Выбери любимый жанр

Сделка (СИ) - "shellina" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Буду, буду возражать, — она начала отползать к стене.

— А это уже не имеет значения. Нужно всегда просчитывать последствия своих необдуманных поступков, — я стянул через голову рубашку и, уцепив Гвен за ногу, притянул её к себе. И снова она меня удивила. Не было никакой паники, ни страха, в её глазах светилось откровенное любопытство. Казалось, ей просто интересно, насколько далеко я могу зайти.

Внезапно желание поиздеваться над Гвен прошло. Я отпустил её и сел на кровать, подняв перевязь и задумчиво перебирая ножи. Затем решительно вытащил один из них из ножен и провёл остриём по ладони. Несколько тактов я смотрел на кровь, затем просто вытер руку о простыню. У нас ведь брачная ночь, все демоны бездны!

— Тебе необязательно было проводить подобную демонстрацию, я ведь понимаю, что не нравлюсь тебе, так что до самого главного всё равно бы не дошло, — Гвен подползла ко мне и обняла, прижавшись к моей спине. Я только усмехнулся, и не стал объяснять, что всё получилось бы просто прекрасно, потому что она мне нравилась. Особенно мне нравилось то, что она действительно может вывести меня из себя, — меня это почему-то заводило. Я, наверное, ненормальный.

— Смотри, что я умею, — в моем голосе прозвучало явное самодовольство. Я скороговоркой прочитал заклинание и слегка провел над раной другой рукой. Небольшой ветерок начал кружить над порезом, и буквально через полтакта края раны потянулись друг к другу, и ещё через такт никаких следов ранения на ладони не осталось. – Это, к сожалению, всё, что я пока смог преобразовать. Только исцеление незначительных ранений.

— Потрясающе, ты гений что ли? Скоро и свои обычные раны лечить сможешь. – Гвен отпустила меня и легла к стене.

— Наверное, мне нужно время. Книги и начальные знания у меня есть, а остальное придет с опытом. – Я прилег рядом. – Можно задать тебе вопрос? Что за кольцо у тебя на пальце?

— Это обручальное кольцо, — голос Гвен стал каким-то глухим.

— Обручальное?

— Я не знаю как здесь, а в нашей реальности брак скрепляется кольцами.

— Ты замужем? – А вот эта новость мне не понравилась. Я уже привык думать, что эта посланная мне на помощь богом Гвен – моя собственная Гвен, а оказывается, у неё есть муж.

— Я вдова.

Мы некоторое время лежали молча, затем я повернулся и лёг на бок, подперев голову рукой.

— Почему ты снова не вышла замуж?

— Не знаю, наверное, потому что я овдовела недавно.

— Нет, — я внимательно рассматривал Гвен. – Ты даже не задумывалась об этом. Я знаю, почему ты не приемлешь идею замужества. Потому что ты не считаешь себя вдовой, — она вздрогнула и уставилась на меня как будто я один из демонов бездны, затем закрыла глаза и пробормотала:

— Давай спать. Завтра будешь мне эльфов показывать.

========== Глава 13 ==========

Ольга.

Граница с эльфами показалась мне очень основательной. С одной стороны она огорожена каким-то горным хребтом, с другой — лесом. Причём лес был явно не естественного происхождения — слишком уж он был густым и каким-то однотипным. Деревья, точнее даже не деревья, а колючие кусты, чем-то напоминающие наш боярышник, посаженные настолько близко друг к другу, что переплетённые ветви создавали непреодолимый барьер. Все это создавало своеобразный коридор, очень узкий, рассчитанный на проезд одновременно только одной телеги.

И вот посреди этого коридора стоял реальный такой контрольно-пропускной пункт с пограничниками. В общем, всё как положено. Пограничники, или, как здесь говорили, «стражи границы» были эльфами, так что моё любопытство по поводу этой расы было удовлетворено в полной мере за тот час, что мы проторчали на кордоне.

Народу, желающего пересечь границу, было немного: несколько купцов с товаром, который тут же укатили для досмотра, да пара наёмников, одетых примерно как рыцарь, только без балласта в виде женщин и с большим арсеналом разного оружия.

Их провели в небольшой домик на пропускном пункте, а мы остались ждать, когда же подойдет наша очередь. С лошадей пришлось спуститься и отдать их на досмотр.

— У нас ничего не пропадёт? – прошептала я, наблюдая, как один из эльфов водит руками вокруг мешков, что-то шепча при этом.

— Не говори глупостей: конечно, не пропадёт. Сейчас маг-страж оценит содержимое мешков и определит: нет ли у нас с собой запрещенных вещей, затем составит декларацию — вот и всё.

— Как ты представишься? – продолжая я шептать Артуру.

— Артур Свинг, ты что, забыла имя своего мужа, дорогая?

— А вдруг тебя узнают?

— Не узнают, я никогда раньше не проходил досмотр — дипмиссии не досматриваются — просто проезжал и всё, после предъявления бумаг. Чаще всего я был в шлеме, так что ты была права: никому до меня нет ни малейшего дела.

— Это простым людям нет никакого дела, — продолжала бубнить я, — а вот таможенники обязаны знать всех важных персон в лицо.

— Будем надеяться, что эльфы не придают такого значения этому неписаному закону, по крайней мере, в отношении людей.

— А где обратная граница?

— Недалеко отсюда. Устроена по такому же принципу. Так, пойдем, наша очередь, — и рыцарь решительно направился к освободившемуся домику.

Там у меня появилась возможность рассмотреть эльфа как следует. Артур был прав: очень трудно было понять, красив он или нет. Худой, высокий, вроде бы сложенный гармонично, но узкие плечи и общая хрупкость телосложения оставляли двоякое впечатление. Лицо было вытянутым и тоже худым, с заострёнными скулами и узким подбородком. Глаза на этом лице казались слишком большими, с необычной сиреневой окраской радужки и узкими зрачками, нос с лёгкой горбинкой, рот небольшой с тонкими губами. Из-за длинных распущенных гладких волос уши видны не были.

Вообще все эльфы были немного похожи друг на друга. Что таможенники, оставшиеся проверять наших лошадок, что этот тип.

Пока я рассматривала эльфа, тот в свою очередь рассматривал нас. Наконец пограничник нарушил молчание.

— Старший страж смены этого цикла Нэриэль Нодар приветствует путников. Представьтесь и сообщите цель прибытия в земли Элронда, — а вот голос у него очень мелодичный, как и говорилось в наших сказках.

— Артур Свинг, с женой. Цель визита – ознакомление. Гвиневра никогда не была в Элронде.

— Ваш вид деятельности, — услышав, что я всего лишь жена, Нэриэль перестал обращать на меня внимание. Похоже, здесь процветал махровый шовинизм, и пока джигиты разговаривали, женщине нужно было молчать. Я и молчала — всё равно я ничего не понимала в местных традициях и могла здорово проколоться на чем-нибудь.

— Я наёмник, — лицо Артура не выражало ни одной эмоции, так же как и лицо Нэриэля.

— Господин Свинг, я надеюсь, вы знаете законы Элронда, и если вы примете заказ на нашей территории, то выполнение этого заказа не должно быть осуществлено на территории земли эльфов. Если же выполнение заказа будет предусматривать нахождение на территории Элронда, то вы должны будете зарегистрироваться в гильдии и заплатить стандартный налог. Также заказ не должен включать в себя случаи, противоречащие законам Элронда.

— Я знаю законы Элронда, в общих чертах, — мы с Нэриэлем сделали вид, что поверили рыцарю. Ну конечно, он знает законы только в общих чертах, конечно.

В этот момент дверь открылась и зашёл маг. С невозмутимым видом он протянул какой-то лист старшему и молча вышел.

— Вы, похоже, намерены кутить, — страж слегка усмехнулся и подписал декларацию. – С вас два империала и три медьки, — у меня глаза на лоб полезли, ничего себе у них цены, однако Артур с тем же невозмутимым видом заплатил и, скатав лист, сунул его за наруч. — Удачного пребывания на территории Элронда, господин Свинг, мистрис, — нам, похоже, предложили убраться и не задерживать очередь, что воспринялось нами как руководство к действию.

Мы вышли через другую дверь и оказались уже в Элронде. Недалеко от домика нас уже ждали наши лошади, ну что ж, поехали кутить, что ли.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сделка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело