Выбери любимый жанр

Публичный дом тетушки Марджери - Соул Диана - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Да, она[af]. Неделю назад наряд был заказан в мастерской леди Британи. Это швея, у которой обычно закупаются девушки из Квартала. Британи славится тем, что у нее самые откровенные предметы гардероба.

– И зачем подобное платье нужно моей невесте?

Я усмехнулась. Почему он такие вещи у меня спрашивает?

– Платье ей требовалось к сегодняшнему вечеру. Вероятно, рассчитывала в нем провести помолвку. А потом… – я задумчиво протянула, взвешивая, рассказывать или нет про секретную завязку. – В общем, секретный шнурок, сбрасывающий юбку, тоже задумывался в первоначальном крое платья. Так что сами делайте вывод, зачем оно нужно было вашей невесте и перед кем она собиралась сверкать ножками.

Боковым зрением я наблюдала, как желваки заиграли на челюстях Аластара. Кажется, я только что пошатнула в нем веру в невинность овечки по имени Кристалл.

– На вашем месте, я бы задумалась, отчего мисс Бристоль так жаждет поскорее вас совратить и затащить в постель, – сделала самый прозрачный намек я.

Возможно я самая натуральная стерва, но что поделать?

“Ангелочек” мне не нравилась, чуяла я в ней гнильцу.

А вот Аластар напротив! Даже несмотря на все прения между нами, я желала этому снобу более бесхитростную суженную.

– Я подумаю над вашими словами, Торани, – пообещал он, заворачивая в Квартал.

Когда авто остановилось у моего дома, я жестом не позволила Фоксу встать и открыть мне двери:

– Не нужно, я сама. Еще не хватало, чтобы вас увидел кто-нибудь из девочек. А они, поверьте, сейчас не спят.

Фокс кивнул, соглашаясь с моими мыслями.

Я выбралась на улицу и встала на холодную землю. Каблучки туфелек тут же увязли во влажной почве, а их кончики промокли.

– Прощайте, мистер Аластар, – улыбнулась я снобу и хлопнула за собой дверцей. – Надеюсь мы больше никогда друг друга не увидим и сохраним свои нервы в порядке!

– Прощайте, – кивнул он, скользнув грустными глазами по моей тонкой фигурке. – И еще раз спасибо.

Он вдавил педаль газа, и двигатель взревел, откликаясь на его движение.

Я отошла от дороги на пару шагов, и еще несколько мгновений стояла, смотря вслед уезжающему автомобилю, запоздало понимая, что кутаюсь в забытый Аластаром черный фрак.

***

Утро сегодняшнего[ag] дня встретило меня яркими лучами полуденного[ah] солнца, которое пробивалось сквозь незавешенные шторы [ai]спальни, заставляя меня жмуриться. Я расслабленно потянулась на простынях, сладко зевая и сгоняя остатки дремы.

Все же полноценный сон при моей профессии это непозволительная роскошь. А уж расслабленное утро так тем более.

Вернувшись вчера домой, я скинула фрак Аластара где-то в гостиной и, не утруждаясь на водные процедуры, едва сняв платье, рухнула спать.

Вечер выдался слишком насыщенным и нервным, поэтому неудивительно, что мое тело требовало отдыха.

Я встала с постели и, не найдя под кроватью тапочки[aj], босиком побрела на кухню. Желудок требовал завтрак, а душа просила сигарет.

За событиями последних дней я почти забыла о своей пагубной привычке, и вот сегодня организм вновь вспомнил, что он зависим от табака и вишневого дыма.

Кухня встретила меня пустыми полками и одиноким куском заплесневелого хлеба. Я грустно пошарила в поисках продуктов еще в нескольких ящиках и, убедившись, что из запасов в них только несколько печенек и ненавистный чай, пришла к неутешительному решению: мне оставалось лишь притупить голод стаканом воды и идти к лавочникам, закупать провизию.

Немного повздыхав, я почти отправилась в гардеробную переодеваться для выхода на улицу, как настойчивый стук в дверь прервал мое шествие.

Я покачала головой: открывать дом в том виде, в котором я сейчас находилась, а именно ночной рубашке и босиком – не самый приличный поступок для порядочной леди[ak], но позволительный для продажной женщины. Я схватила с дивана оставленный там вчера черный фрак и накинула на плечи.

В холле было прохладно, зато нашлись мои тапочки.

– Кто там? – спросила я, подойдя к двери.

– Деймон, – донесся с порога знакомый голос.

Я недовольно поджала губы. После произошедшего между нами, я не представляла как вести себя с доктором, и поэтому его присутствие на моем крыльце отчего-то раздражало.

– Зачем пришел? – все так же через дверь поинтересовалась я.

– Мардж послала убедиться, что с тобой все в порядке. Она беспокоится.

Ну да, как я могла забыть, что по утрам Стоун замеряет[al] владелице барделя давление, наверняка Мардж что-то упомянула о моем вчерашнем выходе в свет.

– Все в порядке, – уверила я. – Можешь передать ей, что условия контракта мною выполнены.

Но Стоун явно не собирался сдаваться так просто:

– Я не уйду отсюда, пока лично тебя не увижу, Тори, – продолжал стоять он на своем.

Твердые нотки уверенно звенели в голосе доктора. И я поняла – не уйдет[am].

Со вздохом пришлось провернуть ключ в скважине и впустить Дея в дом.

– Убедился? – с вызовом спросила его я, прикрывая двери. – Я цела, жива и здорова.

Стоун обвел мою фигурку тяжелым взглядом, особенно внимательно изучив мой странный утренний наряд – мужской фрак, накинутый на тонкую шелковую ночнушку.

– Что это на тебе? – недовольно спросил он.

– Одежда, – буркнула я и, не утруждаясь на разглагольствования, направилась в гостиную. – Один бывший клиент оставил.

– И часто ты носишь одежду бывших клиентов?

Доктор двинулся за мной.

– Не поверишь, в первый раз. Просто под руку подвернулось.

– Ясно, – коротко бросил он, бесцеремонно усаживаясь на мой диван. – Тори, я хотел бы серьезно поговорить о произошедшем между нами.

Я невольно закатила глаза. Так и знала, что подобной беседы не избежать.

– Дей, давай я переоденусь, а после мы поговорим.

Самым верным в этой ситуации было согласиться с ним и выяснить, как нам существовать дальше.

Доктор кивнул.

Через пятнадцать минут я спустилась в обычном домашнем платье, села в свое кресло и приготовилась выслушать мужчину. Но едва я удобно умостилась, новый стук в дверь помешал так и не начавшейся беседе.

– Да кого там черти носят?! – я раздраженно вскочила и, стуча каблучками, кинулась узнавать, кому неймется меня увидеть. – Кто там?

– Курьер.

– Какой еще курьер? – едва ли не рыча, я распахнула двери, чтобы тут же оказаться уткнутой носом в море цветов.

– Доставка цветов! – радостно огласил юноша-курьер, протягивая мне огромную корзину белых лилий. –  Мисс Торани Фелз?

Я рассеянно кивнула и едва не оборвала руки, когда корзина перекочевала ко мне.

Тяжеленная.

– Распишитесь, пожалуйста! – так же залихватски, едва ли не на всю улицу проорал посыльный и материализовал стопку бланков, на одном из которых было мое имя.

Я внимательно изучила бумагу, прежде чем поставить на ней хотя бы крестик собственной рукой.

– Это какая-то ошибка, – продолжала не верить я. – Мне никто не мог прислать ничего подобного

– Имя и адрес ваши? – уточнил курьер.

– Мои.

– Значит и цветы вам, – твердо отчеканил он.

– А от кого? – продолжала расспросы я.

– Мы анонимная служба, – заученно ответил паренек. Ему, судя по всему, этот вопрос задавали очень часто.

Получив заветную роспись в бланке доставки, он вежливо попрощался со мной и оставил в полной растерянности стоять на крыльце с корзиной белоснежных лилий у ног.

Делать нечего, я с трудом внесла нежданный подарок в дом, затащила его в гостиную и под тяжелый взгляд серых глаз поставила на чайный столик. Огромный букетище занял все пространство столешницы, заставляя задуматься о цене, которую заплатил отправитель, покупая мне столь странный презент.

Цветы куртизанке. Кто бы мог подумать.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело