Выбери любимый жанр

101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Отт Клаудия - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Рассказывают:

Тогда юноша вышел из укрытия, предстал перед царем, поцеловал ему руки и описал историю с ифритом и как тот похитил у него двоюродную сестру.

— Это произошло вот на этом корабле, который стоит на якоре в вашей гавани, — закончил он. — Сам я владелец этого корабля, и я буду преследовать этого ифрита, пока не убью.

— Благодарение Господу за то, что Он избрал тебя спасителем, — промолвил царь. — Я вижу, что ты уже потерял надежду спасти свою двоюродную сестру. Вот этой девушке Господь из твоих рук снова подарил жизнь. Нет ни одного человека на свете, который заслуживал бы ее больше, чем ты. Поэтому я считаю, что могу самым лучшим образом отплатить тебе за твою помощь.

— Я не прошу ничего, — ответил я, — кроме как помочь мне искать мою двоюродную сестру и показать то место, куда обычно скрывается ифрит.

— Этот ифрит, — сказал царь, — скрывается в глубокой долине, к которой не имеют доступа ни люди, ни джинны. Она находится в трех днях пути от этого острова.

— Прошу тебя помочь мне и предоставить то, о чем я про — сил тебя, — сказал я. — Но сам оставайся на безопасном расстоянии.

Меня подвели к краю глубокого колодца.

— Вот это и есть вход, — сказали мне. Я взял канат и прочно обвязал его вокруг своего тела.

— Спускайте меня вниз, — приказал я. — Но как только я потяну за канат, поднимайте меня обратно. — И я назвал им срок ожидания — три дня.

Он сообщает дальше:

И вот я спускался в колодец, пока не оказался на дне. В руке я держал меч. Амулет был крепко и надежно привязан к моему предплечью. Я отпустил канат и осмотрелся. Из подземного канала в колодец проникал свет. Я пополз по этому каналу и выбрался из него на просторное поле, на краю которого возвышался роскошный замок. У ворот замка сидела старая женщина с ключом в руке. Когда она меня заметила, то заговорила со мной:

— Ты тот молодой житель Дамаска, который отправился в путь искать свою двоюродную сестру?

— Да, это я, — ответил я. — Как ты меня узнала?

— Я узнала тебя по признаку, который описала мне твоя двоюродная сестра, — промолвила старуха.

— Она жива или мертва? — спросил я в ответ.

— Жива, — сказала старуха, — и ифрит пока не смог овладеть ею из-за раны, которую ты ему нанес. Твоя двоюродная сестра каждый день приходит ко мне и спрашивает, приходил ты сюда или нет. И я каждый раз говорю ей: «Он не приходил». Да и как же он проникнет в это место? А она каждый раз отвечает: «Я знаю, что он не оставит меня в беде, хоть бы я была на самом краю света, на его седьмой и самой нижней границе!»

И пока они так беседовали, из замка вышла девушка, прекрасная, как сияющая полная луна.

— Наша обязанность — гостеприимно принять тебя, житель Дамаска! — сказала она, обращаясь ко мне.

— Откуда ты знаешь, что я родом из Дамаска? — удивился я.

— Я узнала тебя по признаку, который описал мне мой брат, — ответила она.

— А кто твой брат? — задал я вопрос.

— Тот ифрит, которого ты преследуешь, — ответила она.

— Девушка, девушка, — сказал я ей, — почему же ты приглашаешь меня, ведь я враг твоего брата и убил бы его на месте, если бы только мог?

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.

Девяносто девятая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

— Мой повелитель, — продолжила Шахразада рассказ.

— Радуйся, житель Дамаска, потому что ты убьешь его, — промолвила девушка, обращаясь ко мне. — Он издохнет от своего кощунства и от грехов, которые он совершил надо мной. Ведь он неверующий. А я верующая.

— И как я смогу его убить? — задал я вопрос.

— Один ты не сможешь к нему попасть, однако я отведу тебя туда и помогу тебе покончить с ним, но только при одном условии, о котором мы должны договориться заранее.

— И какое же это условие? — спросил я.

— Ты должен пообещать мне, — сказала девушка, — что станешь моим мужем, а я смогу стать твоей женой.

— Если моя двоюродная сестра согласна с этим, то я готов, — ответил я.

Во время нашего разговора пришла моя двоюродная сестра. Когда она увидела меня, то бросилась мне на шею, обняла и поприветствовала меня и разразилась слезами.

— Замолчи! Прекрати плакать! — закричала на нее сестра ифрита, потому что та рыдала невыносимо горько. — Я придумала план, как убить моего брата, но, правда, при одном условии.

— И при каком же? — спросила моя двоюродная сестра.

— Чтобы ты делила своего двоюродного брата со мной. При этом условии я готова помочь вам двоим убить моего брата, ифрита. А вдобавок я подарю твоему двоюродному брату все, что есть в замке.

— Я с этим согласна, — ответила моя двоюродная сестра. Та другая взяла с нее обещание и затем удалилась, перед этим строго-настрого приказав мне:

— Останься и сиди здесь, пока я не вернусь. Сам ты не сможешь войти в замок, пока он там. К нему никто не может войти. Я бы боялась за тебя. — С этими словами она вошла в замок, вышла сверху на его внешнюю стену, спустила ко мне вниз канат и втащила меня на нем наверх, на крышу замка. Когда я взобрался на самый верх, она взяла меня за руку и повела внутрь замка. И что же я там увидел? Сто девушек, и все царские дочери, которых похитил ифрит.

Тут сестра ифрита приблизилась к двери в полу, на которой был засов из золота. Она отодвинула засов и спустилась вниз к ифриту, лежащему на золотой кровати. Когда ифрит увидел сестру, то завопил на нее душераздирающим криком, от которого сердца приходили в ужас и в потрясение, а разум в замешательство.

— Горе тебе! — накинулся он на нее. — Я чую от тебя запах того жителя Дамаска!

— Это тебе только кажется, потому что ты так сильно его боишься, — сказала она в ответ. И как только ифрит снова уснул, его сестра воспользовалась его неосторожностью. Она сунула руку под кровать, вытащила оттуда меч и передала его мне в руки со словами:

— Возьми этот меч! — Я взял его, подошел к ифриту и мощным ударом перерубил ему шею. Он умер на месте.

Девушка тут же передала мне все одеяния и украшения и остальное имущество, которое было накоплено в замке. Я же пробрался снова по каналу, через который пришел, обратно к колодцу и потянул за канат. И тогда они вытащили наверх всех девушек, которые находились в замке, а после них старуху. Последним я подал сигнал вытаскивать меня самого.

Когда царь увидел это, то очень обрадовался. Он отправил каждую девушку к ее отцу, и наконец с ним остался только я один. Я женился на его дочери и остался жить у него, до самой его смерти, да будет Господь милостив к нему, унаследовал его царство и некоторое время им правил. Но затем мне наскучила жизнь на острове. Я передал власть другому человеку и вместе со своей двоюродной сестрой, и с царской дочерью, и с сестрой ифрита возвратился к себе на родину. Она и есть эта газель, которую ты видишь здесь.

Вскоре после этого умерла моя двоюродная сестра. Я долго горевал по ней. Затем умерла и царская дочь, да будет Господь милостив к ней.

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.

Сотая ночь

Так говорит Фахараис, философ:

На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она прекратила рассказ.

— Мой повелитель! — продолжила она.

— Когда умерли моя двоюродная сестра и царская дочь, — продолжил повествование житель Дамаска, — мне стало тесно на родине. Я переехал сюда, на этот луг, и построил себе замок, в котором живу вместе с сестрой ифрита в сердечной близости. Она умеет принимать любой облик. Превращается то в павлина, то в газель, как ты уже видел. И еще, о царь, — закончил он свой рассказ, — у меня от нее двое сыновей.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело