Выбери любимый жанр

Чемпионка Слизерина (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

В воскресенье я сидела в библиотеке совсем одна. Милли ушла с Теодором, Дафна и Панси тоже куда-то запропастились. Крам поставил несколько книг на полку и неожиданно подсел ко мне. Его девичья свита расположилась неподалеку и взволнованно перешептывалась. Он незаметно показал на них глазами:

- Надоели до ужаса. Инди, давай прогуляемся, душно в помещении.

Я бросила взгляд в окно и поежилась:

- Туманище, в двух шагах ничего не видно. Ты уверен?

Виктор смотрел на меня несчастными глазами:

- Пожалуйста, Инди. Эрмиона решила весь день провести с друзьями, ребята дрыхнут на корабле, мне очень одиноко.

Домашнее задание я уже написала и делать мне было решительно нечего. Почему бы и не прогуляться?

- Встретимся у главного входа через десять минут. Я за теплой мантией.

Через двадцать минут мы неторопливо прогуливались по территории. Видимость была отвратительная, пришлось взяться за руки, чтобы не навернуться, споткнувшись о какой-нибудь камень или корешок, торчащий из-под земли. Крам рассказывал мне о своей родине. Он оказался родом из Несебра, одного из старейших городов Болгарии и Европы. Несколько столетий назад море поглотило старый город, оставив лишь небольшой островок с перешейком, тянущимся на сушу. Люди снова построили город у белых скал, но старый Несебр и сейчас приманивает туристов со всего света. На маленьком кусочке суши сохранились брусчатые улочки, каменные дома и живописные развалины древних храмов. Подсчитано, что в Несебре самое большое  в мире количество церквей на душу населения. Магглы закрепили за этим городом статус города-музея и бережно сохраняют наследие предков. Я слушала, открыв рот, и не сразу заметила, что в тумане что-то двигалось. Внезапно Виктор замолчал и резко шагнул вперед, выставив палочку:

- Кто здесь?

Прямо на нас вышел, шатаясь, мистер Бартемиус Крауч из Министерства. Он пробормотал что-то себе под нос, безучастно прошелся взглядом по Краму и неожиданно задрожал, разглядев меня:

- Нет, нет! Не мучай меня, ты умерла, умерла! Бренда Роул, убирайся в свою могилу! Я заплатил за твою смерть, всю семью потерял, ведьма проклятая!

Обалдеть, он принял меня за маму. Так, не паникуем. Он явно не в себе, выглядит ужасно, весь в грязи и царапинах. Хорошо, вот и появилась возможность узнать хоть что-то о матери. Я быстро сжала руку Виктора и выступила вперед, стараясь подвывать как можно более потусторонне:

- Я пришла за тобой, убийца!

Крам за моей спиной тихо ойкнул. Я сильнее сжала его руку, дескать молчи и не мешай. Крауч повел себя именно так, как я хотела, он начал оправдываться:

- Ты сама во всем виновата! Барти просил меня разрешить за тобой ухаживать, но я не позволил, твоя семья тяготела к тьме. Я был прав, прав! Мальчик расстроился, когда ты обручилась с мелким Розье, но такая сноха мне была не нужна! Ты бы испортила мне репутацию! У тебя была метка, я сам видел ее на допросе! Может я и бросил пару лишних "Круцио", но ты обезумела гораздо раньше, что бы ни шипели докторишки из Мунго! Я не сводил тебя с ума, ты давно  была безумна! Я судил тебя и приговорил к позору! Немного зелья подчинения в бутылку огневиски, пара фраз, и двое молодых болванов насиловали тебя всю ночь. И это было правильно! Ты расстроила моего мальчика, он плакал, и ты была за это наказана. После этого он уже не смог бы мечтать на тебе жениться! Ты умерла, я спрашивал, ты умерла! Говорили, что твоя дочь выжила, но я думаю, что она сдохла вместе с тобой! Убирайся в могилу, Бренда Роул! Ты умерла! Уйди! Убирайся!  Мне нужно к Дамблдору, я виноват, зло возвращается...

Мыслей в голове не было, никаких сомнений и сожалений. Словно во сне я встала в боевую стойку и навела на него  палочку:

- Авада...

Виктор крепко обхватил меня руками прежде, чем я смогла закончить заклинание. Из тумана донеслось:

- Ступефай!

Барти Крауч рухнул на землю, а я услышала голос Грюма:

- Держи ее крепче, сынок. В таких обстоятельствах я бы и за себя не поручился.

Я билась, пытаясь вырваться, но внезапно кое-что заметила на траве и гулко расхохоталась.

Грюм тяжело заковылял к лежащему мужчине.

- Гляди-ка, об камень ударился. Нет с нами больше Бартемиуса Крауча. Какая потеря для магического сообщества!

По траве растекалась лужа тягучей коричневой жижи. Кровь. Возмездие настигло мучителя моей матери. Бартемиус Крауч, пытками доведший маму до сумасшествия, а потом руководивший грязным изнасилованием беззащитной жертвы, окончательно мертв.

Я все-таки вывернулась из рук Виктора, подбежала к мертвецу,  перевернула его, убедилась, что широко распахнутые глаза моего врага пусты, а потом вскочила и принялась пинать неподвижное тело.

Мужчины мне не мешали, оба молча стояли и смотрели на меня. Быстро выдохлась и упала на колени, закрыв глаза руками. Я услышала спокойный голос Грюма:

- Вот что, сынок. Отведи-ка ты ее в замок и найди мисс Булстроуд. А тут я сам разберусь, смерть естественная, поскользнулся старичок, с кем не бывает. А вас тут не было, понял?

Виктор моментально подхватил:

- Конечно, сэр. Нас тут не было. Мы играли в шахматы на корабле, одиннадцать свидетелей, сэр.

Грюм хохотнул, Крам поднял меня и потащил в сторону здания с максимальной скоростью. Довольно быстро я очнулась и смогла идти сама. Он проводил меня до гостиной, я поблагодарила его за "поддержку" и поцеловала в щечку на прощание. Он на секунду прижал меня к себе:

- Я клянусь молчать.

      Я кивнула, знала, он не подведет. Мы коротко простились. К счастью, в спальне было пусто. Я улеглась на постель в одежде и плотно задернула занавески. У меня сегодня праздник. Теперь я все знала о судьбе моей несчастной матери и лично видела смерть своего врага, маминого мучителя. Правосудие свершилось, хоть и не моими руками. Спи спокойно, мама. Все закончено.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело