Выбери любимый жанр

Загадка Сфинкса - Игнатова Ната - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Так вы говорите, он выиграл в казино огромную сумму денег, - уточнил Менелай. - Наверное, поэтому несколько потерял голову от успеха?

- Выиграл? – переспросил начальник ООП-ЗО. – Да, когда он сюда прилетел, у него уже чемоданы ломились от золота!

- Что? – удивился Хаузен. – Его компаньон говорил, что в последние месяцы дела у них шли не лучшим образом. Им даже пришлось продать часть предприятий фаст-фуда, чтобы внести последний взнос за ресторан.

- Насколько я знаю, - многозначительно произнес Кара Джаг. – Здесь этот странный субъект вел себя, как Крез. Сорил деньгами, приставал к сотрудникам гостиницы, даже пытался снять мальчишку-портье. А когда тот отказался, набросился на него, стараясь силой затащить к себе в номер. Правда, хозяин гостиницы замял это дело. Наверное, получив приличный куш за молчание…. Не то сидеть бы вашему Уильямсу за совращение малолетних!

- Ничего себе «приличный гражданин», - подумал Менелай. – А по описанию его приятеля Вилли этого не скажешь. Хотя, скорее всего, этот Роб был не только его компаньоном по бизнесу, а и…по постели. Гм-м. Придется, очевидно, лететь в «Три искусных толстяка» на Перекресток Звездных Путей.

Вскоре вернулся Лекок с полицейскими.

- Странно все это, - задумчиво бормотал он. – Возможно, нашего толстячка уже давно пасли. К тому же он успел тут натворить столько дел и оскорбить такое количество народу, что не удивительно …

- Вы думаете, с ним рассчитались? – недовольно поморщился Кара Джаг. – Но только не местные. Скорее всего, заезжие бандиты. У нас каждый день прилетают сотни приезжих с разных планет. За всем просто уследить невозможно. Мы инструктируем всех о мерах предосторожности. Но если бегать по улицам, размахивая кредитками, да при этом ещё вызывающе вести себя, простите,… но мне ничуть не жаль этого грубияна, получившего по заслугам.

- Но ведь ваша прямая обязанность найти убийц, -возмущенно начал Лекок. – Разве не так, коллега?

- Все так, - нахмурился Кара Джаг. – Но кроме этого я ещё должен обеспечивать порядок на огромной территории специально предназначенной для того, чтобы этот порядок нарушали. Рестораны, казино, клубы, курильни опиума, подпольные игорные дома… а-а, у меня просто не хватает людей. К тому же роботы-полицейские слишком быстро выходят из строя…, а местные? Никто из них не хочет служить в полиции. Они много лет видят, как легко могут доставаться деньги. Наша молодежь предпочитает идти работать в индустрию игорного бизнеса, а не рисковать своими жизнями за гроши.

- Сочувствуем… - кивнул Менелай. – и понимаем ваши тревоги. Спасибо за помощь…

Кара Джаг кивнул:

- Я провожу вас…

Когда космолет уже был готов к вылету, Кара Джагу неожиданно позвонили из участка. Он несколько минут внимательно слушал, а потом, высоко подняв брови, издал изумленный рык: «Что? Вы там в своем уме…?» В трубке кто-то забормотал извинения, но потом растерянно подтвердил все вышесказанное.

- Что-то не так? – мягко поинтересовался детектив Хаузен.

- Труп вашего Уильямса исчез, - буркнул Кара Джаг. – Этого ещё не хватало! Патологоанатом сказал, что несколько минут назад убитого якобы похитили из лаборатории судебно-медицинской экспертизы…

4.

17:40. У «Трех искусных толстяков» было довольно-таки мило, даже с претензией на стиль. Особенно поразили Лекока не столько продуманный в космическом стиле интерьер и сервировка огромного, похожего на сверкающую огнями тарелку ресторана, а черные бабочки оркестровых музыкантов и белые перчатки официантов. Он все никак не мог успокоиться по этому поводу. Правда, это было в верхнем ярусе-клубе для богатых путешественников и капитанов дальних путешествий по бескрайней Вселенной. Туда можно было попасть на стеклянном лифте. Второй этаж предназначался для публики по проще. Там была та же утонченная изысканная обстановка, но посуда была не золотая и серебряная, а фарфоровая. Пища не столь экзотическая и дорогая. А так же не было «живого оркестра», а просто играли музыканты, и пела хорошенькая темнокожая певица с сиреневыми кучерявыми волосами. Одета она была в белоснежный сверкающий комбинезон с пушистым воротником-боа. Здесь и решили расположиться наши усталые путешественники, потому что расположенный на первом этаже огромный холл со столиками, но без отдельных кабинок-кабинетов был скорее похож на закусочную «Макдоналдса». На нижнем этаже располагалось небольшое уютное казино и стрип-бар. В общем, деньги в это столь популярное и часто посещаемое заведение были вложены немалые!

Заказав для себя и своих друзей одну из кабинок, Менелай привычно попросил принести ему черный бразильский кофе, Стефани – горячий шоколад и мороженое с цукатами, а Лекок и капитан «Парнаса» потребовали виски и сырный пирог.

- Итак, - начал Лекок. – Ясно одно, что дело это темное. Какой-то таинственный Спонсор, исчезнувший толстяк Боб, мечтающий похудеть, чтобы «закадрить» какую-нибудь красотку-танцовщицу. Хорошо уже то, что директору «Трех толстяков» его исчезновение было невыгодно. Если верить его словам, он и Роб собирались занять у своего приятеля денег. Затем внезапное исчезновение второго партнера мистера Винки. Странная метаморфоза, произошедшая с ним в Золотом Оазисе…

- Я вот думаю, - задумчиво произнес детектив Хаузен. – Может быть, эта метаморфоза произошла с ним раньше…

- После разговора со Спонсором, - догадалась, о чем это он Стефани. – Интересно, отчего они все меняются?

- Они? – встрепенулся Менелай. – Почему они?

- Не знаю, - призналась мисс Кральски. – Просто так вырвалось…

- А ведь это идея! – подхватил Лекок. – Они просят его изменить их!

- Или это выходит в процессе… - подыскивая нужное слово, детектив Хаузен наморщил высокий загорелый лоб, - … подписания договора.

- Думаешь, у него есть какое-то приспособление? – даже подскочил Лекок, а Стефани заворожено уставилась на Менелая.

5.

17:55.

Капитан «Пегаса» Вильям Дрейк успел вовремя доставить отважных путешественников к началу третьего действия. У входа «Десятой музы» детектива Хаузена и его друзей уже с нетерпением ждали.

- Ну, что? – подскочил к вышедшим из космолета мэр Фив. Менелай сосредоточенно молчал, зато Кральски и Лекок о чем-то горячо спорили.

- Все так странно, мистер Сантис… - начала Стефани, но Лекок перебил её: - Предположения, одни предположения…

- Да? – дернула его за руку мисс Кральски. – А сбежавший труп?

- Что? – ахнули мэр и его близкие в один голос.

- О чем это она? – поинтересовался Рауль Сиборо у Хаузена. Менелай не ответил, зато Лекок хмыкнул:

- Наш подпольный миллионер скрылся в неизвестном направлении,…правда, перед этим его убили!

- Роб Уильямс – миллионер?!

- Так утверждает комиссар Особого Отдела Правосудия Золотого Оазиса… - пояснил Лекок. – А человек он серьезный!

-…Да и свидетели твердят об этом в один голос, -задумчиво добавил вдруг Менелай. – Да! И вот что непонятно, этот самый компаньон мистера Винки как-то непохож на себя …

- Может быть, у него есть брат-близнец? – попытался разрядить обстановку Рауль.

- Вот это мы сейчас и узнаем…

18:00.

Третье действие. Заключительное. На сцене уже находились Пенелопа и Вилли Винки. Вскоре появился детектив Хаузен. Зрители восторженно зааплодировали и затаили дыхание, ожидая развязки. Она не заставила себя ждать. Задав скорее для проформы несколько вопросов хозяину «Трех искусных толстяков», Менелай мрачно вздохнул и недоверчиво покачал головой.

- Вы все-таки подозреваете меня? – взвизгнул вдруг Вилли Винки. – Согласен! Мотив у меня был…и не один, но не убивал я его!

- Посмотрите лучше вот эту запись, - произнес детектив, словно ничего такого страшного не произошло. – Что вы об этом думаете?

- Это Золотой Оазис… - растерянно начал хозяин «Трех искусных толстяков». – А вот и «Эллиниум»…Робби? Нет! Это не может быть Уильямс! Вернее, это он, но…

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело