Выбери любимый жанр

Смертельно безмолвна (СИ) - Дьюал Эшли - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

- Я разузнаю о них в Дилосе, – отпив чай, кивает Джейсон и смотрит на Норин. Та за его локоть держится почти неосязаемо, и, возможно, абсолютно непроизвольно. Я почему-то поджимаю губы и отворачиваюсь. Любое проявление чувств врезает по моей голове так сильно, словно кувалдой, и мысли непослушно смешиваются, будто и не принадлежат мне вовсе. Паршивое ощущение.

- Отлично, – вздыхает Мэри-Линетт, – хорошая идея. Может, поехать с тобой?

- Я сам справлюсь.

- Уверен? – Лицо Норин непроницаемо, а вот голос кажется взволнованным.

- Уверен.

- А что если речь идет о ведьме, которая еще не успела проявить свои способности? – Почему-то спрашиваю я и задумчиво хмурюсь, перебирая в голове различные варианты. – Тогда ведь мы не сможем найти ее, даже Люцифер не сможет.

- Ты прав. Вероятно, все не так просто, как нам хочется.

- Но нужно ведь с чего-то начать, – настаивает Норин. – Если отпадут эти варианты, придумаем другие. Главное не терять время и не опускать руки.

Я киваю. В этом я с ней полностью согласен.

Мы долго сидим на кухне. До тех пор, пока утренние лучи не просачиваются сквозь пыльные окна и не озаряют остывшую еду тусклым светом.

Джейсон уезжает уже в шестом часу, а сестры Монфор остаются в зале, сев близко друг другу и укрывшись одним шерстяным пледом. Я поднимаюсь на второй этаж и гляжу на Хэйдана, который послушно плетется рядом. Почему-то уголки моих губ дрогают.

- Ты сам спустился на кухню к Монфор. Это здорово.

- Я хотел пить.

- Ну, это... – чешу затылок и неуверенно киваю, – это вполне нормальное явление.

- Я испугался.

- Того, что захотел пить?

- Того, что увидел.

- И что ты увидел?

- Ари.

Я торможу на последней ступени и растерянно вскидываю брови.

- Что? – Внутри все вспыхивает. – Ты видел Ари? Здесь?

- Она мне приснилась, – отстраненным голосом отвечает брат, – я видел ее во сне.

Не могу объяснить своих чувств, но по глотке вдруг скатывается горечь. Наверно, на секунду мне показалось, что Ариадна вернулась домой.

- Слушай, – протерев ладонью лицо, бросаю я, – это всего лишь кошмар. Ладно?

- Ладно.

- Я серьезно, Хэрри. Не бери в голову.

- Просто...

Брат замолкает, отворачивается, а я хмурю лоб. Мне кажется, Хэйдан напуган, но он сейчас постоянно такой ходит, верно? Постоянно растерянный, задумчивый, тихий.

- Хэрри. – Я делаю шаг к брату. – Что тебя так напугало?

- Ари извинилась.

- И все?

- Она извинилась, а потом схватилась ладонями за лицо и сожгла себя заживо.

Я проглатываю подкатившие к горлу слова, а Хэйдан уходит, оставив меня одного в темном, сужающемся коридоре, по которому внезапно проносятся потусторонние стуки и шорохи, похожие на хрустящий огонь, пожирающий тело Ариадны Монфор.

ГЛАВА 7. ВОЗВРАЩЕНИЕ В АСТЕРИЮ.

От Джейсона нет новостей почти шесть дней. В школе полный бардак. Джил меня не избегает, что невероятно раздражает, и тогда мне приходится избегать ее. Я не собираюсь пропускать учебу, но на уроках плаваю глубоко в мыслях, что не остается незамеченным.  Я уже провалил тест по испанскому языку, уже забыл сдать доклад по истории, я ошибся в расчетах в лабораторной работе по биологии, чего со мной никогда раньше не случалось.

И я полностью сбит с толку.

Более того, школа похожа на шатающиеся руины. Нас не пускают в западное крыло, и мы все время проводим в центральном корпусе, однако запах здесь стоит паршивый. Без перерывов сложно, все постоянно рвутся на улицу, чтобы подышать свежим воздухом, так как в коридорах воняет или гарью, или краской. Что одно, что другое проедает мозг.

Мы с Хэйданом подходим к старому пикапу. Брат молчаливо открывает дверь, я уже привык быть за рулем, поэтому тоже спокойно плетусь к водительскому месту, однако как только мои пальцы касаются дверной ручки, в кармане джинс завывает телефон.

- Бетани, – показываю Хэрри, чтобы он подождал минутку, и облокачиваюсь спиной о поржавевший металл колымаги. – Тебя сегодня не было в школе.

- Послушай, Мэтт, ты срочно должен приехать.

Голос девушки взволнованный, и я тут же вытягиваюсь, будто струна.

- Что случилось?

- Просто приезжай. Угол восьмой, Трейкот-Стрит.

- Но какой...

Договорить не успеваю. Бет бросает трубку, а я недоуменно хмурю брови. Что же на этот раз произошло? Прыгаю за руль, вставляю ключи и решительно смотрю на Хэйдана, который недоуменно хлопает ресницами и мнет в ладонях колени, словно уже боится.

- Все в порядке, – бросаю я, заводя пикап, – не волнуйся, Хэрри.

Мы приезжаем на Трейкот-Стрит через пятнадцать минут. Я резко выжимаю тормоз, откидываюсь на сидении и щурю глаза, увидев огромное скопление полицейских машин и машин скорой помощи. Люди носятся вокруг небольшого коттеджа, тонущего в зелено-бардовых листьях винограда, а небо оглушают раскаты сирен и шум голосов.

Что здесь случилось?

Мы с братом одновременно выбираемся из машины. Собираюсь набрать Бетани, но с удивлением замечаю девушку на противоположной стороне улицы. Она стоит в зеленом пальто, перепрыгивает с ноги на ногу и морщит красный нос от холода. Вид у нее робкий.

- Эй, – я помахиваю Пэмроу рукой и тащу за собой Хэйдана, – Бет.

- Мэтт, – она подается вперед, прижав ладонь к губам, – вы приехали.

- Что тут творится?

- Это ужасно. Мой отец... ему позвонили с утра, а я позвонила тебе, как узнала.

- Что узнала? – Мы замираем перед девушкой, и Хэйдан неуклюже поджимает губы. На какое-то мгновение их взгляды встречаются, и ребята отключаются, наверно, невольно в голове прокрутив воспоминания о последней встрече, о последних словах. Бет ведь даже до полуночи у нас сидела, болтая с Хэйданом о новом мире, о сверхъестественных тварях, ведьмах и прочей чуши. Хэрри поддержал ее, когда ей нужен был друг. Но теперь это уже не кажется реальностью. Теперь это далеко. И они далеко друг от друга, пусть стоят всего лишь в нескольких сантиметрах.

- Привет, – шепчет девушка, смущенно улыбнувшись.

- Привет, – отвечает Хэйдан сиплым голосом.

Я гляжу на ребят скептически. Да, возможно, я бы позволил им и дальше стоять, как истуканы, размышляя о вечном. Но по воздуху в очередной раз проносится визг сирены, и я непроизвольно вспоминаю о том, зачем мы сюда приехали.

- Бет, – делаю шаг к девушке, – что тут происходит? Почему нагрянула полиция?

- Директор Барнетт.

- Что с ним?

- Он мертв.

- Что?

- Его убили, Мэтт. – Сбивчиво, хрипит Пэмроу. – Перерезали горло, прижгли раны и подвесили к потолку распятым, словно Иисуса.

- Не может быть, – я растерянно округляю глаза, – ты серьезно?

- Да. Отец... он ничего не хотел мне говорить, но я подслушала разговор.

- Какой еще разговор?

- Какая разница? – Выплевывает Бетани, резко вздернув подбородок. – Черт, Мэтт, я не идиотка, ты не идиот. Мы прекрасно понимаем, кто это сделал!

- Что? – Весь воздух выкатывается из меня. Я чувствую, как Хэйдан неожиданно мне на плечо кладет руку, я удивлен тому, что он это сделал, но еще больше я удивлен словам, что слетают с языка Пэмроу. – Что ты имеешь в виду?

- Там, на стене, кровью, Мэтт, именно кровью написано: Смерть не приходит одна.

- И что это, черт возьми, значит?

- Это значит, что она вернулась.

- Кто?

- Ари. Она здесь. И она приехала мстить.

- Ари убила директора Барнетта? Ты рехнулась? – Я стремительно  отступаю назад и покачиваю головой, будто бы ненормальный. – Чушь.

- Мэтт, пожалуйста, очнись! – Жалобно стонет Бетани, прижав пальцы к дрожащему подбородку. – Кто еще мог это сделать, кто еще мог подобное написать?

- В этом городе полно психов.

- Психов, но не убийц.

- Ты не можешь знать точно, – я цепляюсь за последнюю соломинку, я хочу верить, я хочу надеяться, – доказательств нет, это лишь догадки.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело