Гость - Чайлд Ли - Страница 51
- Предыдущая
- 51/96
- Следующая
От Спокана до маленького поселка к востоку от Портленда по карте, которую дал Блейк, было около трехсот шестидесяти миль. Харпер и Ричер взяли машину агента местного отделения Бюро, на которой тот привез их из аэропорта. В блокноте на приборной панели до сих пор оставался листок с написанным от руки адресом Элисон Ламарр. Ричер мгновение смотрел на него. Затем, оторвав листок, скомкал его и зашвырнул в кювет. Нашел в бардачке ручку и написал на следующем листке маршрут: «90 З – 395 Ю – 84 З – 35 Ю – 26 З». Написал крупным почерком, чтобы буквы и цифры были видны в темноте, когда они с Харпер устанут. Под этой надписью все равно просматривался адрес Элисон Ламарр, выдавленный шариковой ручкой.
– Скажем, часов шесть, – прикинула вслух Харпер. – Три часа машину ведешь ты, три – я.
Ричер кивнул, заводя машину. К этому времени уже полностью стемнело. Ричер развернулся на узком шоссе, выехав сначала на одну, затем на другую обочину, как это сделал убийца, но только два дня назад и в двухстах ярдах к югу. Спустился по извилистой дороге к шоссе номер 90 и повернул направо. Как только огни города остались позади, плотность транспортного потока заметно уменьшилась, и Ричер, развив приличную скорость, помчался на запад. Это был новый «Бьюик», поменьше и попроще, чем дредноут Ламарр, но, вероятно, как раз поэтому чуть пошустрее. Судя по всему, в этом году Федеральное бюро расследований закупало машины корпорации «Дженерал моторс». В армии все обстояло так же. Штабные машины поочередно в строгой последовательности закупались у Дж-Эм, «Форда» и «Крайслера», чтобы ни один из отечественных производителей не оказался обойден вниманием правительства.
Дорога вела по холмистой местности прямо на юго-запад. Переключив фары на дальний свет, Ричер увеличил скорость. Откинув спинку сиденья назад, Харпер растянулась справа от него, склонив голову влево. Ее рассыпавшиеся волосы сияли в свете приборной панели красными и оранжевыми тонами. Ричер держал одну руку на рулевом колесе, а вторая отдыхала на колене. В зеркале заднего вида появились фары. Галогеновые лампы, дальний свет, ныряющие вверх и вниз вслед за профилем дороги в миле позади. Свет фар быстро приближался. Ричер увеличил скорость до семидесяти миль в час.
– Так быстро ездить тебя научили в армии? – спросила Харпер.
Он ничего не ответил. Они проехали через городок с названием Спрейг, и шоссе выпрямилось. По карте Блейка оно должно было идти абсолютно прямо до Ритцвилля, городка, до которого оставалось еще двадцать с чем-то миль. Ричер плавно разогнал «Бьюик» до восьмидесяти миль в час, но свет фар сзади продолжал упрямо приближаться. Еще через какое-то время мимо пронеслась машина, длинный приземистый седан: широкая дуга по пустынному дорожному полотну, турбулентные завихрения, выезд на встречную полосу. Затем седан снова вильнул вправо и умчался вперед так, словно казенный «Бьюик» полз по стоянке.
– Вотэтодействительно быстро, – заметил Ричер.
– Быть может, это как раз тот, кого мы ищем, – сонным голосом произнесла Харпер. – Быть может, он тоже направляется в Портленд. Быть может, сегодня ночью мы его возьмем.
– Я передумал, – ответил Ричер. – Я больше не считаю, что убийца ездит на машине. Теперь я уверен, что он летает самолетами.
Но тем не менее он все равно чуть увеличил скорость, чтобы не выпускать из виду мелькающие вдали красные габаритные огни.
– А что потом? – спросила Харпер. – Убийца берет машину напрокат в аэропорту?
Ричер кивнул, хотя в темноте этот жест остался незамеченным.
– Таково мое предположение. Помнишь следы шин, которые обнаружили сегодня? Совершенно стандартные размеры и рисунок. Скорее всего, безликий седан, каких в фирмах проката миллионы.
– Рискованно, – заметила Харпер. – Для того, чтобы взять напрокат машину, потребуется оставить след из всяких бумаг.
Ричер снова кивнул.
– То же самое можно сказать про билет на самолет. Но убийца прекрасно подготовлен. Не сомневаюсь, у него первоклассные фальшивые документы. Так что бумажный след никуда не приведет.
– Ну, полагаю, мы все же займемся им. Кроме того, это означает, что убийце приходится сталкиваться лицом к лицу с сотрудниками агентств проката.
– Необязательно. Возможно, он бронирует машину заранее и потом просто забирает ее со стоянки.
Харпер кивнула.
– Но его все равно должен будет видеть сотрудник, принимающий машину обратно.
– Да, но лишь мельком.
Дорога оставалась настолько прямой, что в миле впереди до сих пор была видна машина любителя быстрой езды. Ричер как-то незаметно для самого себя подобрался к девяноста милям в час, затем перешагнул этот рубеж.
– Сколько времени требуется для того, чтобы убить человека? – спросила Харпер.
– Все зависит от того, каким образом это делать, – ответил Ричер.
– А мы до сих пор не знаем, как это делает убийца.
– Не знаем. Это еще предстоит выяснить. Но, как бы то ни было, убийца действует очень спокойно и тщательно. Везде полный порядок, нигде ни капли пролитой краски. По моим прикидкам, у него уходит на это минут двадцать – тридцать минимум.
Кивнув, Харпер вытянулась во всю длину. Ричер уловил запах ее духов.
– Давай подумаем о Спокане, – сказала она. – Убийца сходит с самолета, забирает машину, за полчаса доезжает до дома Элисон, полчаса проводит там, полчаса едет обратно и убирается ко всем чертям. Он ведь не стал бы задерживаться здесь, так?
– Ну, по крайней мере, он постарался как можно быстрее покинуть место преступления, – согласился Ричер.
– Значит, взятая напрокат машина была возвращена меньше чем через два часа. Надо будет проверить во всех аэропортах рядом с местами преступлений машины, которые брали напрокат на короткий срок. Выяснить, нет ли какой-нибудь закономерности.
Ричер кивнул.
– Да, проверьте. Только так и делается дело – долгой, кропотливой работой.
Харпер снова зашевелилась. Повернулась боком на сиденье.
– Иногда ты говоришь «мы», а иногда «вы». Знаешь, ты еще не принял окончательное решение, но твоя позиция стала мягче.
– Думаю, все дело в том, что мне понравилась Элисон, даже после единственной встречи.
– И?
– И мне нравится Рита Симека, по крайней мере, та, которую я запомнил. И я бы не хотел, чтобы с ней что-то случилось.
Вытянув шею, Харпер посмотрела на габаритные огни в миле впереди.
– Так что не выпускай из виду этого типа.
– Убийца летает самолетами, – возразил Ричер. – Это не тот, кто нам нужен.
Это действительно оказался не тот, кто был им нужен. На окраине Ритцвилля приземистый седан, оставаясь на шоссе номер 90, свернул на запад в сторону Сиэттла. Ричер же свернул на юг, на шоссе номер 395, и направился прямиком в Орегон. Дорога по-прежнему оставалась пустынной, но теперь она стала более узкой и извилистой, поэтому Ричер, не чувствуя больше необходимости гнать во весь опор, несколько сбавил скорость.
– Расскажи мне о Рите Симеке, – сказала Харпер.
Ричер пожал плечами.
– Думаю, она была чем-то похожа на Элисон Ламарр. Не внешне, но они производили одинаковое впечатление. Симека была крепкой, спортивной, уверенной в себе. Насколько я помню, ее было очень трудно вывести из себя. Она дослужилась до звания второй лейтенант. Блестящая карьера. Курсы офицерской подготовки она закончила лучшей в группе.
Он умолк. Представил себе Риту Симеку, мысленно поставил ее плечом к плечу рядом с Элисон Ламарр. Две замечательные женщины, лучшее, на что может рассчитывать армия.
– Вот тебе еще одна загадка, – задумчиво произнес Ричер. – Как убийца контролирует свои жертвы?
– Контролирует? – переспросила Харпер.
Ричер кивнул.
– Задумайся хорошенько. Он входит к ним в дом, и через тридцать минут они лежат мертвые в ванне, полностью обнаженные, без следов насилия на теле. Ни борьбы, ни сопротивления. Как убийце это удается?
- Предыдущая
- 51/96
- Следующая