Маска Тени (ЛП) - Сальваторе Джино - Страница 28
- Предыдущая
- 28/35
- Следующая
Я понял, что он бросает мне вызов. Я был нарушителем, угрозой, и он потребовал, чтобы я бился с ним или уходил. Выбор был не трудным, учитывая, что его вес превышал мой раз в десять. Шкура зверя была толстой, а оружие — грозным.
Я пригнулся к земле, с почтением склоняясь перед зверем, и отступил на несколько шагов.
На мгновение, морж остановился, глядя на меня, а потом поднял голову и испустил долгий рев. Я решил, что так он заявляет о своей победе. Толпа моржей присоединилась к вожаку, мотая головами и оглушительно лая. Я не поднимал голову, медленно двигаясь сквозь толпу и, в конце концов, оказываясь на пустом берегу.
— Ты всегда хорошо общался со зверями, — сказал тихий знакомый голос позади меня.
Я развернулся, вытянув из ножен стилет, чтобы столкнуться с женщиной, которую я встретил в Мемноне.
Но она больше не маскировалась. И даже в тусклом свете мне удалось рассмотреть её лицо. Мой кинжал выпал из руки, мягко ударяясь о песок.
Мои мысли унеслись на годы назад, к раннему детству. Назад, к небольшой пещере в древнем лесу, к летним ночам, проведенным под ветвями деревьев, к лесным животным. В то единственное время, где я оставался на одном месте больше, чем на несколько месяцев.
Тогда я первый раз встретил Эсбила. В ту темную летнюю ночь. Я вспомнил молнию, которая ударила в нашу пещеру, чтобы отпугнуть демона.
Я помнил пожар. Я помнил, как последний раз видел единственную мать, которую знал в своей жизни.
— Ты мертва, — прошептал я.
Элбис медленно покачала головой. На её нестареющем лице появилась легкая улыбка.
— Ты вырос, — тихо заметила женщина.
— Пытался не расти. Но не сработало, — пожал я плечами.
Она слегка рассмеялась.
— Я наблюдала за тобой издалека, но так и не смогла понять, каким сильным ты стал.
— Я не могу поверить, что ты здесь, — я бросился вперед, в её объятия.
Но, спустя мгновение, она отстранилась.
— У нас не так много времени, дитя, — сказала Элбис, быстро оглядываясь через плечо. — Скоро мне нужно будет покинуть тебя.
— Покинуть? Но почему? — спросил я. Рычание, слетевшее с моих губ, казалось не принадлежало мне.
Элбис вздохнула.
— Я делаю то, что должно, дитя. Как всегда.
— А что должно? — я отступил. — Ты должна была позволить пятилетнему мальчику думать, что его мать умерла?
— Я не твоя мать.
— Ты была достаточно близка для этого!
Элбис окинула меня любопытным взглядом. Я сглотнул. Была ли она действительно близка мне? В конце концов, у меня была настоящая мать. И настоящий отец. Какой была бы моя жизнь, если бы они не погибли? Если бы я никогда не оказался в лесу с Элбис? Я вдохнул, когда в моей голове появилась новая мысль.
— Они правда умерли? — спросил я тихо.
Элбис кивнула, и я знал, что женщина поняла, о ком я говорю.
— Я никогда не винил их за это, — вздохнув, я уставился в песок. — Как и тебя, — я посмотрел на неё, и мои глаза наполнились слезами. — Но как я могу не винить тебя теперь, когда знаю правду?
— Ты можешь обвинять меня сколько угодно. Но я ведь не оставила тебя, не так ли? Я передала тебя Перро.
— Ты бросила меня, чтобы Перро меня подобрал, — поправил я. — Надеясь, что он найдет меня.
Она покачала головой.
— Некогда Перро нашел тебя рядом с убитой матерью. Я была уверена, что он отыщет тебя снова, — женщина шагнула вперед и взяла меня за подбородок. — Скажи мне, дитя. Ты жалеешь о времени, проведенном с ним?
Воспоминания были болезненными, но я не мог остановить их. Перро показывал мне горы, большие реки, леса, расположенные в заснеженных долинах, и оазисы, лежавшие в засушливых пустынях. С ним я посетил большую часть западного Фаэруна, на что никогда не мог рассчитывать ребенок моих лет.
А истории, которые он рассказывал или читал, о сражениях, выигранных и проигранных, и легенды давно минувших дней. Драконы, которые жили под холмами, монстры, погибшие на вершине горы, настоящие герои, которые путешествовали в самый огонь Абисса.
И все это не могло даже немного описать то, чем был для меня Перро. Без всех своих рассказов и путешествий. Он никогда не был слишком ласков, но он всегда помогал мне. Всякий раз, когда у меня возникал вопрос, Перро не отвечал на него конкретно, а подводил к ответу, задавая другие вопросы. Так он показывал мне путь.
Элбис стояла передо мной. В её взгляде сквозило глубочайшее понимание.
— Я не могу жалеть о времени с Перро, — сказал я, наконец. — Но почему он не жил с нами, в лесу?
Женщина рассмеялась.
— Перро, скрывающийся в лесу? Возможно, он мог бы там жить, но никогда не стал бы!
— Тогда почему ты не могла уйти с нами? — спросил я.
Элбис покачала головой.
— Твое время с Перро было таким особенным, потому что вы были вдвоем.
Я сглотнул.
— Теперь он тоже мертв, как ты знаешь.
Она взяла меня за руку и сжала её.
— Мы уже достаточно поговорили о прошлом. У нас есть более насущные вопросы. Я уверена, тебе интересно, почему мы здесь.
Я кивнул, все еще не оправившись от её появления.
— Я здесь, — сказала она, — потому что мои обязанности привели меня сюда. Я, до поры до времени, должна быть с этим Кругом. А ты здесь, потому что камень, с которым ты связан, тоже здесь.
Я почувствовал, словно она ударила меня в живот.
— Камень здесь?
— Разве ты не почувствовал себя лучше, когда вы сблизились? Болезнь, которая одолевала тебя с тех пор, как вас разделили — разве она не прошла?
Я рефлекторно согнул левую руку. Действительно, нечувствительность, которая мучила меня исчезла с тех пор, как мы отплыли на запад, направляясь к острову. Теперь это было лишь смутное воспоминание.
— Когда мы забрали у тебя камень, то не знали, какова будет твоя реакция. Мы надеялись, что ты не станешь страдать от болезни, когда мы унесем камень подальше.
— Когда ты украла у меня камень, ты имеешь в виду, — поправил я.
— Я добровольно пошла на это, дитя. Потому что знала, что могу не только взять его, но и помешать другим причинить тебе вред. И, как выяснилось, я была права.
— Я мог бороться с Эсбилом, — я не мог просто так признать, что она помогла мне. Элбис утащила у меня камень. Все, о чем я мог сейчас думать — это о предательстве. Она предала меня, как и все остальные. — Мне не нужна была твоя помощь.
— Не будь таким дураком. Демон убил бы тебя.
— Так ты меня от него спасала, — сказал я с сарказмом. — А затем утащила у меня камень. А из-за того, что камень оказался далеко, я заболел. И поэтому ты все равно чуть не поспособствовала моей смерти.
— И я прошу за это прощения, — она положила руку мне на плечо. — Теперь я знаю, что ошиблась. Но не я решила дать тебе камень.
— Не пытайся переложить вину на него! — выкрикнул я, скидывая её руку. Позади меня снова раздался лай.
— Я не пытаюсь. Но подумай сам. Не было бы лучше, если бы ты никогда не прикасался к камню?
— Перро сказал, что я достаточно взрослый, чтобы владеть тем, что принадлежит мне по праву, — я посмотрел на неё. — Камень мой с рождения. Перро говорил, он был связан со мной.
— Я считаю, что все могло сложиться иначе, — она глядела на волны позади меня. — Твоя душа растет вместе с телом. Вполне возможно, шрам над тем местом, где был камень, тоже мог зарасти, — она вздохнула и повернулась, встречая мой взгляд. — Но теперь я понимаю, что время ушло. Все мы знаем, что вас нельзя разделять, иначе ты заболеешь. Именно поэтому я настаивала, чтобы Круг привел тебя сюда, где ты снова будешь рядом с артефактом.
— Ты привела меня сюда, чтобы держать рядом с камнем, — бросил я. — Как пленника.
— Это и было целью Круга. Да.
— Но почему?
— Эта история слишком длинная, — Элбис быстро оглянулась через плечо. — Мне нельзя уходить надолго, или они начнут подозревать. Достаточно сказать, что если камень Тиморы активен, на Ториле нарушается гармония. Удача одного значит горе другого. А камень давал тебе неоправданное преимущество. Круг существует, чтобы предотвращать подобное.
- Предыдущая
- 28/35
- Следующая