Выбери любимый жанр

Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Тогда осталось определиться, кто будет отвлекать Верлейна, а кто встречаться с Непобедимым.

— Выбор небогат и очевиден. — Хаэлнир обвел взглядом присутствующих. — На встречу с Эдаргеном пойду я. Как удалить на это время мага, нужно еще подумать.

— Ну уж нет! — Мирра даже вскочила, так ярко ей вдруг припомнилась одна картина из прошлого. — Знавала я таких парламентеров!

Много лет назад неопытная ведьма, опившись драконьей крови, приехала покорять Вран, вознамерившись стать ни больше ни меньше вранской княгиней. Такие мелочи, как то, что местный правитель уже помолвлен с урфийской принцессой и от их свадьбы зависит мир и спокойствие в государстве, новоявленной драконницей в расчет не принимались. Когда вызванное свежей кровью опьянение прошло, оказалось, что она успела поссорить князя Эбельрихта с потенциальной родней, а Вран — с соседней Урфией. Вранский правитель попытался было решить конфликт миром, но опекун принцессы, генерал Руфус, быстренько свернул переговоры с помощью меча.

Образ убитого Эбельрихта отчетливо возник перед Мирриными глазами, а богатое воображение тут жепредставило на его месте Хаэлнира.

— Если бы нас осаждала арканская королева тогда конечно… Но Эдарген мужчина, и женщине обвести его будет проще. Поэтому к королю отправлюсь я. — Правительница взглядом поискала поддержки у казначея. Тот развел руками, показывая, что не возражает.

— Я против, — нахмурился главнокомандующий. — И Г'Асдрубал сказал бы то же самое.

— А я — правительница! — запальчиво заявила Мирра, но, видя, как эльф демонстративно скрещивает на груди руки — а это означало, что он намерен игнорировать ее решение, — поспешно добавила: — Хорошо, пойдем туда вместе. — Она хлопнула по столу обеими ладошками. — Все, это решение не обсуждается.

— А что с Верлейном? Как вы думаете спровадить его на время переговоров? — поинтересовался казначей.

— Очень просто! — Сегодня у Мирры был необычайно богатый на идеи день. — Когда в следующий раз явится его привидение, потребуем личной встречи. Назначим ее где-нибудь подальше, например, на той стороне озера. А что? Очень логично. Пока маг будет добираться до условленного места, мы обстряпаем дельце с Эдаргеном.

— Но кто пойдет на свидание с магом?

— Да никто. Пусть помотается впустую. Или можно отправить на встречу короля — убедится в предательстве министра лично. Вот будет забавно!

Хаэлнир скептически покачал головой, но говорить ничего не стал.

— Ну, раз все обсудили, можно и поужинать! — Мирра выскользнула из-за стола и застучала каблучками к двери, пока никто из мужчин не нашелся, что возразить.

Лорд-казначей снова развел руками, потом, кряхтя, стал выбираться из кресла.

— Да вы не переживайте так, молодой человек. — Странно было слышать такое обращение к эльфу, который был лет на четыреста старше министра, — уверен, в обществе короля нашей правительнице ничего не угрожает. Он, хвала Творцу, тоже еще не лишен некоторых рыцарских предрассудков.

— Боюсь, я еще не раз пожалею, что позволил себе согласиться, — покачал головой эльф.

— Не вы один. — Канцлер оперся на предложенную) руку, вдвоем они, как могли, поспешили вслед за Миррой.

* * *

Галера Финеска имела низкую осадку, поэтому для высадки лодки не понадобились. Змей под удивленными взглядами команды перемахнул с носа корабля на землю. Рискованные прыжки были не в стиле банкира, но ему уже порядком надоело малоподвижное существование в чужом теле. Финеск, скажем прямо, не любил лишний разнагружать мышцы. Вот и сейчас с галеры на берег выгрузили крытый портшез. «Интересно, они что же, и по лесу меня таскать собираются?!» Лжебанкир жестом отмел предложение занять место в кресле и двинулся от реки по едва заметной тропке. Рядом, показывая дорогу, шел Тан, следом пристроились Зом, молодой колдун, извлеченный из подвала, и выбитые из колеи слуги. Эти, несмотря ни на что, перли на себе портшез, уверенные, что хозяину с минуты на минуту наскучит пешее передвижение. В прибрежном тростнике зло гудели комары, готовясь к вечерней трапезе. Местность постепенно повышалась, вскоре они достигли наивысшей точки, но раскидистые кроны кленов мешали осмотреть окрестности. Тропа пошла под уклон, впереди вновь показался топкий берег. Менее чем за час они пересекли остров и вышли на другую сторону. Шагов за двести до воды прямо из зарослей ракиты выросли мачты «Морской ласточки», у Змея даже мелькнула мысль, что хитроумный Сигистор умудрился вытащить корабль на берег. Но еще через сотню шагов стал виден узкий, глубокий затон, врезанный в тело острова. Дракон только поразился, кто и когда успел его здесь выкопать. Едва они вышли к затону, в кустах слева и справа затрещало. Слуги Финеска испуганно закрутили головами, со всех сторон их окружили люди в морских куртках с ятаганами и арбалетами в руках. Зом потянулся к припрятанному под кафтаном тесаку, но банкир не проявлял беспокойства.

— Сигистор, разве так встречают друзей?! — Он шагнул навстречу сухопарому господину в куртке, такой же, как у остальных. Только усыпанные драгоценностями ножны выдавали важную особу.

Торговец растянул рот в ответной улыбке, глаза продолжали глядеть настороженно.

— Осторожность никогда не повредит. — С некоторым опозданием он все же пожал протянутую руку. — Ты приплыл один?

— Конечно нет. Смотри, кого я прихватил с собой!

— Вперед выбился мастер-ветродуй. Его лицо сияло неподдельной радостью.

— Господин Сиг! Счастлив видеть. Как там моя «Ласточка»?

— В порядке, как видишь, дружище. — Торговец все еще высматривал кого-то за спинами прибывших.

— Вы случайно не гвардейцев наместника высматриваете? — ухмыльнулся банкир. Владелец «Ласточки» вздрогнул. — Так я сегодня решил их не брать.

— Пойдемте в дом, — не отвечая на подначки, бросил Сигистор и первым шагнул в заросли. Следом засеменил Тан. Финеск махнул рукой сопровождающим, и те гуськом вступили в кусты. «Дом» оказался врытой в землю деревянной избой с земляным накатом, делающим ее почти неразличимой среди окружающей растительности. У двери хозяин дал знак спутникам Финеска остановиться, и внутрь вошли только он сам, глава гильдии и Тан. Парни с ятаганами заняли пост у двери снаружи.

В низкой комнате жарко горел очаг. Крепкий стол на толстых ножках окружали такие же тяжелые табуреты. В углу, подальше от огня, дремал огромный лохматый пес, вскочивший при появлении гостей. Любопытство и настороженность сменились радостным вилянием хвоста при виде хозяина. Сигистор строго глянул на собаку. Пес тут же вернулся на свое место в углу, только хвост активно подметал доски пола.

— Присаживайся, господин Финеск. Горячего эля с дороги?

— Пожалуй.

— Тан, ты здесь как дома. Похозяйничаешь?

Покладистый ветродуй достал с посудной полки три объемистые медные кружки. Торговец сам снял с огня котелок, вместо похлебки в нем пузырился темный домашний эль.

— За что выпьем? — спросил хозяин, когда кружки были наполнены. — Может, за знакомство? — Отточенный клинок молниеносно покинул разукрашенные ножны, из чего следовало заключить, что его владелец имеет большую практику в обращении с оружием.

— С кем же ты, друг Сигистор, собрался знакомиться? — Банкир, несмотря на приставленное к груди лезвие, сделал хороший глоток из кружки.

— Кончайте ломать комедию, вы не Финеск, хотя и выглядите, и говорите точь-в-точь как он!

Маленький мастер вскочил со своего места и попытался руками отодвинуть ятаган подальше от друга.

— Отойди от него, Тан, он не тот, кем кажется!

— Господин Сиг, вы не понимаете…

— Какие странные вещи вы говорите. — Лжебанкир поднялся и, ухватившись двумя пальцами за кончик клинка, легко отвел его подальше от груди, так что удерживающему рукоять мятежнику пришлось попятиться. — И кто же я, по-вашему?

Сигистор в немом удивлении пялился на собственное оружие.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело