Выбери любимый жанр

Игра чёрными (СИ) - Орлов Иван Алексеевич - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

   - Сейчас станет легче, - ободряюще улыбнулся Крис.

   Минна слабо кивнула и стала выходить из люка. Кто-то принял её с той стороны, помогая спуститься на землю. Крис убрал аптечку и сошёл с трапа последним. По праву капитана корабля он был на Тиоре представителем властей ССП и автоматически становился командиром экспедиции. Пока шёл полёт, никаких проблем не было, ведь он находился на своей территории, где всё понятно и привычно. В космосе никто не задумывался о его возрасте и умениях, но на земле - совсем другое дело. Как команда примет его в новом качестве?

   Стараясь не спасовать перед людьми, Крис поднял руку и привлёк к себе внимание.

   - Господа! Мы прибыли на Тиору. Сейчас дождёмся майора и лейтенантов, ушедших в разведку, и разработаем план действий.

   Буквально через несколько секунд из темноты материализовался Ройс, объяснив, что Мико и Лэнгли охраняют лагерь.

   - Хорошо! - снова начал Крис. - У нас есть серия фотографий поверхности, но станцию связи я на них не увидел. Наверное, она заросла лесом, а купол покрылся каким-нибудь лишайником. Сейчас от нас до станции примерно двадцать восемь километров по прямой. К сожалению, ближе сесть не получилось, была опасность зацепить деревья или попасть в болото. Мне также не удалось найти на снимках ни одного города или деревни. Я считаю, что уровень развития здешнего общества по-прежнему очень низкий.

   Крис немного замялся. Он коротко окинул взглядом членов команды и продолжил.

   - Предлагаю план: идём к станции. Думаю, именно там мы найдём людей. Затем оценим обстановку и решим, что делать дальше.

   - За нами обещали прислать спасателей, зачем куда-то идти? Посидим здесь, - спросил Ирвин, вынув изо рта жвачку и выбросил её через плечо.

   Крис не нашёлся, что ответить.

   - Всё очень просто, - вступил в разговор майор. - Нужно обязательно найти местных и выяснить, что случилось. Находясь здесь, мы рискуем больше.

   - Чем, например?

   - Население могло заразиться каким-нибудь вирусом. Смотрели фильмы про зомби?

   Среди людей раздались смешки.

   - Но в этом случае мы рискуем не добраться до станции, не так ли? Тридцать километров - солидное расстояние. От зомби или хищников не убежишь, - с улыбкой возразил майору Шавр. - Может, разобьём лагерь здесь?

   - А кто сказал, что мы пойдём пешком?

   Послышались тихие возгласы удивления.

   - Да, я не шучу, - подтвердил Ройс. - Чиновник оказался неплохим мужиком. Просто на удивление неплохим.

   Крис почувствовал, что ещё немного, и майора станут воспринимать как командира. Он ничего не имел против офицера, но терять свой шаткий авторитет не хотел.

   - Тогда я предлагаю начать выгрузку немедленно. Давайте распределим обязанности. Спасатели, начинайте выносить оборудование, я сейчас открою грузовой люк. Связисты и девушки, проследите, чтобы ваши вещи не повредились. Помогайте остальным по мере возможности. Майор, что за транспортом нас снабдили?

   Ройс посмотрел на пилота, и на его губах мелькнула лёгкая улыбка.

   - "Тихоня", так мы его называем. Я пришлю Лэнгли, он хорошо с ним управится. Не забудьте замаскировать корабль. Разрешите идти?

   Крис слегка опешил от такого официального обращения и чисто автоматически кивнул. Ройс немедленно развернулся и убежал в темноту.

   Крис зашёл внутрь корабля и запустил открытие грузового люка. Посидев в пилотском кресле и подумав пару секунд над странным поведением Ройса, Крис решил пока не придавать ему значения и вышел наружу. Внутри просторного трюма уже суетились спасатели, распаковывая громоздкие ящики. Они добрались до своего оборудования, и работа закипела. Несмотря на бесконечные подколы и препирательства, монтажники действительно умели быть командой. Когда руки заняты делом, конфликты между ними исчезали, уступая место чёткой и слаженной работе.

   - Все свои вещи относите вон туда, проход должен быть полностью свободен! - громко сказал подошедший Лэнгли и исчез в створе люка. Оттуда послышался треск и гудение инструмента.

   Крис подбежал к Максиму и стал помогать вытаскивать громоздкий ящик. Аспирант уже выглядел гораздо лучше, но было видно, что физические нагрузки ему непривычны. Он кивнул Крису в знак благодарности и вытер пот со лба.

   Со стороны корабля донеслись топот ног и резкие возгласы. Спасатели спешно отбежали в сторону от люка, и из его зева начала медленно выползать тёмно-серая машина. Она скатилась по аппарели, и корабль чуть качнулся, освободившись от солидного веса. Крис улыбнулся: армейская техника, теперь нечего бояться. Броню не вскроешь копьём, двигатель не подожжёшь факелом. Загерметизировался и забыл об эпидемии и диких зверях. Только, где же у него вооружение? Похоже, даже пулемёта нет.

   Тихо шурша колёсами, вездеход откатился от корабля. Из открытого люка появился Лэнгли, спрыгнул на землю и посмотрел на Криса.

   - Лёгкий броневик класса "Лисица" на десять человек десанта, - пояснил он и махнул рукой, приглашая следовать за собой.

   Крис пошёл за ним, попутно разглядывая поверхность транспорта: гладкая матовая броня с выступающими скобами. Лейтенант открыл десантный отсек. Дверцы распахнулись, и внутри зажёгся неяркий красный свет.

   - Скажи всем, пусть грузят оборудование сюда. Ничего, что я к тебе на "ты"? Командир всё-таки, - Кадо посмотрел на Криса.

   - Конечно. Ненавижу официальщину.

   - Я тоже. Ты не думай, что майор тиранит тебя или издевается. Просто он - человек сложный. Очень любит порядок.

   - Хочешь сказать, я должен отдавать ему приказы? Он почти вдвое старше меня!

   - Приказывать не надо, просто заслужи уважение.

   "Легче сказать, чем сделать", - подумал Крис, глядя как Кадо шагает в сторону корабля. Связисты, довольно улыбаясь, стояли около своей аппаратуры. Крис махнул им рукой, подзывая к себе.

Глава 4. Карл. Положение дел

   Карл поднялся на этаж, подошёл к своему кабинету и привычно приложил ладонь к сенсору. Дверь с тихим шорохом отъехала в сторону. Словно наказанный, в углу стоял полотёр и мигал красным огоньком. Гроссман нахмурил брови и подошёл ближе. Захотелось дать роботу хорошего пинка, но Карл сдержался и лишь легонько ткнул носком ботинка - маленький блюститель чистоты не был виноват в проколе колеса и пробках на дорогах. Карл постоял рядом с уборщиком несколько секунд, безучастно глядя на моргающую лампочку, и подошёл к столу.

   За окном моросил мелкий дождь, низкие тучи закрывали небо до самого горизонта. Такая погода в пятницу всегда означала выходные без солнца.

   Сев в кресло, Карл закрыл глаза и стал тереть виски пальцами. Зачастую это помогало проснуться, но сегодня только раздражало. Он облокотился о стол и угрюмо посмотрел на стопку документов. И куда подевался вчерашний оптимизм?

   Штатный техник пришёл всего через пару минут после вызова и забрал сломавшегося робота. Это несколько подняло Карлу настроение, и хандра постепенно начала отступать. День ждал от него действий, а не депрессии. Тем более что предаваться унынию и терять время перед совещанием кабинета министров было как минимум недальновидно. В случае ошибки Айро уже не ограничится нотациями и нравоучениями, накажет по полной программе.

   Легонько похлопав себя по щекам, чтобы окончательно прийти в чувство, Карл взял из стопки верхний документ. Едва он успел перелистнуть пару страниц, как раздался стук в дверь, и она тотчас начала открываться. В кабинет вошёл Фрэнк.

   - Доброе утро, господин Гроссман, как спалось?

   С Фрэнком Харпером Карл был знаком ещё со школы. Вечный шутник, Фрэнк никогда не унывал. Он умудрялся находить положительные стороны решительно во всём, что происходило вокруг, из-за чего Карл иногда ему завидовал. Шёл дождь или пролетали снежинки, ломалась машина или закрывали аэропорт - с круглого лица Харпера не сходила улыбка. Карл не мог припомнить ни одного случая, когда бы Фрэнк пребывал в задумчивости больше пяти минут подряд.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело