Выбери любимый жанр

Цветок чертополоха - "Аспер" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Да, тут ты права, Минерва, права, — согласился директор, отпивая из чашки ароматный чай, — но я хотел ещё с тобой поговорить вот о чём. Что ты слышала о так называемых Пожирателях Смерти?

========== Глава 24 ==========

Минерва задумчиво сидела в кресле и её задумчивость была непритворной, ей действительно нужно было подумать. Что хочет знать Альбус, что она может сказать ему? Она предположила, что сейчас наступает именно тот момент, когда Дамблдор начал собирать Орден Феникса. Она, хоть и сидела почти безвылазно в школе, газеты всё же читала, и там всё чаще упоминались последователи Тома Реддла. Минни, если начистоту, хотела бы остаться в нейтралитете, но понимала, что не сможет.

Директору нужен был помощник, лояльный ему, и он желал видеть в этой роли её. Неизменный заместитель и в школе, и на войне. Не рассуждающий и не возражающий. Она таковой не была, но и отказывать директору тоже не хотела. Если она не согласится, то лишится возможности узнавать о действиях хотя бы одной стороны конфликта изнутри.

А вдруг директор вынудит её уйти из школы, получив отказ на вопрос о вступлении в его организацию? Этого она позволить себе не могла. Она несла ответственность не только за Северуса, но и за остальных детей, которые тянулись к ней, приходили в её кабинет не только попить чаю и попросить помощи в трансфигурации, но и просто поговорить, почувствовать себя нужными, забыть о неуверенности.

Люпин, пытающийся принять волка. Берн, домашний мальчик простых родителей, на которого замок, хоть и производил волшебное впечатление, но всё же пугал, и только сидя у неё в кабинете хаффлпаффец не боялся призраков, болтающих портретов и взрывающихся котлов.

Скольким она ещё сможет помочь, скольких убережёт от поспешных решений. Впереди годы противостояния и она знала только один момент в этой истории, где она сможет кардинально повлиять на неё, хотя и в этом она уже не была уверена. История менялась на глазах.

— Я читаю газеты, Альбус, — произнесла она, делая решительный шаг в авантюру, называемую Орденом Феникса.

— Тогда ты знаешь, что проблем, связанных с Пожирателями и их предводителем, всё больше. Из оппозиции власти они превращаются в террористическую организацию.

— Причём здесь мы? Мы просто учителя, Альбус, наше дело учить детей, а ловить преступников — дело аврората.

— Аврорат или не может, или не хочет справляться. Нападений всё больше, всё чаще гибнут маглорождённые и полукровки, не поддержавшие чистокровных. Многие неравнодушные люди больше не хотят терпеть бесчинства, — Альбус вещал, убеждая Минерву. — И я принял решение основать организацию и назвать её…

— Орден Феникса, — пробормотала Минерва, запоздало подумав, что вот феникса-то в кабинете директора она ни разу не наблюдала.

— Ты сказала, Орден Феникса? Почему, откуда ты знаешь про феникса?

— Что знаю, Альбус? Я просто подумала, что феникс — это символ вечно возрождающейся жизни и как символ, он очень подходит той организации, которую ты задумал основать. А что тебя удивляет?

— У меня есть феникс, просто про него почти никто не знает, но он мой фамилиар, он выбрал меня много лет назад, и поэтому я удивился, когда ты предложила такое название. И ты права, оно очень подходящее.

— Альбус, скажи мне, вот отчего весь этот бедлам? Почему вдруг все будто посходили с ума?

Директор посмотрел на Минни задумчивым взглядом, а она продолжила:

— Ведь все они когда-то учились в Хогвартсе. Скажи мне, Альбус, может, это мы не смогли научить их уважению, дружбе, любви, терпению, справедливости? Может, это наша вина?

— Чистокровные не хотят выпускать власть из рук, они хотят жить так, как жили раньше, презирая маглов, я же, как и многие, считаю, что нам надо становиться ближе к ним.

— Альбус, а может, чистокровные во многом правы? Ведь те, кто родился в семьях маглов, да и многие полукровки, не знают традиций, не понимают уклада, а пытаются всё переделать по своему. Это неправильно и поэтому их не любят. Как бы ты отнёсся к человеку, который пришёл в твой дом и начал указывать тебе, как поставить кровать, на какой стене будет лучше висеть картина и сел в твоё любимое кресло. Не возмутился бы ты, не попытался изгнать захватчика? То же происходит и сейчас. Дети не знают историю, не знают обычаев, они приходят неучами и, вырастая, начинают указывать как жить, оставаясь такими же.

Минерва замолчала, понимая, что, кажется, высказала лишнее.

— Знаешь, Минерва, а ведь я как-то не задумывался над этим вопросом под таким углом.

— Это потому, что мы с тобой тоже принадлежим двум мирам, мы свои и в то же время чужие и среди магов, и среди маглов. И война не выход, стоит её развязать и противостояние растянется на десятилетия.

— И что ты можешь предложить? Ведь те, кто уже сейчас носят белые маски, выбрали, как им жить, и они не остановятся.

— Да, но в школу придут их дети и будут учиться с маглорождёнными, и если их отношения будут лучше, то, возможно, после школы они не встанут по разные стороны баррикад.

Директор и заместитель сидели друг напротив друга и в воцарившейся тишине было только слышно, как звякают ложечки, помешивая давно остывший, забытый чай.

— Альбус, а скажи мне, ты знаешь того, кто является главой Пожирателей? Ведь ты давно преподаёшь в Хогвартсе и, значит, должен его знать, если он, конечно, учился здесь. Альбус, кто он?

========== Глава 25 ==========

Дамблдор сидел, молча глядя на Минерву. Его ученица, а теперь правая рука, была не той, что прежде. Он заметил это ещё летом и всё это время наблюдал за ней, подмечая изменения. Она вела себя по-другому, но эта была Минерва, уж он-то мог не сомневаться. За столько лет он хорошо изучил свою незаменимую помощницу. Видимо, забота о ребёнке подруги изменила ту строгую и сдержанную Минни, которую он знал.

И вот теперь она говорила тревожащие его слова и задавала вопросы, на которые, как он надеялся, ему не пришлось бы отвечать ещё долго.

— Да, Минерва, ты права. Я знаю, кто он, я учил его, мало того, я был тем человеком, кто рассказал ему, что он волшебник, — Альбус решил рассказать Минерве если не всё, то многое. — Его звали Том Марволо Реддл и однажды я пришёл в приют, где он жил, с приглашением в Хогвартс…

Дамблдор рассказывал о Томе, его делах и последователях, а Минни удивлялась тому, что у Альбуса не возникает даже тени сомнения в правильности своих действий. Она поняла директора, он не был записной сволочью, он просто искренне верил, что всеобщее благо возможно и мелкие проблемы отдельных личностей ничто по сравнению с этим. И он готов был, для достижения цели, пожертвовать не только чужими жизнями, но и своей.

— Альбус, — проговорила она, когда тот закончил свой рассказ, — ты ведь понимаешь, что, возможно, своими собственными руками создал монстра?

— О чём ты, Минерва?

— О том, что ты сам создал Тёмного Лорда, возможно, худшего, чем Гриндевальд, с которым ты боролся. А ведь его тоже кто-то создал, — она решила подпустить шпильку, зная, что Альбус даже не подумает о том, что ей известно о его дружбе с Геллертом.

— Объясни, Минерва.

— Поставь себя на место ребёнка. Он живёт в приюте и к нему там относятся плохо из-за того, что он отличается от других детей. И он начинает их за это ненавидеть. Тут появляется человек, который говорит ему, что он не такой как все, потому что волшебник, и приглашает его в школу.

Но перед уходом взрослый волшебник тоже запугивает ребёнка, потому что, оказывается, и среди волшебников он не такой, как все. И вот этот ребёнок, мало того, что уже считает, что простые люди — зло, так теперь он понимает, что и волшебники его боятся.

Первый раз мальчик обращается к тебе за помощью, не желая возвращаться в приют, в Лондон, который бомбят, и ты отказываешь ему в помощи. А не откажи ты, он бы остался и не увидел всех тех ужасов, которые бывают там, где падают бомбы. Кто знает, как эти события повлияли на его психику?

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Цветок чертополоха
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело