Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина - Страница 38
- Предыдущая
- 38/58
- Следующая
Последний вражеский мечник не торопился напасть, между тем его приятель с арбалетом успел перезарядить оружие и прицелиться. Стрела звякнула о сталь, вращая мечом, эльф в три прыжка достиг стрелявшего. Отточенное лезвие отсекло ему правую руку, второй клинок вошел в солнечное сплетение. К тому времени очухался борода — получивший арбалетом по зубам. Теперь вдвоем со своим осторожным товарищем они, изготовив мечи, пятились от опасного противника, то и дело выкрикивая призывы о помощи. Но откликнуться на них в общем-то было уже некому.
Ранди расправился с двумя кинувшимися на него ратниками. Еще двое повернули к раненому разведчику и низкорослому крестьянину, представлявшимся им легкой добычей. Брошенные им под ноги стеклянные шары лопнули, выпустив в воздух желтоватый дымок. Нападавшие тут же закашлялись и, повалившись на землю, забились в страшных судорогах, кожа их на глазах желтела и морщивалась, даже тело словно бы усохло. Последний из прибежавших на помощь воинов, увиден страшную смерть своих соратников, кинулся прочь, но Ранди, метнув нож, заставил его «прилечь» в ближайший кустарник.
Хаэлнир прикончил двоих последних противников, пока им тоже не пришло в голову броситься наутек, и подошел к прислонившемуся к дереву Ноку. Колдун успел извлечь стрелу из плеча разведчика и даже остановил кровь. Тот с некоторым недоверием глядел на черно-зеленую труху, котороймаг посыпает его рану, но молчал: недавние манипуляции со стрелой убедили его, что «фермер» знает толк в этом деле.
Эльф покосился на лежащие неподалеку «подкопченные» трупы.
— Вы «открыли им дверь», — с упреком обратился он к колдуну.
Да, и подобрал то, что им больше не былонужно. Не вижу в этом ничего дурного. Какая разница, каким путем попадаешь в Чертог? Вы отправляете туда ударом меча, я — другим способом. — Маг поднял глаза от обработанной раны и одарил командующего ироничной улыбкой. — Я не способен на ваш, эльфийский манер попросить речку или камень поделиться силой, а на заклинания пришлось сильно потратиться.
— Сможешь идти? — Наклонился командующий к раненому разведчику, тот, постанывая и держась за наскоро перевязанное плечо, поднялся на ноги. — Вот и славно. Вернемся к телегам. Наши наверняка беспокоятся.
Ранди попытался придержать приятеля за талию, но тот отстранил руку и сам побрел в сторону дороги. Ранди все же пристроился рядом, готовый в случае чего подставить плечо. Хаэлнир и Вейл шли следом, то и дело оглядываясь, прислушиваясь к лесу. Но ничего подозрительного не заметили. Не доходя до дороги, маг чуть приотстал.
— Вам лучше появиться первым и все объяснить правительнице, — предложил он обернувшемуся эльфу. Тот, подумав, кивнул. Мирра действительно могла пустить стрелу, не разобравшись.
Но даже и после объяснений она пронзила вышедшего с некоторым опозданием к телегам колдуна ненавидящим взглядом.
— Я знаю, как подозрительно это выглядит.
Вейл примирительно поднял руки, — но я действительно тут ни при чем. Перед нашей поездкой специально велел очистить пространство от гор до самого Вранского тракта, не оставив ни одной урфийской заставы. Вероятно, разбойники как-то проведали об этом и решили воспользоваться случаем…
— Ваша самонадеянность стоила жизни моему человеку! — Голос Хаэлнира наполнился металлом. На баррикаде из мешков лежало тело молоденького возницы. Шальная стрела угодила парню в глаз, когда схватка в лесу уже практически закончилась. — Вы заставили меня ограничить численность отряда семью членами. Я выполнил ваши условия. Но вы не сумели обеспечить безопасный проход по вашей территории!
— И глубоко в этом раскаиваюсь, — смиренно опустил голову колдун. — Но сделанного не воротишь. Или вы хотите расторгнуть договор?
Эльф и Мирра вынужденно промолчали.
— Не станем изводить друг друга упреками. Попробуем разобраться, кто все-таки рискнул перебежать нам дорогу?
Расторопный Ранди уже тащил за ноги из кустов труп убитого Миррой стрелка.
Все окружили тело, разглядывая кожаную курткуцвета летней листвы, прочные шерстяные штаны такого же оттенка, сапоги на мягкой подошве и кожаную портупею.
— Колчан, глядите, трехразрядный. — Анген показал на примеченный им еще раньше чехол для стрел, разбитый на три отделения: для бронебойных, дальних и сигнальных, с намотанной вокруг древка паклей соответственно. — Такие раздают стрелкам в княжеской дружине.
Все взгляды вновь устремились к Верлейну.
— Обращаю ваше внимание на вот этот маленький значок. — Маг поднял обломок стрелы и, словно гид указкой, потыкал им в вышитые на груди убитого три переплетенные буквы. — Это вензель барона Ундока. Он свободный землевладелец, то есть связан с урфийским троном весьма шаткими обязательствами. Мне доносили, что во время войны некоторые мои вассалы «по бедности» занялись грабежом на дорогах. Полагаю, мы имеем дело с молодцами из такой вольной баронской дружины.
— Как же вы позволили местной знати настолько распуститься?! — возмутилась правительница.
— Я, видите ли, был сильно занят войной с вами, душенька, — мило улыбнулся чародей. — Ну, думаю, теперь, когда картина в основном ясна, можно продолжить путь.
— У нас осталась всего одна лошадь помимо моего Гвиска.
Эльф свистнул, и умный конь тут же вынырнув из ближайших зарослей. Возница первой телеги, прикрывавший Мирру щитами вместе с Ангеном подвел чудом уцелевшего коня капитана.
— Возьмете правительницу к себе в седло, — сказал маг. — На второго коня навьючим припасы. До места, где нас будет ждать мой отряд, совсем недалеко. Там найдутся и запасные лошади.
— Торки недалеко отсюда? — встрепенулась Млрра.
— Да, — нехотя признался колдун. — Они будут ждать нас примерно в полудне пути, у Горячего камня. Отсылать их дальше без нашего повелителя я не рискнул: недолго и заплутать по милости эльфийского заклятия.
— А владения этого вашего Ундока, они где кончаются?
— Они тянутся отсюда до самых гор. К чему вы клоните?
— Что, если барон решил напасть не только на нас, но и на отряд, везущий Торки? — Правительница впилась ногтями в локоть Хаэлнира.
— У вас достаточно воинов в охране? — испытывающе взглянул тот на мага.
Верлейн нахмурился:
— Я полагал здешние места безопасными…
— Где живет барон?
— Его замок — к юго-востоку. Верхом часа за два доскачем.
— Отдайте Вейлу своего коня, капитан. Мы вдвоем едем к барону.
— Я с вами. — Мирра вцепилась в плащ командующего мертвой хваткой. Костяшки пальцев побелели от напряжения, но она и не думала разжимать кулачки.
Хаэлнир некоторое время смотрел в прищуренные зеленые глаза, потом сдался:
— Ладно. — Он вскочил на коня и втянул женщину в седло. — Гвиск недовольно покосился на наездницу лиловым глазом. — Анген, похороните Бэйзила, соберите, что осталось от припасов, и ждите нас на краю леса. С тропы лучше свернуть, — нагнувшись, добавил он, — кто знает, кого еще занесет в эти места на запах свежего побоища.
Капитан коротко кивнул.
Они рванули напрямик через лес. В глубине высокие сосны были почти лишены нижних веток, так что поначалу скакать было довольно легко, но ближе к краю появился густой подлесок, кусты так и норовили хлестнуть Мирру веткой, так что ехать пришлось, уткнувшись лицом в плечо Хаэлнира. В других обстоятельствах ей, может, такой способ передвижения даже понравился бы. Но сейчас сосущее беспокойство вытеснило все другие чувства.
Замок стоял на холме. Кладка старая, но добротная, высокие стены из необработанного камня дополнительно окружены рвом, правда, сухим, зато утыканным по дну кольями. Подъемный мост, перекинутый через ров, сейчас был опущен. Барон либо ждал возвращения своего отряда, либо вообще не страшился пришельцев. На соседнем холме разбросала домики убогая деревушка.
Хаэлнир придержал коня у последних деревьев.
— Ваши предложения? — обернулся он к Вейлу, — Отведем глаза, прикинувшись баронскими пленниками, везущими пленницу, или попытаемся прорваться как есть? Колдун задумчиво окинул взглядом эльфа и правительницу:
- Предыдущая
- 38/58
- Следующая