Выбери любимый жанр

Билет до Луны (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Я пожала ему руку на прощание и вытолкала из комнаты. Гризельда материализовалась из воздуха и задумчиво сказала:

- Браво, Пандора! Ты все поняла, так быстро. Слишком быстро. Что ты знаешь?

Я пожала плечами и стала старательно чистить кисточки:

- О, я много чего знаю. В сутках – двадцать четыре часа, помидор на самом деле ягода, а не овощ, гепард – самое быстрое животное на земле…

Профессор устало улыбнулась:

- Не забывай, что я была в комнате от начала вашей увлекательной беседы до самого конца. Ты знала, что директор подливал ученикам некоторые зелья. Ты это знала, не отпирайся.

Я медленно ответила, тщательно подбирая каждое слово:

- Профессор Марчбэнкс, у директора повсюду глаза и уши. Мои дорогие друзья-портреты обязаны докладывать директору услышанные разговоры типа нашего. Это не их вина, но тем не менее, это так.

Гризельда устало отмахнулась:

- Наш разговор отсюда не выйдет, мисс Гамп. Портреты подчиняются лицу с наивысшими полномочиями в замке. Этот человек – я. С начала семестра я запретила портретам общаться с директором вообще.

Я взволнованно спросила у портретов, правда ли это, и с облегчением услышала многоголосое подтверждение. У меня камень с души свалился. В запале и собственном эгоистичном желании добиться рождения Гарри Поттера я открыто намекнула Джеймсу, что Лили необходимо вытаскивать из сетей старого махинатора. В тот момент я совершенно забыла, что портреты все отлично слышат. Какое облегчение, что они не побегут докладывать Дамблдору об опасной беседе неблагонадежной Гамп. Я чуть-чуть успокоилась и выжидательно уставилась на главу экзаменационной комиссии. Она меня не подвела:

- Милочка, ну что ты на меня так смотришь? Поняла ли я, что учеников одурманивают? Да. Приняла ли я меры? Да. Узнает ли об этом Министерство? Обязательно. Директор заигрался в мессию, по нему Азкабан плачет. И суд будет, обещаю. Школу и детей я ему не отдам.

У меня был миллион вопросов, но рядом с Гризельдой появился домовик и взволнованно сообщил, что двое учеников попали в Больничное крыло. Пятикурсники, один со Слизерина, один из Гриффиндора. Дальше я не слушала, я рванула на предельной скорости в вотчину мадам Помфри. Я сердцем чуяла, что там Северус.

      Как обычно, чутье меня не подвело. Я нашла злого и нахохленного Принца в постели со сломанной ногой. На соседней кровати стонал Сириус Блек. Я ощупала кузена по частям, заставила его считать мои пальцы и сказать, какое сегодня число, и только потом успокоилась. Мадам Помфри пыталась меня выгнать, но я вцепилась руками в спинку кровати, и держалась изо всех сил. За меня вступилась профессор Марчбэнкс и меня оставили около кузена, хотя других студентов выгнали.

      Удалось пошагово выяснить картину произошедшего. Как обычно, Блек начал задирать Северуса, тот полез в драку и сцепился с Сириусом. Петтигрю кинул какое-то заклинание, но бузотеры крепко сцепились, вот обоих и прихватило. Кузен отделался сломанной ногой, а у Блека повредило нижнюю челюсть и пару ребер. Сейчас уже оба получили костерост, так что к понедельнику смогут вернуться на занятия. Я злобно прищурилась:

- И что, это опять сойдет мародерам с рук? Как всегда? Это совершенно недопустимо!

Профессор Марчбэнкс удивленно переспросила:

- Мисс Гамп, что значит «как всегда»? Это не первый случай?

Ей ответила мадам Помфри:

- Мистер Принц бывает у меня довольно часто, и всегда виноваты одни и те же ученики. Я неоднократно докладывала директору, но ничего не меняется на протяжении последних пяти лет. Я помогаю мальчику, как могу, но у меня связаны руки. По моему контракту я обязана исполнять распоряжения директора, а он никогда не давал разрешения связываться с Министерством.

Тут Гризельда сквозь зубы процедила:

- Мисс Гамп, прошу вас покинуть палату.

Она обратилась к медсестре:

- Вы мне сейчас подробно всё расскажете и покажете соответствующие записи.

      Я чмокнула в щечку кузена и ушла, пообещав вернуться с книжками и сладостями. Очень надеюсь, что профессор Марчбэнкс найдет управу на зарвавшихся мародеров. Про себя я порадовалась, что Поттера с ними не было. Против троих Северусу было бы труднее обороняться.

Примечание к части *Хамблдон Квинс (англ. Hambledon Quince; род. 1936) — волшебник, предложивший теорию происхождения людей. Он считал, что волшебники прилетели на Землю с Марса, а маглы возникли из грибов.

Был волшебником месяца на сайте Джоан Роулинг в сентябре 2006.

Информация взята с Поттервики, я сделала его портретом уже в 1975 году, у меня он постарше и уже скончался.

Примечание к части НЕ БЕЧЕНО! Глава 17

      Честно говоря, я очень испугалась за Северуса. Обновленный Снейп должен был раздражать мародеров пуще прежнего. Был он нищим, одиноким и озлобленным, а стал успешным, это всегда вызывает недовольство. Как будто любимую беззащитную игрушку отобрали. Они еще долго продержались, по-моему. Блеку наплевать на проблемы Люпина, он и в каноне терпением не отличался, послал Снейпа к оборотню в зубы. Хотя бы в этот раз обошлось.

Я торчала под дверью Больничного Крыла до самого отбоя, но внутрь мне попасть не удалось. Только учебники и конспекты кузену передала через домовика, поругалась с двумя фанатками Сириуса и утешила спутницу Северуса, рыженькую Аделаиду. Она рассказала свою версию событий, ничего нового я не узнала. Воскресенье я провела в мастерской, пыталась выловить Гризельду, но успеха не имела. Так что к понедельнику я была злая и накрученная, поэтому на стол Гриффиндора старалась не смотреть. Никакого чтения мыслей не требовалось, чтобы понять, что я мечтаю заавадить Блека и Питтегрю. К счастью, Северус сидел на привычном месте и оживленно махал мне рукой, так что я чуть успокоилась.

На выходе из Большого Зала меня поймал Ремус Люпин и умоляюще прошептал:

— Меня там не было, клянусь. Я бы не допустил…

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Билет до Луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело