Выбери любимый жанр

Сестры по крови и духу (ЛП) - Кросс Кэди - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Ты, — прохрипел он.

И там была Рен, щёлкая, как стервятник, сидя на корточках среди всей запёкшейся крови. Чёрные сгустки крови прилипли к её волосам, окрашивая кожу вокруг её рта. Я с ужасом наблюдала за тем, как она подняла неестественно длинные, кровавые руки. Каждый палец стал острым, как бритва когтем, и с этих когтей свисали глазные яблоки, как перевернутая связка маленьких, жутких воздушных шаров. Я увидела глаза Рокси, Мейса и Сары. Они все повернулись, чтобы посмотреть на меня с укором.

Моя сестра ухмыльнулась мне, прежде чем забросить себе в рот один из них.

Я закричала.

Глава 3

Рен

Ларк упала напротив Мейса, как раз в тот момент, когда полицейский выходил из своей машины на другой стороне стоянки.

— Дерьмо, — пробормотал Бен. — Это Олгилви?

Кто-то выругался.

Я едва взглянула на коренастого мужчину в форме, идущего к нам. Я больше беспокоилась о своей сестре. Что случилось, когда она коснулась раны Мейса?

— Ларк?

Мейсон поднял её. Однако он не видел меня. Он сказал своим друзьям:

— Сохраняйте спокойствие. Говорить буду я.

Сара была в панике.

— Как мы объясним, что с ней? — она указала на Ларк. — Она выглядит пьяной.

Очевидно, все думали, будто у нас были проблемы, так что я сделала первое, что пришло в голову. Я вошла в тело сестры и овладела им на время. Люди называли это одержимостью, но я не любила использовать такой термин по отношению к Ларк. К счастью, она просто спала. Я открыла глаза, точнее глаза Ларк.

Мейсон посмотрел на меня сверху вниз. Он нахмурился.

— Ты не она, — прошептал он.

Я слегка улыбнулась, пораженная тем, что он мог видеть разницу между нами, так как большинство людей не могли.

— Теперь можешь отпустить её... то есть, меня. Спасибо.

Он отдернул свои руки так, будто я горела. Я была в замешательстве, но смогла овладеть собой. В теле Ларк было довольно комфортно, но я не привыкла чувствовать в этом царстве. Конечности были тяжелыми и неповоротливыми. Я облокотилась руками на крышу машины Нэн.

К этому времени полицейский, Олгилви, подошёл к нам.

— Добрый вечер, ребята. Мне доложили о том, что девушка пролила на другую горячий чай. Потом я услышал крик. У вас тут всё хорошо?

— Да, — ответил Мейсон. — Просто шатаемся тут.

Олгилви проигнорировал его и направился прямо ко мне. Я его знала? Он казался знакомым. Возможно, я видела его той ночью, когда Ларк навредила себе?

Он посмотрел на меня, сузив тёмные глаза.

— Ты та девчонка Нобл, да? Внучка Шарлотты.

Я кивнула. Господи, даже голова Ларк была тяжёлой. Как можно было так жить каждый день?

Он расправил плечи, как петух, словно пытаясь стать выше. Он сунул пальцы за пояс.

— У нас с вами снова будут проблемы, мисс Нобл?

Снова. Я хотела объяснить ему, что у нас никогда не было никаких проблем, но они несомненно будут, если он хотел. Я хотела, чтобы волосы на его затылке встали дыбом. Я хотела, чтобы он боялся. Девушка кричала, а он заворачивал всё так, будто она сделала что-то плохое?

Разве не должен он спросить была ли она — я — в порядке?

Худой молодой человек с большим количеством волос и в джинсах, которые были слишком обтягивающими, стоял рядом с офицером. Очевидно, он был, как я: не только потому, что он выглядел неуместно, но ещё и потому, что смотрел прямо на меня и подмигивал.

— Нет, — ответила я, глядя в сторону от призрака. — У нас не будет никаких проблем.

Полицейский кивнул, качнувшись назад на пятках.

— Это хорошо, потому что у меня есть друзья в Белл Хилле. Если мне хоть на минуту покажется, что ты представляешь угрозу для кого-то в этом городе, я, не колеблясь, позвоню им.

Ларк сказала бы что-нибудь вспыльчивое: моя сестра становилась дерзкой, когда ей угрожали, но я не могла ни о чём думать. Я была слишком зла. Как он посмел упомянуть это ужасное место. Ларк ничего не сделала, а этот человек говорил о том, чтобы отправить её обратно?

Он смотрел на неё так, будто считал преступницей. Проблемой. Что он думал она собиралась сделать? Она бы навредила себе, но не кому-либо ещё.

— Она ничего не сделала, — сказал Мейсон, нахмурившись. — Почему бы вам не отстать?

Офицеру, очевидно, не понравился его тон.

— Следи за своим тоном, Мейс.

— Нет.

Парень, который спас мою сестру и заработал мою вечную благодарность, сложил руки на груди.

— Здесь ничего не происходит, так что, может, вам лучше пойти поискать реальную угрозу, потому что я, не колеблясь, позвоню своему отцу, ну, знаете, вашему боссу, и скажу ему, что один из его офицеров запугивает девушку без причины.

Взрослый мужчина уставился на Мейсона, тот уставился в ответ. Ох, как я хотела, чтобы Ларк это видела! Мне и раньше нравился Мейсон Райан, но сейчас я обожала его за то, что он заступался за мою сестру.

— Когда-нибудь ты больше не сможешь прятаться за своим папочкой-начальником, — Олгилви указал на него толстым пальцем. — И я буду там, когда это произойдёт.

Мейсон пожал плечами.

— Тогда, похоже, у нас будут проблемы. Когда-нибудь.

Офицер шагнул вперёд, сжав челюсти. Это произошло, когда я, точнее Ларк, встала между ними двумя. Вероятно, мне не следовало что-либо делать, но это был единственный способ всё обдумать и покончить с этой ситуацией прежде, чем она вышла бы из-под контроля.

И единственный способ заставить призрака уйти.

— Ты прятался за своим отцом, когда он был начальником, Опи.

Краска отхлынула от лица Олгилви.

— Как ты назвала меня?

— Они так тебя называли, верно? Дети, которые любили тебя дразнить?

Иногда я знала некоторые вещи о жизни человека, но в данном случае, имя пришло от призрака.

Я слегка улыбнулась, придвинувшись к нему ближе, чтобы лишь он мог услышать, что я собиралась сказать дальше, тайну, которой со мной поделился его товарищ. Он отшатнулся назад, когда я заговорила с ним, глядя на меня таким взглядом, будто я была чем-то противоестественным, чем я, конечно, и была. Я рада, что Ларк спала и не видела это, потому что слишком много людей смотрели на неё так на протяжении всей её жизни.

Офицер развернулся и ушёл прочь. Он выглядел неуверенно. Призрак молодого человека шёл рядом с ним.

— Что ты ему сказала? — спросил Мейсон, когда мы снова остались одни.

— Кое-что, что знал только он и мертвец, — ответила я. И это все, что я собиралась сказать. То, что уносится в могилу, уносится туда не без причины. Разворошив это и напугав офицера, я была в основном в долгу у призрака, преследующего его. Если призраку когда-либо понадобится услуга, я буду обязана оказать её ему. Не нужно было втягивать в эту сделку кого-нибудь ещё.

У меня было кое-что посерьёзнее, о чём следовало беспокоиться.

— Мне может кто-нибудь помочь? Мне нужно разбудить Ларк.

За исключением Мейсона они все смотрели на меня в... ну, это не совсем был ужас. Удивление? Это случилось, когда я наконец позволила себе взглянуть на Кевина. Моё сердце пропустило удар.

— Рен? — его голос был хриплым.

Я кивнула. Его глаза были такими голубыми, даже в темноте парковки. Ветер развивал тёмные кудри вокруг его лица. Такие растрёпанные волосы. Мне ничего не приходило на ум, что я могла бы произнести. Я просто хотела смотреть на него. Боже, я могла бы прикоснуться к нему, если бы захотела.

После первого установленного контакта, когда Ларк навредила себе, я не ожидала, что снова поговорю с Кевином, но он связался со мной через день или два. И когда моя сестра оттолкнула меня, он был единственным человеком, с которым я могла поговорить. На это потребовалось некоторое время, и было нелегко, но так получилось, что мы могли легко общаться. Он не мог видеть меня или прикасаться, но он слышал меня.

— Вот дерьмо, — сказал Гейдж, пялясь на меня. — Там что, призрак? Чувак, это же... охренеть можно.

Я моргнула. С нами были и другие. Я не забыла о них, просто они не значили для меня ничего особенного. Иногда даже жизнь отходила на задний план, так и было сейчас со многими из них.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело