Выбери любимый жанр

Истерия, или верните мне моё тело (СИ) - "Mad Fan" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

- Нет… - вымолвил Эдвард.

- Что там? Кто это? – взволновано спросила Эсми. Все уставились на Эдварда, у которого задрожала нижняя челюсть, а в глазах появились слезы.

- Нет, нет! – закричал Эдвард в телефон, вскакивая со стула. – Бабушка!

Эдвард разрыдался, телефон выпал из рук, парень выбежал из кухни. За ним тут же вскочила и выбежала взволнованная Эсми, а Элис и Карлайл изумленно смотрели им вслед.

Эдвард побежал к себе, Эсми за ним. Когда она вбежала в комнату, сын лежал поперек кровати лицом вниз и безутешно рыдал. Миссис Каллен испугалась не на шутку, пытаясь понять, что такое ужасное могло произойти, чтобы довести до такого состояния ее сына.

- Эдвард, милый, – она присела рядом. – Боже мой, ну что? Что такое произошло? Кто тебе звонил? – она аккуратно прикоснулась к его плечу.

- Ничего, – пробормотал Эдвард.

- Сынок, ты меня пугаешь… ответь мне, пожалуйста, – голос Эсми дрожал, еще чуть-чуть и она сама готова была расплакаться. Невыносимо смотреть на то, как твой ребенок страдает.

- Бабушка… – всхлипывал Эдвард, – бабушка Хейлов умерла… любимая бабушка Розали…

У Эсми шок, слегка отвисла челюсть и на секунду пропал дар речи.

- С…сынок… ты так переживаешь за бабушку своих друзей? – спросила она изумленно, когда дар речи вернулся.

- Ты… ты не понимаешь, это была самая лучшая в мире бабушка… самая добрая… самая замечательная… она так любила Розали…

«Да что же происходит? – в отчаянии думала Эсми. – У друзей умерла бабушка, да, неприятно. Да, грустно. Но не до такой же степени убиваться по чужой бабушке. А может дело в Розали? Что у них с Эдвардом?»

- Эдвард…

- Мам, просто уйди… дай мне побыть одному…

- Хорошо, – вздохнула Эсми, поднимаясь, – я ухожу… но ты… сынок, я тебя очень прошу… не переживай так… ты же знаешь, как оно происходит, смерть рано или поздно приходит за всеми, когда приходит время…

Эдвард ничего не отвечал, и Эсми ушла. Она вернулась на кухню. Муж и дочь смотрели на нее вопросительно.

- Что это было? – спросил Карлайл.

Эсми растерянно пожала плечами.

- У Хейлов умерла бабушка…

Услышав эти слова, Элис выронила вилку, которая с грохотом упала на пол.

- Как умерла? – девушка, словно не веря своим ушам, уставилась на Эсми.

- Элис… объясни мне, в конце концов, что происходит! – не выдержала миссис Каллен, переходя на повышенный тон, ее очень пугала реакция детей на смерть чужой бабушки. – Вы знали эту женщину?

- Знали, – подавленно пробормотала Элис, смотря перед собой в одну точку, – э-э… видели… несколько раз… – она встала из-за стола и в расстроенном виде вышла из кухни.

- Карлайл, – воскликнула Эсми, чуть не плача, – да что же с ними происходит?!

- Подожди, – задумчиво произнес Карлайл, словно не слыша жену, – ты хочешь сказать, что Эдвард так расстроился, расплакался, из-за того, что у Хейлов умерла бабушка?

Эсми в недоумении пожала плечами.

На следующий день вся компания не пошла школу. Друзья решили пойти на похорон и поддержать (Розали), которая в теле Эдварда не должна была в полной мере выражать свою скорбь.

Джордж решил перевезти тело матери из Сиэтла и похоронить в Форксе, чтобы иметь возможность чаще наведываться к могиле.

(Розали) была просто убита горем. (Она) не знала, как перенести этот похорон, но и не пойти на похорон (девушка) не могла. За всю ночь (Розали) не уснула, проливая слезы в подушку. (Она) думала о бабушке и о том, что когда ее будут хоронить, (ей) нужно будет… (ей) придется сдерживать себя, насколько это возможно.

(Джаспер) тоже переживал, но (ему) было легче. (Парень) реально смотрел на этот мир, смотрел правде в глаза. (Он) знал, что рано или поздно бабушки не станет, когда-то умрут и его родители. Всех их, каждого человека на этой земле ожидает смерть и никуда от этого не деться. И еще у (него) не было такой привязанности к бабушке, как у (Розали).

(Джаспер) и (Розали) сказали родителям Калленам, что пойдут на похорон, вместо школы. Родители даже не думали возражать, с опаской поглядывая на Эдварда, который с утра вышел из комнаты в больших, темных, солнцезащитных очках. Родители опасались, как бы опять у их сына не случилась истерика.

(Эмметт) спал, как убитый, сладким безмятежным сном. (Его) разбудила (Белла). Поморщившись, (он) открыл глаза и увидел Джаспера с ножом и несколькими почищенными луковицами.

- Это че? – удивленно промолвил (Эмметт).

- Это лук. Ты убитая горем внучка, всю ночь не спала, а рыдала в подушку. Сейчас бери, режь лук и три глаза.

- Ты вообще садистка?! – возмутился (Эмметт).

- Эмметт, не забывай кто ты, давай, так надо.

Розали, закатив глаза, нехотя, вылезла из-под одеяла.

Когда дети спустились вниз, одевшись в черные одежды, Розали выглядела заплаканной и не выспавшейся: (Эмметт) разрешил (Белле) сделать легкий макияж, в виде уставших синяков под глазами. «Бедняжка», - подумала Дженнифер. Она обняла дочь, и вся семья вышла на улицу.

На кладбище оказалось много народа, желающих провести в последний путь покойную. Кто-то из них знал ее лично, а кто-то просто пришел показаться перед мэром, вот мол, мы уважаем Вас и вашу покойную матушку. Рядом с гробом находились самые близкие - вся семья Хейлов и брат Джорджа со своей семьей.

Друзья Розали и Джаспера стояли чуть дальше. Некоторые из присутствующих заметили, как Элис обнимает брата, который, уткнувшись лицом ей в плечо, содрогался в рыданиях.

«Какой чувствительный, какой ранимый парень!» - думали люди.

Когда родные начали прощаться и говорить последние слова, (Розали) не выдержала и направилась к гробу, (Джаспер) пытался (ее) удержать, но сила была не на (его) стороне.

Когда последний из Хейлов сказал прощальную речь, все обратили внимание на подошедшего Эдварда, которого аж трясло от рыданий. Он тихо плакал и не мог остановиться, слезы катились по щекам из-под очков.

Все замерли, смотря на Каллена, а он подошел к гробу и промолвил:

- Миссис Хейл… Вы… Вы… были самой лучшей бабушкой для Розали и Джаспера, Розали… Вас очень любила… – и разрыдавшись на всю «катушку», Эдвард развернулся и убежал, куда глаза глядят.

Среди народа прошелся удивленный шепот, родители Хейлы растеряно смотрели вслед Эдварду, переводя взгляды на своих детей и остальных их друзей.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело