. Она уставилась на экран, отыскала несколько преступлений, которые показались ей подозрительными, но Стивесант, Джек и Нигли убедительно доказали ей, что тут нет никакой политической подоплеки и потенциальной угрозы вице-президенту. Стрелки часов продолжали неумолимо двигаться, и вскоре полночь наступила в Северной Дакоте. Фролих позвонила в полицейское управление Бисмарка, но и там ей ничего полезного не сообщили. Вообще ничего. Она снова обратилась в ФБР, и ей сказали, что за последние шестьдесят минут интересующие ее события так и не произошли. Она положила трубку на рычаг и, шумно выдохнув, откатилась на стуле от стола.

– Ну, вот так обстоят у нас дела, – доложила она. – Ничего не произошло. Ровным счетом ничего.

– Вот и отлично, – подытожил Стивесант.

– Нет, – покачал головой Ричер. – Совсем не отлично. Совсем. Это самые неприятные новости, которые мы только могли услышать.

Глава 8

Стивесант сразу же повел их в конференц-зал. Нигли шла рядом с Ричером и в узком коридоре едва не задевала его плечом.

– Потрясающий костюм, – шепнула она.

– Это первый костюм в моей жизни, – так же тихо сообщил ей Джек. – Ну что же, мы никуда так и не продвинулись?

– И, скорее всего, нас лишат работы, – ответила Нигли. – Если, конечно, мы сейчас думаем об одном и том же.

Они завернули за угол и очень скоро оказались перед конференц-залом. Стивесант жестом пригласил всех пройти вперед, сам зажег свет и закрыл за собой двери. Ричер и Нигли уселись по одну сторону стола, а Фролих и босс – по другую, словно последний предчувствовал, что в разговоре возникнет некоторое противостояние.

– Рассказывайте, – попросил Стивесант. – Поясните, что вы хотели сказать своей последней фразой.

Пару секунд все молчали.

– Здесь определенно замешан не тот, кто работает в вашей системе, – начала Нигли.

Ричер согласно кивнул.

– Мне даже кажется, что мы просто обманывали сами себя, когда решили, что здесь должен орудовать кто-то один: либо посторонний, либо свой. Тут орудуют двое. Правда, наши старания не оказались пустыми. Мы должны были выяснить, где находится равновесие между этими двумя неизвестными. То есть кто из них ведет основную работу, а кто лишь оказывает содействие, выполняя какие-то незначительные поручения. Тот, кто находится внутри системы, или тот, кто нам пока что абсолютно недоступен?

– Что же это за незначительные поручения? – поинтересовался Стивесант.

– Ну, например, вашему сотруднику потребовался не зафиксированный нигде отпечаток большого пальца. А вот человеку постороннему нужен был тот, кто сумел бы доставить послание в ваш кабинет.

– И потому вы сделали заключение, что он обязательно должен быть человеком со стороны?

Ричер снова кивнул:

– И это, конечно, самые неприятные новости, которые мы могли получить. Поскольку, если сотрудник вашей системы, задумавший все это, может быть для нас только лишней болью в заднице, то человек посторонний, скорее всего, представляет собой реальную угрозу для вице-президента.

Стивесант отвел взгляд в сторону.

– Кто это?

– Понятия не имею, – честно признался Ричер. – Скорее всего, какой-то человек со стороны, у которого имеется не слишком надежная связь с кем-то из ваших сотрудников. Именно их он использовал для того, чтобы они подсунули письмо в ваш кабинет, и не более.

– Эти сотрудники из нашей системы – кто-то из уборщиков.

– Или все они вместе, – высказала свое предположение Фролих.

– Я тоже так считаю, – кивнул Ричер.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно уверен.

– Но почему? – не отступал Стивесант.

Ричер неопределенно пожал плечами.

– На то есть множество причин, некоторые из них серьезные, другие – мелкие.

– Рассказывайте, – повторил Стивесант. – Поясните свою мысль.

– Я ищу простоту решения.

Стивесант понимающе кивнул.

– Я тоже. Если я слышу топот копыт, то мне сразу приходят на ум лошади, а никак не зебры. Но как раз в нашем случае самым простым объяснением был бы наш сотрудник, которому приспичило досадить Фролих и, может быть, впоследствии занять ее место.

– Не совсем так, – поправил босса Ричер. – В таком случае наш неизвестный выбрал слишком сложный метод для достижения своей цели. Если вы правы, то мы столкнулись бы с привычными действиями недоброжелателя. Я уверен, что мы все хорошо знакомы с подобными ситуациями. Это таинственные срывы в связи, компьютерные ошибки и зависания, ложные сигналы тревоги, когда вас звонком вызывают по несуществующим адресам, а когда вы туда приезжаете, то никого там не застаете. Вот тогда начинаешь паниковать, бояться чего-то, твой голос, передаваемый по рации, каким-то образом записывается, и слухи о твоем испуге постепенно распространяются… Да во всех правоохранительных органах есть тому примеры.

– Включая и военную полицию?

– Конечно, особенно, в тех случаях, когда дело касается офицеров-женщин.

Но Стивесант с сомнением покачал головой.

– Это все только гипотезы. А меня интересует, что именно вам доподлинно известно.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайлд Ли - Точный расчет Точный расчет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело