Выбери любимый жанр

Узник страсти - Хейер Джорджетт - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Прикрутив лампу на столе, Джон вспомнил еще кое-что.

– Черк, где находится Уонсбекская переправа? Ты что-нибудь знаешь о ней?

Черк аккуратно поставил сапоги рядом с постелью.

– Не припоминаю, – задумчиво ответил он. – Какая переправа?

– Уонсбекская. Разве ты никогда о ней не слышал?

– Уонсбекская, – слегка нахмурившись, повторил Черк. – Это название кажется мне знакомым, но не могу припомнить, где я его слыхал. – Он задумчиво почесал подбородок. – Будь я проклят, если знаю, о чем идет речь! – Думается мне, я никогда там не бывал, но меня не оставляет ощущение… – Неудержимый зевок прервал его речь. Он покачал головой. – Пока ничего не могу сказать, но, сдается мне, постепенно смогу припомнить.

– Скажешь, когда вспомнишь! – попросил его Джон.

С этим он удалился к себе и, поскольку за всю ночь по дороге никто ни разу не проехал, безмятежно спал до самого утра.

Джон обладал солдатской способностью просыпаться в нужное время. Поднявшись на рассвете, он обнаружил, что Черк такой же. В камине ярко пылал огонь, над которым весело свистел чайник. Джон сразу же приготовил чай, а Черк нашел в шкафу кусок бекона с хлебом и принялся жевать все это, говоря, что еще неизвестно, когда ему доведется позавтракать. Затем он отправился седлать кобылу, а Джон разбудил Бена и сообщил ему, что едет выгуливать Бу. В обязанности мальчика всегда входило открывать ворота ранним путникам, и поскольку за маленьким оконцем его спальни уже занимался рассвет, он не стал возражать, а лишь зевнул и принялся тереть глаза кулаками.

Спустя несколько минут капитан присоединился к Черку, ожидавшему его у окаймляющей дорогу живой изгороди. Бу игриво покусывал удила и нетерпеливо пританцовывал. Свой плащ Джон приторочил к седлу. Он также натянул сапоги, но решил не подвергать неизвестным испытаниям свой единственный сюртук, одевшись во фланелевую сорочку и кожаный жилет.

– Нет смысла ехать по дороге, – сообщил ему Черк. – Если твой чистокровный скакун способен взять пару изгородей, мы сократим путь, коль поедем через поля.

– Он возьмет столько изгородей, сколько понадобится! – усмехнулся Джон. – Хоть шестифутовую стену!

– С тобой в седле? – поднял брови Черк. – Что скажешь, Молли? Покажем этому хвастуну, как надо прыгать?

Кобыла аккуратно перемахнула через изгородь, и Черк поскакал через рощицу к полям, которые Джон накануне видел с дороги. Их все еще укрывал туман, но достаточно жидкий и не препятствовавший стремительному бегу лошадей. Всадники по диагонали пересекли поля и вскоре выехали на проселок в полумиле к северу от дальнего края фермы. Кобыла по-кошачьи мягко преодолела насыпь, а Бу перелетел через это препятствие и живую изгородь в высоком прыжке.

– Я вижу, ты из тех парней, которые любят ставить на карту все сразу! – вырвалось у Черка. – Будем надеяться, твой конь ничего себе не повредил.

Однако Бу знал, что делает, а Джон умело им управлял, так что поворот налево сразу после приземления произошел без малейших неприятностей или затруднений. Громоздящиеся вдали холмы виднелись отсюда совершенно отчетливо, и уже через четверть мили дорога резко повернула, начав крутой подъем в ущелье. Капитан натянул поводья.

– Нам надо на восток, – сказал он, обернувшись к своему спутнику. – Именно там я вчера заметил расселины с известняковыми пластами. К западу склоны не такие крутые, так что, скорее всего, пещеры на востоке.

– Как скажешь, Солдат, – дружелюбно откликнулся Черк.

Насыпь, возведенная вдоль границы фермы, оканчивалась чуть южнее, и от необработанных земель дорогу отделяла лишь узкая канава. Среди сплетающих ветви кустарников возвышались березы, между которыми кое-где виднелись крупные валуны, свидетельствующие о том, что почвы здесь совсем немного. Пустив Бу шагом, Джон двинулся вдоль края кустарников, пристально всматриваясь в склон холма. Местами он был практически отвесным, а кое-где имелись углубления, в которых виднелась голая скальная порода, как будто кто-то гигантской лопатой соскребал тут почву.

– В любой из этих расщелин может быть пещера, – через плечо бросил Джон.

– Очень даже возможно, – согласился Черк. – Только, похоже, тут уже много лет никто не ходил и не ездил. Но если тебе хочется пробираться сквозь все эти заросли, я не возражаю.

– Нет, мы едем дальше, – покачал головой Джон.

Однако совсем скоро капитан заметил нечто, заставившее мужчину так резко остановить Бу, что следовавшая за ним кобыла едва не ткнулась в него носом.

– Смотри! – произнес Джон, указывая вперед хлыстом. – Здесь точно кто-то побывал и притом совсем недавно!

Черк, остановившись рядом с ним, присмотрелся к следу, ведущему сквозь подлесок к подножию холма. Они уже подъехали к крупной расселине, которую Джон накануне заметил с дороги. Она огибала холм, и чьи-то сапоги притоптали здесь траву и кустарники.

Джон тронул Бу каблуками.

– Оставим лошадей за уступом скалы, – произнес он. – Поехали!

Через несколько минут они спешились за утесами, скрывшими дорогу из виду. Черк извлек из кобуры один пистолет, а затем и другой и спрятал первый в просторном кармане пальто, а второй сунул за пояс брюк. Джон, уже успевший отстегнуть от седла фонарь, заметив это, немедленно предостерег разбойника:

– Если ты устроишь здесь канонаду из этих своих пушек, я тебя убью! Ты слишком увлекаешься стрельбой! Кроме того, ежели я не ошибаюсь, ты уверен, что мы здесь ничего не найдем?

– Скорее всего, не найдем, – подтвердил Черк, ставя второй фонарь на траву и укрывая кобылу своей накидкой. – Но коль ты не возражаешь, Солдат, то теперь, когда я увидел эту тропу, я предпочел бы прихватить свои хлопушки с собой. Если этой парочке из поместья вздумается посетить пещеру и застать нас здесь, они вполне могут спасти наши шкуры!

Он обождал, пока Джон ослабит подпруги Бу и набросит ему на спину накидку, а затем двинулся обратно к ущелью, стараясь держаться подальше от кустов. Наконец они подошли к протоптанной тропе. Пройдя совсем немного, Черк остановился и обратил внимание Джона на глубокие отпечатки ног в мягкой почве. Его лицо заострилось, а прищуренные глаза стремительным взглядом обежали примятую траву и наступающие на тропу кустарники.

– Сдается мне, Солдат, тут побывал не один человек.

– Да, их тут было несколько, – согласился Джон. – И судя по этим следам, они несли что-то тяжелое. Более того, кое-где тут даже ветки обрублены. Видишь?

Черк кивнул, но промолчал. Они двинулись дальше, постепенно взбираясь все выше, и вот уже над ними практически навис отвесный склон холма, а расселина начала резко сужаться. Впереди лежала охапка засохшего дрока, и, подойдя ближе, они увидели, что она скрывает грубую ограду. Отодвинув траву в сторону, мужчины убедились, что за оградой находится отверстие в скале около шести футов как в высоту, так и в ширину. Ржавые металлические скобы торчали из земли по обе стороны от этого отверстия. Именно к скобам с помощью бечевки и была прикручена ограда.

– Узел свежий, – мрачно заметил Черк, развязывая бечеву. – Коль ты не прихватил с собой пистолет, Солдат, то лучше тебе одолжить одну из моих хлопушек!

– Я одолжу ее, если мы услышим, что за нами кто-то идет, – отозвался Джон. – Пока мы точно знаем, что внутри никого нет, потому что привязать этот забор к скобам изнутри совершенно невозможно.

С этими словами он опустился на колено и, поставив фонарь на пол пещеры, извлек из кармана огниво.

Когда оба фонаря были зажжены, Черк заметил:

– Одному из нас лучше быть на шухере.

– Что ж, если тебя привлекает роль часового, можешь остаться тут! – беспечно откликнулся Джон.

– Еще чего не хватало! – буркнул Черк.

– Ну, тогда пошли! – произнес Джон и, пригнувшись, вошел в пещеру.

Глава 12

Почти немедленно он обнаружил, что может выпрямиться, и, подняв фонарь, увидел, что находится в просторном и высоком помещении. Вошедший вслед за ним Черк, оглядевшись, с довольным видом заметил:

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело